Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Группа 9
На страницу
1, 2, 3, 4  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Dragon's Eye



Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 1584

 

СообщениеДобавлено: Пн Мар 15, 2010 2:54 pm    Заголовок сообщения: Группа 9 Ответить с цитатой

Судья - Екатерина Костина маленькое ЧУДОвище ( участники, чей номер заканчивается на цифру 9)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Вт Мар 16, 2010 9:43 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всем привет. Very Happy

Сразу скажу, что все обсуждения приветствуются, хотя отвечать всем подробно я, скорее всего, не буду.
Если кому-то из других групп захочется нам чего-нибудь тут написать – тоже welcome.

Я сейчас читаю все работы, потом (завтра?) постараюсь немножко систематизировать и показать общие ошибки, а также узкие места.

Следующий (длинный и необязательный пост) предназначем исключительно для моего (ну, может, и вашего тоже Wink ) удобства. Кому мешает – смело пропускайте, потому что я туда сейчас повешу все работы из своей группы, чтобы они все были на виду, в одном месте.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Вт Мар 16, 2010 9:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MEET THE AUSTINS by Madeleine L`Engle (NB: название и фамилию автора переводить не нужно)

It started out a nice, normal noisy evening. It was Saturday, and we were waiting for Daddy to come home for dinner. Usually he`s home early Saturday, but this day he had a maternity case, and babies don`t wait for office hours. Mother had a standing rib roast cooking in the oven, and the kitchen smelled wonderful with it. Uncle Douglas and John were out in the old barn working on John`s space suit, but the rest of us were in the kitchen...Mother had the record player on, Brahms`s Second Piano Concerto, kind of loud to drown us out. Suzy was performing an appendectomy on one of her dolls. She was doing this at the same time that she was scraping carrots, so the carrot scraper was a scalpel as well as a scraper. Rob was supposed to be helping her, both with the appendectomy and the carrots, but he`d become bored so he was on the floor with a battered wooden train making loud train noises, and Colette, our little grey French poodle, was barking at him and joining in the fun. Mr Rochester, our Great Dane, was barking at one of the cats who was trying to hide behind the refrigerator. I was being angelically quiet, but this was because I was doing homework – a whole batch of maths problems. I was sitting near the fireplace and the fire was going and I was half baked...on one side, but I was much too cosy to move.

...Then the telephone rang...

She stood there by the phone without saying anything, and Suzy said, `Mother, what is it? What is it?` and Mr Rochester began to growl, and Rob said, in the terribly serious voice he gets when he thinks something important is going on, `Mr Rochester, I think you`d better be quiet.` Mother said, `Vicky, go and get Doug.`

It wasn`t dark yet, because we were still on daylight saving, but it was cold, windy cold, the way it gets around the time of the first frosts, and I ran across the brittle grass to the barn, shivering; I wasn`t sure whether I was shivering because I was cold or because something awful had happened.

When I got to the barn John was in the space suit. He and Uncle Douglas had been working on it ever since last Christmas when Uncle Douglas was up. It has a spaceband radio, and a tank of oxygen and something-or-other mix, and in the helmet are all kinds of controls for the radio and air and heat and drinking water and even aspirin, because that was the only kind of pill Daddy would let John have. John spends every penny of his allowance on his space suit, and every penny he can earn mowing lawns or chopping wood or even baby-sitting if nothing else is available, and I`m sure Uncle Douglas slips him extras, though he`s not supposed to, for things like the rubber gaskets John said he absolutely had to have. It`s quite a space suit, and it won first prize for the state at the Science Fair.

9
Maylin


Все началось обычным милым вечером, полным шума и оживления. Была суббота, и к ужину мы ждали папу. Вообще-то, по субботам он приходит с работы пораньше, но в тот день он должен был принимать роды, а младенцы не придерживаются рабочего графика. Мама поставила в духовку говяжий ростбиф, и вся кухня была наполнена его чудесным ароматом. Дядя Дуглас и Джон в старом амбаре мастерили космический скафандр для Джона, а все остальные расположились в кухне. Второй концерт Брамса для фортепьяно звучал из маминого проигрывателя, слегка заглушая наши голоса. Сьюзи показывала нам операцию по удалению аппендикса на одной из своих кукол. Делала она это одновременно с чисткой моркови, так что ее нож служил по совместительству скальпелем. Роб должен был помогать ей и с удалением кукольного аппендикса, и с чисткой моркови, но вскоре ему это наскучило. Он сидел на полу, играя с видавшим виды деревянным паровозным составом и издавая самые что ни на есть паровозные звуки, а маленький серый французский пуделек Колетт тявкал на него, участвуя в забаве. Мистер Рочестер, наш датский дог, лаял на одну из кошек, пытавшуюся спрятаться за холодильником. Я сохраняла ангельское спокойствие, потому, впрочем, что делала домашнюю работу - передо мной лежал целый ворох задач по математике. Я сидела возле камина, огонь в нем горел и припекал бок, но мне было слишком уютно, чтобы менять позу.

Потом раздался телефонный звонок...

Она стояла у телефона, не вымолвив ни слова, и Сьюзи спросила:
- Мама, что такое? Что лучилось?
Мистер Рочестер глухо заворчал, а Роб произнес ужасно серьезным тоном, каким он говорит, когда по его мнению происходит нечто значительное:
- Мистер Рочестер, по-моему, тебе лучше помолчать.
- Вики, сходи за Дугом, - сказала мама.

Мы до сих пор жили по летнему времени, еще не стемнело, но вечер выдался ветряный и холодный, как бывает перед первыми заморозками. Я бежала по хрупкой траве в амбар, и меня била дрожь. Я не знала, от чего дрожу - от холода или от чувства, что стряслось нечто ужасное.

Когда я зашла в амбар, Джон стоял в костюме космонавта. Он с дядей Дугласом работал над этим костюмом с прошлого Рождества, как только у дяди находилась свободная минутка. В скафандр встроены переговорное устройство и кислородный баллон, а в шлеме есть всевозможные пульты управления радиосвязью, вентиляцией, подогревом, подачей питьевой воды и даже аспирина - аспирин был единственным видом таблеток, который папа позволял Джону иметь при себе. На этот скафандр Джон тратит каждое пенни из своего содержания и каждое пенни, которое он зарабатывает стрижкой газонов, колкой дров или даже подрабатывая детской сиделкой, если ничего другого не подвернется. Но я уверена, дядя Дуглас подкидывает ему деньжат, хотя и не должен этого делать, потому что такие вещи, как резиновые уплотнители, по заявлению самого Джона, он должен заполучить во чтобы то ни стало. В общем, это костюм вполне достойный космонавта, занявший впоследствии первое место от нашего штата на Научной выставке.

19
Annabel


Казалось, этим вечером все будет, как обычно – шум, гам, веселый смех. Мы ждали папу домой к ужину. Как правило, по субботам он не задерживается, но в этот день он принимал роды, а дети ведь не спрашивают, во сколько им появиться на свет. Мама готовила в духовке наше любимое жаркое из мяса на ребрышках, и на кухне очень вкусно пахло. Джон с дядей Дугласом мастерили космический скафандр в старом сарае за домом. Остальная же часть нашего семейства собралась на кухне. Мама включила проигрыватель и поставила пластинку – второй концерт Брамса для фортепьяно с оркестром – только такая громкая музыка могла нас заглушить. Сюзи удаляла аппендицит одной из своих кукол. При этом она умудрялась чистить морковь, поэтому скребок для овощей служил ей заодно и скальпелем. Роб сначала помогал ей и с аппендицитом, и морковью, но ему это быстро наскучило. Он сидел на полу и играл со своим верным побывавшим не в одной передряге деревянным поездом.
– Пшш-пшш-пшшш! ... – паровоз выпустил пар. – Ту-ту-у-у-у-у! … – раздался громкий протяжный гудок… – Чух-чух-чух! Чух-чух-чух! Чух-чух-чух! … – не умолкал Роб.
Колетт, наша маленькая серая собачка породы французский пудель, радостно лаяла и прыгала вокруг на него. У нас в доме живут еще и кошки, и мистер Рочестер, наш датский дог, именно так мы к нему обращаемся, лаял на одну из них – она, видите ли, пыталась спрятаться от него за холодильником. Я же вела себя тихо-тихо, прямо как ангелочек, но это потому, что я делала уроки – мне надо было решить целую кучу задачек по математике. Я уютно устроилась возле горящего камина и, хотя чувствовала, что скоро поджарюсь с одного бока, совсем не думала перебираться в другое место.

… И тут раздался телефонный звонок…

Она стояла у телефона и молчала, а Сюзи так и не терпелось узнать:
– Мама, что случилось? Мама, ну скажи, что?
Тут мистеру Рочестеру вздумалось зарычать, и Роб сказал ему почти по-взрослому серьезно, а это у него всегда получается, особенно, когда он думает, что происходит что-то важное:
– Мистер Рочестер, вам, как мне кажется, не мешало бы успокоиться.
Потом мама меня попросила:
– Вики, сходи, позови дядю Дугласа.

На улице было довольно светло: мы жили еще по летнему времени – это когда темнеет на один час позже. Но было уже холодно – первые заморозки давали о себе знать, и дул сильный ветер. Я бежала по траве, покрытой инеем, и вся дрожала. Но я не знала, это происходит из-за холода или от предчувствия того, что случилось что-то ужасное.

Добежав до сарая, я увидела Джона в космическом скафандре. Они с дядей Дугласом трудились над ним очень долго, с прошлого Рождества, в дни приезда к нам дяди Дугласа. К скафандру они прикрепили приемник радиосвязи в специальной коробке, баллон с кислородом или какой-то еще газовой смесью. В шлеме они установили пульт управления для радио, подачи воздуха, питьевой воды и даже аспирина – это единственное лекарство, которое папа разрешил взять. Джон то и дело совершенствует свой скафандр и тратит на него все карманные деньги, а также все, что ему удается заработать. Он подстригает газоны, рубит дрова, а если подобная работа не находится, то соглашается присматривать за соседскими детьми. И еще я точно знаю, что дядя Дуглас подбрасывает Джону деньжат, видя, как тот старается. По словам Джона уж без чего, но без резиновой прослойки для скафандра ему никак не обойтись. Скафандр у него действительно, как настоящий, не зря же он занял первое место на технической ярмарке в нашем штате.

29
Ломелинд

Всё началось милым, спокойным вечером. Это была суббота, и мы ждали когда отец придёт домой ужинать. Обычно он по субботам возвращается рано, но сегодня у него было дело о материнстве, а младенцы не ждут приёмных часов. Мать готовила ростбиф в духовке, и по кухне растекались дивные запахи жареного мяса. Джон работал над своим скафандром в старом сарае с дядей Дугласом, а остальные собрались в кухне... Мама включила на магнитофоне второй фортепианный концерт Брамса, достаточно громко чтобы разогнать нас. Сюзи вырезала аппендицит одной из своих кукол. Одновременно с этим она чистила морковку, так что её скребок для овощей работал также и скальпелем. Подразумевалось, что Роб помогает ей, как с операцией, так и с морковкой, но ему надоело, и он сидел на полу с потёртым деревянным поездом, громко подражая его шуму. Колетт, наша серая малышка-пуделиха, лаяла на него, участвуя в забаве. Мистер Рочестер, наш Великий Датчанин, обгавкивал одну из кошек, пытающуюся забиться за холодильник. Я же была тиха, как ангел - но лишь потом, что делала домашнюю работу, решала целую кучу математических задач. Сидела я у камина, огонь горел, и я уже наполовину испеклась с одной стороны - но мне было слишком удобно, чтобы отодвинуться.

...И тут зазвонил телефон...

Она молча стояла у телефона, и Сюзи сказала: "Мама, что там? Что там?", и мистер Рочестер зарычал, и Роб сказал тем самым ужасно серьёзным голосом, который у него возникает когда происходит что-то, по его мнению, серьёзное: "мистер Рочестер, я думаю лучше бы тебе помолчать". Мама сказала: "Вики, сходи за Дугом".

Ещё не было темно, потому что мы всё ещё жили по летнему времени, но уже было холодно, холодно и ветрено, как это бывает при первых морозах, и я, дрожа, бежала по хрупкой траве к сараю; не знаю, почему я дрожала - то ли от холода, то ли потому что случилось что-то ужасное.

Когда я добралась до сарая, Джон был одет в свой скафандр. Они с дядей Дугласом работали над ним аж с прошлого Рождества, когда дядя Дуглас был наверху. В комплект входили космическое радио и баллон со смесью кислорода с чем-то, и в шлем было вынесено всё управление радио, воздухом, теплом, питьевой водой и даже аспирином (это были единственные таблетки, которыми отец разрешал пользоваться Джону). Любые деньги, которые ему достаются, Джон тратит на свой скафандр, ради этого он стрижёт газоны, колет дрова, и даже присматривает за детьми, если не подворачивается иной работы. Я уверена, дядя Дуглас потихоньку добавляет ему (хотя ему не следовало бы этого делать) на вещи вроде резиновых прокладок, которые по словам Джона ему были абсолютно необходимы. Это самый настоящий скафандр, и он получил первый приз штата на Научной Ярмарке.

39
Slavik


Все началось самым обычным шумным вечером. Была суббота, и мы ждали папу домой к ужину. Обычно по субботам он приходит рано, но в этот день ему пришлось принимать роды, а младенцам нет дела до выходных. Мама готовила в духовке ростбиф, и вся кухня чудесно им пахла. Дядя Дуглас и Джон уединились в старом сарае, работая над скафандром Джона, а все остальные были на кухне... Мама поставила на проигрывателе второй фортепианный концерт Брамса и сделала звук погромче, чтобы заглушить нас. Сюзи вырезала аппендикс одной из своих кукол. Одновременно она чистила морковку, так что скребок для моркови был еще и скальпелем. Роб должен был ей ассистировать и с аппендиксом, и с морковью, но ему стало скучно и он устроился на полу со своим дурацким игрушечным поездом, который шумел как настоящий, а Колетта, наша маленькая серая пуделиха, с удовольствием его облаивала. Немецкий дог Мистер Рочестер гавкал на одну из кошек, которая пыталась скрыться за холодильником. И только я была смирным ангелочком, и то лишь потому, что делала уроки – целую кучу задач по математике. Сидя возле камина, я почти испеклась с одного бока, пока огонь разгорался, но было слишком уютно, чтобы пересаживаться.

А потом зазвонил телефон...

Она стояла с трубкой, не говоря ни слова, и Сюзи спросила:
– Мама, что случилось? Что?
Мистер Рочестер зарычал, и Роб сказал очень серьезным голосом, который у него бывает, когда он считает, что происходит что-то важное:
– Мистер Рочестер, я думаю, тебе лучше помолчать!
Мама сказала:
– Вики, сбегай за Дугом!

Еще не стемнело, потому что мы жили пока по летнему времени, но было холодно, холодно и ветрено, как это бывает во время первых заморозков. Я побежала по хрустящей траве к сарайчику, дрожа, даже не знаю, от холода или оттого, что стряслось что-то страшное.

Когда я добралась до сарая, Джон был в космическом скафандре. Они с дядей Дугласом трудились над ним еще с прошлого Рождества – каждый раз, когда дядя бывал у нас. В скафандре было и космическое радио, и бак с кислородом, и всякие другие штучки, а из шлема можно было управлять и связью, и воздухом, и теплом, и питьевой водой и даже аспирином, потому что папа из всех лекарств разрешал Джону только аспирин. Брат тратил на космический костюм все до копейки из своих карманных денег и все, что мог подзаработать стрижкой газонов, колкой дров или даже сидением с детьми, если другой работы не находилось. Дядя наверняка подкидывал ему еще кое-что, хотя и не обязан был этого делать, на всякие вещицы типа резиновых прокладок, которые, как утверждал Джон, ему абсолютно необходимы. Вот это был скафандр! Он выиграл первую премию на научной выставке нашего штата.

49
muse777


Вечер начинался как всегда суетливо. Все мы с нетерпением ждали, когда папочка придет домой к ужину. Обычно по субботам он возвращается рано, но сегодня его вызвали в родильное отделение - не будет же малыш ждать до понедельника. У мамы в духовке томился ее фирменный ростбиф, наполняя кухню волшебными ароматами. Дядя Дуглас возился в старом сарае – помогал Джону совершенствовать его космический костюм, а все остальные собрались на кухне…

Мама поставила пластинку Брамса. Второй концерт для фортепиано с оркестром звучал достаточно бодро, чтобы нас расшевелить. Сьюзи умудрялась одновременно чистить морковь и практиковаться в удалении аппендикса на одной из своих кукол, поэтому овощерезка в ее руке мгновенно превращалась в скальпель и обратно. Роб должен был помогать сестре и с морковью и с аппендиксом, но он быстро скис и уже катал по полу истерзанный деревянный локомотив, издавая протяжные паровозные гудки, а истошный лай пуделихи Колетт дополнял всеобщее веселье. Мистер Рочестер, наш мраморный дог, гонял по кухне одного из котов; бедняга же тщетно пытался укрыться от него за холодильником. И только я оставалась тиха как ангел, а все потому, что мне предстояло распутать целую связку математических головоломок, из домашнего задания. Я сидела напротив камина, и хотя половина меня уже почти прожарилась, шевелиться совсем не хотелось - так мне было уютно.

…А потом раздался звонок…

Она стояла там, у телефона, и молчала, а Сьюзи твердила:

- Мама, что-то случилось? Что-то случилось?

Мистер Рочестер начал рычать, и Роб, ужасно серьезным тоном, который у него обычно бывает, когда происходит что-то важное, произнес:

- Мистер Рочестер, уж лучше бы Вам помолчать!

- Викки, - сказала мама. - Пойди, позови Дага.

В это время года темнело поздно, но было так холодно, и ветер пробирал до костей так, как это обычно бывает перед первыми заморозками. И я неслась к сараю прямо по хрустящей траве, вся дрожа, то ли потому что совсем продрогла, толи потому что чувствовала – случилось что-то ужасное.

Когда я добралась до сарая, Джон как раз примерял свой космический костюм. Он и дядя Дуглас корпели над ним с прошлого Рождества, все то время, когда Дядя Дуглас был на ногах. В этом костюме есть космо-частотное радио, отсек для кислорода и еще какой-то непонятной смеси; в шлем встроены всевозможные регуляторы подачи сигнала, воздуха, тепла, питьевой воды и даже аспирина, потому что это единственное лекарство, которое папочка разрешил бы Джону трогать. Мой брат тратит каждый цент своих карманных денег на это изобретение, и каждый цент, который он зарабатывает, подстригая газоны, коля дрова, или даже присматривая за детьми, если никакой другой работы не подворачивается. Я уверена, что Дядя Дуглас подбрасывает ему деньжат, хотя и не должен этого делать, на совершенно незаменимые, по словам Джона, вещи, например резиновые прокладки. Да… это тот еще костюм. Джон уже занял с ним первое место на научной ярмарке штата.

59
Tanita


Начинался приятный, как обычно, шумный вечер. Была суббота, и мы ждали папу к обеду. Обычно по субботам он приходил домой рано, но сегодня он принимал роды, а младенцы не могут рождаться только в часы приема. Мама приготовила жаркое из свинины, от которого в кухне чудесно пахло. Дядя Дуглас и Джон пропадали в старом сарае, работая над космическим скафандром Джона, но все остальные сидели на кухне. Мама включила запись Второго фортепианного концерта Брамса, довольно громко, чтобы заглушить нашу болтовню. Сьюзи проводила показательную операцию по удалению аппендицита на одной из своих кукол. Она оперировала и чистила морковь одновременно, поэтому скребок для моркови служил заодно и скальпелем . Роб поначалу помогал ей и с аппендицитом, и с морковью, но так заскучал, что свалился на пол со сломаным деревянным поездом и громко гудел , как паровоз, и Колетта, наш маленький серый французкий пудель, лаяла и забавлялась вместе с ним. Мистер Рочестер, датский дог, лаял на одного из котов, который пытался укрыться за холодильником. Я вел себя тише воды, ниже травы,потому что погрузился в домашнее задание – целый набор математических задачек. Я сидел возле камина, горел огонь, я чувствовал, как нагревается мой бок, но мне было так уютно, что не хотелось двигаться с места.
…Зазвонил телефон….
Она стояла у телефона, ничего не говоря, и Сьюзи спрашивала: «Мама, что случилось? Что случилось?», а мистер Рочестер зарычал, и Роб сказал ужасно серьезным тоном, который появлялся у него всякий раз, когда он думал, что происходит что-то важное: «Мистер Рочестер, я думаю, тебе лучше помолчать». «Вики, пойди и забери собаку», - сказала Мама.
Еще не стемнело, потому что мы обходились без дополнительного освещения , но было холодно, ветрено, как это бывает при приближении первых морозов, и я, дрожа, бежал через обледеневшую траву к сараю. Я не был уверен, дрожал ли я оттого, что замерз или оттого, что случилось что-то ужасное.
Когда я добрался до сарая, я увидел Джона в скафандре. Он и дядя Дуглас работали над ним с прошлого Рождества, когда появился дядя Дуглас. Скафандр был снабжен космической радиостанцией, баллоном с кислородом и и еще какой-то смесью, а в шлеме - всевозможные средства радиосвязи, контроля качества воздуха и обогрева, и питьевая вода, и даже аспирин, так как это были единственные таблетки, которые папа позволил бы иметь Джону. Джон тратил каждый цент своих карманных денег на космический cкафандр, а каждый цент он мог заработать стрижкой газонов или колкой дров, или даже уходом за детьми, если ничего другого не попадалось, и я уверен, что дядя Дуглас подкидывал ему отдельные детали, хотя он не предполагал, для чего, например, нужны резиновые прокладки, но Джон сказал, что непременно должен их иметь. Получился настоящий космический скафандр, и он завоевал главный приз штата на Ярмарке проектов.

69
Chai Pei


Вечер предстоял приятный и привычно шумный. Была суббота, и мы ждали, когда папа вернется с работы к ужину. Обычно по субботам он приходил рано, но в этот раз вел дело об опеке над ребенком, а дети, как известно, не подстраиваются под рабочие часы. Мама готовила ростбиф в духовке, и кухня наполнилось его чудесным ароматом. Дядя Дуглас и Джон в старом сарае работали над костюмом астронавта, а вся остальная семья собралась на кухне... Мама поставила запись второго фортепьянного концерта Брамса, нарочно сделав погромче, чтобы мы ушли. Сюзи вырезала аппендицит одной из своих кукол. Одновременно она чистила морковку, и нож для чистки овощей играл роль скальпеля. Роб должен был ей помогать, но ему это занятие быстро наскучило: теперь он, сидя на полу, играл со стареньким игрушечным поездом, довольно громко крича ту-ту-ту, а Колетт, наш маленький серый пудель, лаяла на Роба, присоединившись к веселой игре. Наш немецкий дог Мистер Рочестер, в свою очередь, лаял на одну из кошек, которая пыталась спрятаться от него за холодильником. Я же сидела тихо, как ангелочек, но лишь потому, что делала уроки – решала целую кучу задачек по математике. Я сидела возле разожженного камина и уже наполовину прожарилась... с одного бока, но мне было слишком уж удобно, чтобы пересесть.

... Раздался телефонный звонок...

Она стояла у телефона, не говоря ни слова, и тогда Сюзи спросила: «Мама, что там? Что случилось?» Мистер Рочестер зарычал, и Роб сказал ему голосом, какой у него бывает только тогда, когда речь идет о чем-нибудь серьезном: «Мистер Рочестер, Вам лучше помолчать». Мама попросила меня: «Вики, сходи за дядей Дагом».

Было еще светло, потому что мы все еще жили по летнему времени, но холодно, с ветром, как бывает в преддверии первых заморозков. По жухлой траве я добежала до сарая, дрожа всем телом – не знаю, от холода или оттого, что случилось нечто плохое.

Когда я пришла в сарай, Джон был одет в свой костюм астронавта. Они с дядей Дугласом работали над ним с прошлого Рождества, когда у дяди было время. Костюм был оснащен радиоприемником, настроенным на космические частоты, баллоном со смесью кислорода и с чем-нибудь еще, а в шлеме располагались всевозможные кнопки управления для радио, системы подачи воздуха и обогрева; питьевая вода и аспирин, потому что это единственное лекарство, которое папа мог доверить Джону. Он тратит все свои карманные деньги до пенни на этот костюм, каждый пенни, который он мог заработать, подстригая газоны, рубя дрова или даже приглядывая за малышами, если нет других вариантов. К тому же, я уверена, что дядя Дуглас тоже дает ему пенни-другой, хотя и не должен, на такие крайне необходимые Джону детали, как, к примеру, резиновые кольца. Костюм получился отличный и выиграл первый приз на научной ярмарке, в которой участвовало несколько штатов.

79
Downshifter


Всё началось приятным вечером, шумным, как обычно. Была
суббота и мы ждали папу к ужину. Обычно в этот день он
возвращался домой пораньше. Однако, на этот раз, папа принимал
роды, а младенцы не обращают внимания на часы работы. Мама
поставила в духовку рёбрышки, они жарились и наполняли кухню
волшебным ароматом. Дядя Дуглас и Джон в старом сарае
мастерили Джону скафандр, а все остальные находились на кухне.

Из маминого магнитофона раздавался второй концерт Брамса; он
звучал достаточно громко, почти заглушая наши голоса. Сюзи
удаляла аппендикс одной из своих кукол. Операцию она
совмещала с чисткой моркови, поэтому нож одновременно
выполнял функции медицинского скальпеля и овощного ножа.
Роб должен был ей помогать - и с аппендиксом, и с морковью; но
ему это наскучило, поэтому он расположился на полу с видавшим
виды деревянным поездом и громко гудел, как бы озвучивая его; а
наш маленький серый пудель Колетта тявкала на Роба, участвуя в
игре. Датский дог, по кличке Господин Рочестер, лаял на одну из
кошек, пытавшуюся спрятаться за холодильником. Я вела себя по-
ангельски тихо, но лишь потому, что делала уроки - кучу задач по
математике. Я сидела у камина, пламя разгоралось и я почти
зажарилась ... точнее, один мой бок, но мне было так уютно, что
шевелиться не хотелось.

... Потом раздался телефонный звонок...

Она стояла у телефона, не произнося ни слова, а Сюзи повторяла:
"Мама, что случилось? Что?" Господин Рочестер начал рычать; а Роб
обратился к нему очень серьезным тоном, - так он говорит, когда
думает, что происходит нечто важное : "Господин Рочестер, я
думаю Вам лучше вести себя тихо". Мама сказала : "Вики, сбегай за
дядей Дугласом".

Еще не стемнело, ведь световой день был пока длинным, но было
холодно, ветренно и промозгло, - такой погода становится во
время первых заморозков. Я бросилась по ломкой траве к сараю,
дрожа всем телом - то ли из-за того, что замерзла, то ли чувствуя,
что случилось что-то страшное. Я вбежала в сарай и увидела Джона
в скафандре космонавта. Вместе с дядей они трудились над ним
еще с прошлого Рождества, всякий раз как у дяди Дугласа было к
тому настроение.

Скафандр был оснащен космическим радио, кислородным
баллоном и всякими другими штучками, - в шлем встроен пульт
управления: кнопки для радио, подачи воздуха, тепла, питьевой
воды и даже аспирина, потому что только эти таблетки папа
разрешил использовать Джону. Джон тратитвсе карманные деньги,
вплоть до последнего пенни, на скафандр; туда же идёт каждый
пенни, заработанный им за стрижку газонов, колку дров, и даже,
если ничего другого не остается, за присмотр за малышами. И я
уверена, что дядя Дуглас подкидывает ему денег дополнительно,
хоть и не обязан, на штучки типа резиновых уплотнителей, об
абсолютной необходимости которых Джон говорил. Это - почти
настоящий скафандр,он даже стал победителем штата на научной
ярмарке.

89
lvl


MEET THE AUSTINS by Madeleine L`Engle

Был обычный субботний вечер, полный шума и веселья. Мы ждали Папу к ужину. Обычно по субботам он приходил домой рано, но сегодня он принимал роды, а дети не появляются на свет строго в рабочее время. Мама готовила в духовке ростбиф на ребрышках, и в кухне пахло просто чудно. Дядя Дуглас и Джон возились с космическим костюмом в старом сарае, а мы все находились на кухне... Мама включила патефон, выдворив нас из комнаты громким концертом Брамса для фортепиано № 2. Сьюзи удаляла аппендикс одной из своих кукол. Одновременно с проведением операции она чистила морковь, так что скребок для моркови служил еще и скальпелем. Роб должен был помогать ей и с аппендэктомией, и с морковью, но это занятие скоро ему наскучило, и он, усевшись на полу, играл с облезлым деревянным поездом, громко гудя и пыхтя «по-паровозьи», а Колет - наш серебристый французский пуделек - тявкала на него, разделяя веселье. Мистер Рочестер, наш датский дог, лаял на одну из кошек, которая пыталась забиться за холодильник. Я же вела себя по-ангельски тихо, но только потому, что делала домашнее задание – решала целую кучу задач по математике. Сидя у разожженного камина, я неплохо пропеклась… с одной стороны, но слишком уютно устроилась для того, чтобы отодвинуться.

...Потом раздался телефонный звонок...

Она стояла там, у телефона, не произнося ни слова. «Мама, что случилось? Что случилось?», - спросила Сьюзи. Мистер Рочестер зарычал, но Роб сказал ему своим страшно серьезным голосом, которым говорит, когда, по его мнению, происходит что-то важное: «Мистер Рочестер, полагаю, Вам стоит сохранять спокойствие». Мама сказала: «Вики, сходи за Дугом».

Было светло, поскольку мы все еще не перешли на «зимнее время», но холодно – пронизывающе ветрено, как бывает во время первых заморозков, и когда я бежала по остекленевшей траве к сараю, меня пробирала дрожь; и я не знала точно, дрожу ли от холода или оттого, что произошло нечто ужасное.

Когда я добралась, Джон стоял одетым в космический скафандр. Они с Дядей Дугласом работали над костюмом с прошлого рождества, когда Дяде не спалось. В нем была космическая рация, баллон с кислородом и смесью чего-то там еще, а в шлеме находились всевозможные кнопки управления радиосвязью, подачей воздуха, подогревом, а также питьевая вода и даже аспирин, потому что Папа разрешил взять Джону только эти таблетки. Джон тратил каждый пенни из своих карманных денег на этот скафандр, и каждый пенни, который он зарабатывал, подстригая газоны, коля дрова или даже нянчась с детьми, если другой возможности подработать не было. Уверена, еще и Дядя Дуглас тайком помогал ему с деньгами, хотя и не должен был, но, по словам Дяди, вещи вроде резиновых уплотнителей Джон просто обязан был иметь. Костюм и вправду выглядел как настоящий и даже завоевал первое место в штате на научной ярмарке.

99
Voron


MEET THE AUSTINS by Madeleine L`Engle
Был обычный шумный домашний вечер, когда все началось. Дело было в субботу, и мы ждали, что папа придет с работы к обеду. Обычно он приходит в субботу пораньше, но в тот день кому-то вздумалось рожать, а младенцам нет никакого дела до того, что рабочий день уже закончился. У мамы в духовке томился ростбиф и наполнял кухню аппетитным ароматом. Дядя Дуглас и Джон возились с космическим скафандром Джона в старом сарае, а все мы были на кухне… Мама поставила пластинку со Вторым фортепьянным концертом Брамса, которая играла достаточно громко, чтобы заглушить тот шум, который мы производили. Сьюзи удаляла аппендицит одной из своих кукол. Одновременно она чистила морковку, и нож для чистки овощей служил еще и скальпелем. Боб должен был помогать ей с морковкой и с аппендицитом, но вскоре это ему надоело, и он пристроился на полу с видавшим виды деревянным поездом, гудя и свистя изо всех сил. Колетт, наш маленький серый пудель, лаял и веселился вместе с ним, а Мистер Рочестер, наш датский дог, лаял на одну из кошек, которая пыталась спрятаться за холодильником. Одна я была тиха, как ангел, но это потому, что я делала домашнюю работу и ломала голову над целой кучей математических проблем. Я сидела перед камином, камин гудел, и я чуть не подпеклась с одного бока. Но мне было слишком уютно, чтобы вставать.
И тут зазвонил телефон.
Она стояла у телефона и молчала, а Сьюзи повторяла:
— Что случилось? Что случилось?
Мистер Рочестер начал рычать, и Роб сказал очень серьезным голосом — таким, которым он всегда говорит, когда думает, что происходит что-то важное:
— Мистер Рочестер, я полагаю, вам лучше помолчать.
Мама сказала:
— Вики, сходи за дядей Дугласом.
Еще не стемнело, потому что мы пока жили по летнему времени, но было уже холодно и ветрено. Так часто бывает перед первыми морозами. Я бежала к сараю по ломкой траве, вся дрожа. Не знаю, отчего я дрожала: то ли от того, что замерзла, то ли от того, что случилось что-то ужасное.
Когда я прибежала в сарай, Джордж стоял в скафандре. Они с дядей Дугласом возились со скафандром с прошлого Рождества, стоило только дяде Дугласу подняться утром с постели.
В нем имелись транзисторный приемник, цилиндр с кислородом, и еще всякая всячина. В шлеме были кнопки для радио и регуляторы воздуха и температуры, приспособления для подачи воды и даже аспирина — потому что аспирин был единственным лекарством, которое папа разрешал Джону принимать. Джонни тратил на скафандр все свои карманные деньги и каждый пенни, который ему удавалось заработать стрижкой газонов и рубкой дров. Иногда, если не подворачивалось ничего другого, он даже сидел с детьми. Я уверена, что дядя Дуг потихоньку подкидывал ему немного своих денег, чего он, по идее, не должен был делать. Но Джон уверял его, что ему совершенно необходимы такие вещи, как, например, резиновые прокладки и прочая ерунда. Это вполне космический скафандр, и Джон получил за него первое место на Научной ярмарке штата.

109
Sunday


Все началось обычным шумным вечером. Была суббота, и мы ждали папу на ужин. Вообще-то, по субботам он приходил домой рано, но в тот день ему пришлось принимать роды, младенцы ведь появляются на свет, когда им вздумается, хоть в рабочее время, хоть в выходной. Мама готовила свиной ростбиф в духовке, и восхитительный аппетитный запах наполнял кухню. Мы почти все столпились здесь, кроме дяди Дугласа и Джона: они трудились в старом сарае над космическим скафандром для Джона. Мама включила проигрыватель – второй концерт для фортепиано Брамса – один из способов выдворить нас из кухни. Сюзи делала своей кукле операцию по удалению аппендицита. При этом она скоблила морковку, так что, ножик для чистки морковки служил одновременно и скальпелем. Роб, было, собрался ей помогать, и с удалением аппендицита и с морковкой, но заскучал и стал катать по полу облупленный деревянный паровозик, пыхтя и гудя во весь голос. Колетта, серый французский пуделенок, с лаем носилась вокруг него, принимая участие в забаве. Мистер Рочестер, датский дог, гавкал на кошку, которая пыталась спрятаться за холодильником. Одна я вела себя тихо как ангелок, но это потому, что делала уроки: нам задали уйму трудных задач по математике. Я сидела возле камина, и огонь здорово припекал меня с одного бока, но мне было так уютно, что не хотелось двигаться.

… Потом раздался телефонный звонок…

Мама безмолвно стояла возле телефона, а Сюзи спрашивала: «Что с тобой, мамочка? Что случилось?» Мистер Рочестер зарычал, и Роб сказал тем страшно серьезным голосом, который появлялся у него, когда ему казалось, что происходит что-то важное: «Мистер Рочестер, тебе лучше помолчать». Мама тихо попросила: «Вики, иди позови дядю Дуга».

На улице было еще довольно светло, потому что пока не перешли на зимнее время, но захолодало, дул резкий ветер, предвестник надвигающихся заморозков. Я бежала к сараю по ломкой траве и меня била дрожь – я не знала, то ли это от холода, то ли от того, что случилось что-то ужасное.

Когда я вбежала в сарай, Джон стоял там в космическом скафандре. Над этим скафандром они трудились с самого Рождества, когда приехал дядя Дуглас. У него были радиоустройство для связи в космосе и бак с кислородом и чего только не было, а шлем оснащен всякими приборами для настройки радио, для регулировки температуры, объема воздуха, резервуаром с питьевой водой… и даже коробочкой с аспирином, потому что папа разрешил Джону взять только эти таблетки. Джон тратил на этот скафандр каждый цент из карманных денег и каждый цент, который он заработал, выкашивая лужайки, коля дрова и даже сидя с малышней, если уж другого дела не предлагали. Думаю, дядя Дуглас приладил много чего, что и не собирался поначалу, например, резиновые прокладки, про которые Джон говорил, что они ему совершенно необходимы. Это был самый настоящий космический скафандр, и он занял первое место в нашем штате на Научной благотворительной ярмарке.

119
Яна Митина


Был приятный субботний вечер, шумный как всегда. Все ждали к ужину папу. По субботам он обычно приходит раньше, но в этот раз папа принимал роды, а дети появляются на свет в самое неподходящее время. Мама готовила ростбиф, и по всей кухне шел аромат вкусностей. Дядя Дуглас и Джон мастерили космический скафандр в сарае. Вся же остальная компания обосновалась на кухне. Чтобы хоть как-то нас заглушить, мама на всю громкость включила кассету со вторым концертом Брамса. Сьюзи вырезала аппендикс у одной из своих кукол и одновременно чистила морковку. При этом скребок был и скальпелем, и скребком. Роб должен был ассистировать ей с аппендицитом и помогать с морковкой. Но это ему быстро наскучило. Поэтому он лег на пол, запустил старенький деревянный поезд и загудел как паровоз. Пудельша Коллетт гавкала на него и тоже веселилась. Дог по кличке Мистер Рочистер злобно лаял на одну из кошек, пытавшуюся спрятаться за холодильником. Только я сидела тихо как ангелочек. Но все потому, что надо было делать уроки. По математике задали столько задачек. Я пристроилась у камина и от сильного огня уже почти поджарилась… на одну половину. Но переворачиваться все равно не хотелось – так было удобно.

И тут раздался телефонный звонок.

Мама замерла, как вкопанная, с трубкой в руке.
- Мам, ты чего? Что-то случилось? - взволновалась Сьюзи. Мистер Рочистер зарычал.
- Мистер Рочистер, ну-ка, замолчи! - приказал Роб чрезвычайно серьезным голосом. Он у него таким становится, когда Роб думает, что происходит что-то важное.
- Вики, позови дядю Дага, - только и выдохнула мама.

На улице было светло, потому что на зимнее время еще не перешли, но уже чувствовался холод. И ветер холодил еще сильнее, как обычно бывает при первых заморозках. Я побежала в сарай, перескакивая через пожухшую траву. Меня всю трясло. То ли от холода, то ли от того, что случилось что-то ужасное.

В сарае я увидела Джона в скафандре. Они с дядей Дугласом сооружали его еще с прошлого рождества, всякий раз, когда дядя приезжал к нам в гости. У скафандра этого есть и космическое радио, и баллон с кислородом или еще какой смесью, и прочие необходимые штуковины. А в шлеме – разные кнопочки, чтобы включить радио, подать воздух, тепло, воду и даже аспирин. Из лекарств дядя разрешил только его… Все деньги до последней копеечки, что Джону перепадают от родителей, он тратит на скафандр. Туда же уходят его заработки от стрижки газонов, рубки дров и присмотра за детьми, когда ничего другого не подворачивается. Да и дядя подбрасывает ему кое-что, хоть это и не положено. Ну вот, например, он дал денежек на резиновые прокладки, без которых, как считает Джон, ему ну никак не обойтись. Этот скафандр – что-то с чем-то, он даже выиграл первое место на ярмарке научных достижений штата.


129
Джерри Свон


MEET THE AUSTINS by Madeleine L`Engle

Началось это одним прекрасным, привычно шумным вечером. Была суббота, и мы ждали, когда папа придет домой к обеду. Обычно по субботам он приходит рано, но в тот день ему пришлось принимать роды – ведь дети появляются на свет, не считаясь с графиком работы врачей. У мамы в духовке запекалась чудесная «корона» из ребрышек, и вся кухня была наполнена аппетитными ароматами. Джон с дядей Дугласом сидели в старом сарае, совершенствуя космический скафандр Джона, но остальные мы все были в кухне... Чтобы как-то вытурить нас оттуда, мама во всю громкость поставила на проигрывателе Второй фортепианный концерт Брамса. Сюзи делала аппендэктомию одной из своих кукол. При этом она еще умудрялась чистить морковку, так что морковный нож играл у нее одновременно и роль скальпеля. Роб, вроде бы, должен был ей помогать, как с аппендэктомией, так и с морковкой, но ему это быстро наскучило, а потому он возился на полу с видавшим виды деревянным поездом, производя громкие паровозные шумы. Тем временем Колетт, наша маленькая серая французская пуделиха, с лаем прыгала вокруг него и всячески старалась присоединиться к забаве. М-р Рочестер, наш датский дог, громко лаял на одного из котов, пытавшегося укрыться от него за холодильником. Я же вела себя по-ангельски тихо, но это лишь потому, что делала уроки – решала целую кучу задачек по математике. Я сидела у камина, огонь здорово припекал, и я сама наполовину пропеклась... с одного бока, но мне было так уютно, что двигаться совсем не хотелось.

...А потом зазвонил телефон...

Мама стояла у телефона и долго молчала, а Сюзи все спрашивала: «Мама, что там? Что там?». М-р Рочестер глухо заворчал, а Роб заявил, ужасно серьезным голосом, который у него появляется, когда он думает, что происходит что-то важное: «М-р Рочестер, мне кажется, вам лучше помолчать». Наконец, мама сказала: «Вики, пойди приведи Дуга».

Было еще довольно светло, поскольку мы пока не перешли на зимнее время, но вечер выдался холодным и ветреным, как обычно бывает перед первыми заморозками. Я бежала по ломкой траве к сараю вся дрожа; не знаю, дрожала ли я от холода, или от ощущения того, что случилось нечто ужасное.

Когда я добежала до сарая, Джон как раз примерял свой скафандр. Они с дядей трудились над ним еще с прошлого Рождества, когда дядя Дуглас к нам только приехал. Там было особое космическое радио, баллон с кислородом и, может быть, другой какой-то смесью, а в шлеме – всевозможные системы управления связью, воздухом, температурой, питьевой водой и даже аспирином (поскольку это был единственный вид таблеток, которые папа разрешал иметь Джону). Братец тратил на этот скафандр все свои карманные деньги, а также все, что только мог заработать стрижкой газонов, рубкой дров или даже уходом за малышами, если ничего другого не подворачивалось. Кроме того, я уверена, что дядя Дуглас давал ему еще немного, хотя и не должен был, на разные мелочи, вроде резиновых прокладок, которые, по словам Джона, были ему просто необходимы. То был настоящий космический скафандр, по праву занявший первое место в штате на Научно-технической ярмарке.

139
Julika


MEET THE AUSTINS by Madeleine L`Engle

Это случилось славным, но как обычно шумным вечером. Была суббота, и мы ждали папочку домой к обеду. Обычно по субботам он рано приходит с работы, но в тот день он принимал роды. А малышам, как известно, неважно, когда появляться на свет. Мама готовила ростбиф, от чего кухню заполнил потрясающий аромат из духовки. Джон и дядя Дуглас, тем временем, трудились в старом амбаре над космическим скафандром для Джона, все остальные толпились на кухне...Мама завела патефон чтобы хоть как-то нас заглушить, зазвучал второй концерт Брамса для фортепиано. Сьюзи делала одной из своих кукол аппендэктомию. Одновременно она чистила морковь, поэтому скребок в её руках превращался то в скальпель, то обратно в скребок. Предполагалось, что Роб помогает ей чистить морковь и заодно делать операцию, но ему это быстро надоело. Сейчас он возился на полу со стареньким деревянным поездом и гудел как настоящий паровоз. А Шарлотта, наш маленький серый французский пудель, громко лаяла на него, таким образом, присоединяясь к всеобщему веселью. Наш датский дог Мистер Рочестер облаивал одну из кошек, которая пыталась спрятаться за холодильником. Я же была кротка как ангел, но это потому что делала домашнюю работу - очередная порция математической неразберихи. Я сидела рядом с камином, а поскольку в нём горел огонь, я уже порядком "запёклась"...одним боком, но мне было слишком уютно чтобы пошевелиться.

...Тогда и раздался телефонный звонок...

Она стояла у телефона не проронив ни звука.

- Мама, что-то случилось? Что такое? - Спросила Сьюзи.

Мистер Рочестер зарычал. Роб в свою очередь сказал своим крайне серьёзным тоном, который появляется всякий раз когда дело, по его мнению, принимает серьезный оборот:

- Мистер Рочестер, лучше тебе успокоиться.

- Вики, пойди приведи Дуга, - сказала наконец мама.

Было ещё светло, но между тем холодно и дул ледяной ветер. Такая погода это верный знак приближающихся заморозков. Охваченная дрожью, я бежала по ломкой траве к амбару. Был ли тому причиной холод или что-то ужасное, что произошло, я не знала.

Добравшись до амбара я увидела Джона в скафандре. Вместе с дядей Дугласом, они работали над ним с прошлого Рождества, когда у дяди бывало свободное время. К скафандру прикрепили радиоприёмник, баллон с воздухом и ещё всякую всячину. В шлеме находились приспособления для включения-выключения радио, подачи воздуха и тепла, и даже чтобы выпить воды и принять аспирин, потому что это единственные таблетки, которые папа разрешил Джону. Джонни тратил все свои карманные деньги, до последнего пенни, на скафандр. А также все деньги, заработанные на стрижке газонов, колке дров, если же ничего путного не попадалось, он был готов даже сидеть с детьми. Я уверена, что дядя Дуглас тайком приплачивал ему, что вообще-то неположенно, на вещи вроде резиновых прокладок, без которых он ну никак не мог обойтись. Да, это действительно космический скафандр, он даже занял первое место за оснащение на научной ярмарке.

149
Девчонка


Знакомьтесь, семейство Остинов!

Наступил обычный шумный, но приятный субботний вечер. Все ждали, когда отец вернется с работы, и мы все вместе сядем за стол. Обычно по субботам он возвращается рано, но сегодня у одной из его пациенток начались роды, а дети, как известно, приемных часов ждать не станут. Мама, по традиции, запекла ребрышки, и кухня заполнилась великолепным ароматом. Джон вместе с дядей Дугласом мастерил в сарае космический костюм, но все остальные были в кухне…

Мама включила радио и слушала второй концерт для фортепиано Брахмса, пытаясь заглушить всеобщий шум. Сюзи удаляла аппендицит одной из своих кукол и параллельно с этим чистила морковку, так что скребок выполнял еще и роль скальпеля. Предполагалось, что Рон должен был ей помогать и с тем и с другим, но ему все это быстро надоело, поэтому он уселся на пол и стал играть со старым деревянным паровозиком, издавая громкие звуки, похожие на паровозный гудок. Колет, наш маленький французский пудель, гавкал, присоединяясь к веселью Роба. Мистер Рочестер, датский дог, гавкал на одну из наших кошек, которая пыталась спрятаться от него за холодильником. А вот я, на удивление, была ангельски спокойна, но это лишь потому, что я делала уроки, пытаясь, справится с полным комплектом проблем в математике. Я устроилась рядом с камином, и так как огонь разгорался, один мой бок, казалось, совсем запекся, но мне было так уютно и тепло, что отодвигаться не хотелось.

Вдруг раздался телефонный звонок…

Мама стояла у телефона и молчала. Вокруг нее крутилась Сюзи и взволнованно повторяла:
- Мамочка, что случилось?
Мистер Рочестер зарычал, на что Роб ответил ему серьезным голосом, будто предчувствуя что-то неладное:
- Мистер Рочестер, мне кажется, вам стоит лучше помолчать!
Наконец мама пришла в себя и сказала:
- Вики, сбегай за Дугом.

Еще не стемнело, поэтому в целях экономии мы не зажигали свет. На улице было холодно и дул пронизывающий ветер. Такая погода обычно стоит перед первыми заморозками. Дрожа то ли от холода, то ли от страха, боясь, что произошло нечто ужасное, я побежала к сараю по замерзшей, хрустящей под ногами траве.

Когда я забежала в сарай, Джон был в своем скафандре, над которым он вместе с дядей Дугласом работал с прошлого Рождества каждый день с самого утра. В этом скафандре было радио космического диапазона, два баллона с кислородом или чем-то в этом роде, а в его шлеме имелось множество разных рычажков для настройки радио, поступления и подогрева воздуха, для подачи воды и даже аспирина, так как только эти таблетки отец позволил бы Джону принимать.

Джон подрабатывал, как только мог: он стриг газоны, рубил деревья и даже работал приходящей няней, а все заработанные и карманные деньги он до последнего пени тратил на свой космический костюм. К тому же, я абсолютно уверена, что дядя Дуглас, время от времени, подкидывал ему деньжат, иначе бы Джон никак не смог бы себе купить такие вещи как, например, резиновые сальники. Но, надо признать, у Джона получился самый настоящий скафандр, он даже занял первое место на Научной Ярмарке.

159
FWielder


Все началось славным и, как водилось, шумным вечером. Мы ждали папу к ужину - по субботам он возвращался рано, но в тот день ему пришлось принимать роды, а малышам часы работы нипочем.

Мама ставила свое коронное жаркое из ребрышек в духовку, и чудный запах расплывался по жаркой кухне. На ней все и собрались, только Дядя Дуглас и Джон возились с космическим скафандром в старом сарае. Мама завела пластинку - второй фортепианный концерт Брамса - погромче, чтобы заглушить наш ор. Сьюзи вырезала кукле аппендицит - при этом она чистила морковку, так что ножик для чистки был сразу и скальпелем, и самим собой. Роб начал было помогать ей, но скоро заскучал и сел играть со старым деревянным паровозиком. Колетт, наша серенькая французская пуделиха, радостно гавкала под паровозные гудки в исполнении Роба. Мистер Рочестер, наш немецкий дог, облаивал одну из кошек - ей пришлось спасаться за холодильником. Я же сидела тихо, как ангелочек, но только потому, что была занята домашним заданием - одна математическая заморочка за другой. Рядом со мной жарко полыхал огонь в камине - мой бок уже почти испекся, но двигаться было лень.

И вдруг зазвонил телефон.

Она стояла с трубкой в руке, не говоря ни слова. "Мама, что такое? Что?", - нетерпеливо спросила Сьюзи. Мистер Рочестер зарычал. "Сейчас Вам лучше помолчать, мистер Рочестер", - сказал Роб ужасно серьезным голосом. Значит, решил, что происходит что-то очень-очень важное.

- Вики, - резко окликнула меня мама, - сбегай за Дугом.

Еще не стемнело – у нас действовало летнее время - но было так пронизывающе холодно, как при первых заморозках. Я бежала по хрусткой траве к сараю, дрожа то ли от холода, то ли от тяжелого предчувствия.

Когда я влетела в сарай, Джон стоял в скафандре. Они с дядей Дугласом корпели над ним с прошлого Рождества, как только дяде Дугласу стало лучше. Скафандр был оснащен радио, резервуаром кислорода и еще кучей всего подряд, а в шлеме находились разные кнопочки и рычажки для радио, воздуха, регулировки температуры, подачи питьевой воды и даже аспирина - единственного лекарства, которое папа разрешил Джону. Джон каждый пенни вкладывал в свой скафандр - каждый пенни, заработанный подстриганием лужаек, заготовкой дров, а когда не было других вариантов – и обязанностями няни. Не сомневаюсь, что дядя Дуглас тайком подсовывал ему деньги, например, на резиновые прокладки, которые были прямо кровь из носа нужны Джону. Скафандр получился – высший класс! Он принес нашему штату первое место на научной ярмарке.

169
Larry


MEET THE AUSTINS by Madeleine L`Engle
Сначала это был славный, обыкновенный, и шумный вечер. Была суббота, и мы ждали папиного возвращения домой на ужин. Обычно он дома в субботу утром, но сегодня у него были роды, а дети не ждут приёмных часов. У мамы запекались рёбра в духовке, и из-за них в кухне пахло чудесно. Дядя Дуглас и Джон работали в старом амбаре над космическим скафандром Джона, а мы все были на кухне... У мамы играл проигрыватель, «Второй Фортепианный Концерт Брамса», громковато, чтобы заглушить нас. Сюзи оперировала на аппендиците у одной из своих кукол. Она занималась этим одновременно с чисткой моркови, и поэтому нож был одновременно и скальпелем. Роб должен был ей помогать, и в операции и в чистке моркови, но ему надоело, и он играл на полу с видавшим виды деревянным поездом и громко гудел, а Колет, наш маленький серый французский пудель, гавкала на него и учавствовала во всеобщем веселье. Мистер Рочестер, наш дог, гавкал на одну из кошек, которая пыталась спрятаться за холодильником. Я вела себя по-ангельски тихо, но только потому что я делала домашнюю работу—целую кучу задач по математике. Я сидела у камина, и огонь пылал, и я наполовину испеклась ... с одной стороны, но мне было слишком уютно чтобы пересесть.
... А потом зазвенел телефон...
Она стояла у телефона не говоря ни слова, а Сюзи сказала: «Мама, что случилось? Что случилось?» А мистер Рочестер начал рычать, а Роб сказал своим ужасно серьёзным голосом, которым он говорит когда он думает что происходит что-то серьёзное: «Мистер Рочестер, я думаю вам стоило бы замолчать». Мама сказала: «Вики, иди позови Дугласа».
Ещё не было темно, потому что мы пока были на летнем времени, но было холодно, пронизывающе холодно, как обычно бывает когда наступают первые заморозки, и я побежала по хрупкой траве к амбару, дрожа; я не знала, дрожала ли я от холода или от того что случилось что-то ужасное.
Когда я добежала до амбара, Джон был в космическом скафандре. Он с дядей Дугласом работал над ним еще с Рождества, когда дядя Дуглас приезжал в прошлый раз. На нём есть космическое радио, и запас кислорода, и какая-то там смесь, а в шлеме всякое разное управление для радио, и воздуха, и тепла, и питьевой воды, и даже аспирина, потому что папа разрешает Джону только такие таблетки. Джон тратит каждое пенни своих карманных денег на космический скафандр, и каждое пенни, которое он может заработать, подстригая газоны, рубя дрова, и даже присматривая за детьми, если ничего другого нет, и я уверена что дядя Дуглас подсовывает ему ещё, хотя ему и не полагается, на разные резиновые прокладки, без которых Джон сказал ему просто не обойтись. Это был скафандр что надо, и он получил за него первый приз по штату на научной выставке.

179
Nymue


MEET THE AUSTINS by Madeleine L`Engle

Это началось в обычный хороший шумный вечер. Была пятница, и мы ждали папу домой обедать. По пятницам он обычно приходит рано, но в тот день у него был материнский случай, а младенцы не ждут официальных часов рабочего дня. Мама следила за жарящимся в духовке ростбифом, и на кухне царил восхитительный аромат. Дядя Дуглас и Джон трудились в сарае над космическим скафандром Джона, но все остальные были на кухне. Мама поставила на граммофоне второй концерт Брамса для фортепьяно, чтобы заглушить наш гам. Сюзи занималась «удалением аппендицита» одной из своих кукол. Одновременно она чистила морковь, и скребок для моркови замечательно справлялся и с ролью скальпеля. Роба приставили помогать ей и с аппендицитом, и с морковью, но он заскучал и играл теперь на полу с разбитым деревянным поездом, издающим характерный для поезда грохот. Коллет, наш серый французский пудель, лаяла на Роба, присоединяясь к веселью. Наш большой датчанин, мистер Рочестер, лаял на одну из кошек. Та пыталась спрятаться за холодильником. Я вела себя тихо, как ангел, потому что делала уроки - целую кучу задач по математике. Я сидела рядом с камином, огонь пылал, и я почти поджарилась с одного бока, но мне было слишком уютно, чтобы двигаться.

И тут зазвонил телефон...

… Она молча стояла рядом с телефоном, и Сюзи спросила: «Мама, что случилось? Что случилось?», мистер Рочестер зарычал, а Роб сказал ужасно серьёзным голосом, каким говорил, когда, по его мнению, происходило что-то важное: «Мистер Рочестер, думаю, вам следует замолчать». Мама сказала:

- Вики, сходи за Дугом.

Еще не стемнело, потому что мы пока не перевели часы с летнего времени, но было холодно, холодно и ветрено, наступала пора первых морозов, и меня колотила дрожь, пока я бежала по ломкой траве к сараю. Я не знала, дрожу ли я потому, что замёрзла, или потому, что случилось что-то ужасное.

Когда я вбежала в сарай, Джон был в космическом скафандре. Они с дядей Дугласом работали над ним с самого дядиного приезда в прошлое Рождество. В скафандре было радио космического диапазона, кислородный баллон и еще уйма всякой всячины. А в шлеме - всевозможные системы управления радио, воздухом и температурой, питьевая вода и даже аспирин - единственные таблетки, которые позволил Джону взять папа. Джон тратил на свой скафандр все карманные деньги до последнего пенни и всё, что зарабатывал, когда подстригал лужайки, колол дрова и даже сидел с детьми, если ничего другого не подворачивалось. И, я уверена, дядя Дуглас подкидывал ему всякие штуки, хоть и не был обязан это делать, - вроде резиновых уплотнителей, которые, по словам Джона, были ему крайне необходимы. Это был настоящий космический скафандр, и он выиграл первый приз штата на Научной выставке.

189
Snark


MEET THE AUSTINS by Madeleine L`Engle

Все началось как обычный шумный вечер. Была суббота, и мы ждали, когда папа вернется к ужину. Обычно в субботу он возвращается рано, но в этот раз у него было дело о материнстве, а младенцам наплевать на график работы. Мама поставила в духовку ростбиф, и кухню наполнял замечательный запах. Дядя Дуглас и Джон в старом сарае возились с космическим скафандром Джона, а все остальные собрались на кухне… Мама включила запись Второго фортепианного концерта Брамса и сделала погромче, чтобы заглушить наш гвалт. Сьюзи делала аппендэктомию одной из своих кукол. В качестве скальпеля она использовала кухонный нож, которым как раз чистила морковку. Предполагалось, что Роб будет помогать ей и с морковкой, и с аппендэктомией, но ему это успело надоесть, и он валялся на полу с обшарпанным деревянным поездом, гудя, как паровоз. Наша собака Колетт, маленький серый французский пудель, участвовала в этом развлечении, громко лая. Мистер Рочестер, датский дог, лаял на одну из кошек, которая пыталась спрятаться за холодильником. Я была ангельски тиха, потому что у меня была куча несделанных задач по математике. Я сидела возле камина, и уже успела поджариться с одной стороны, но мне было так уютно, что совершенно не хотелось двигаться.

…А потом зазвонил телефон…

Она стояла у телефона, ничего не говоря, и Сьюзи спросила:
- Мам, что случилось? Что случилось?
Мистер Рочестер зарычал, и Роб сказал ему очень серьезным голосом – он всегда так говорил, когда считал, что происходит что-то важное:
– Мистер Рочестер, помолчите, пожалуйста.
Мама сказала:
-Вики, иди и позови Дуга.

Было еще светло, мы еще не перешли на зимнее время, но было холодно и ветрено, как обычно бывает перед первыми заморозками, и я дрожала, пока бежала к сараю по ломкой от мороза траве. Я дрожала и не могла понять, отчего – то ли от холода, то ли оттого, что случилось что-то ужасное.

Когда я вошла в сарай, Джон был в скафандре. Они с дядей Дугом возились с ним с прошлого Рождества, когда приехал дядя Дуг. В скафандре было радио, работающее на частоте космической связи, баллон с кислородом и какой-то смесью, а в шлеме были разнообразные переключатели – для управления радио, обогревом, подачей воздуха, питьевой воды и даже аспирина – это были единственные таблетки, которые папа разрешил Джону использовать. Джон тратит на скафандр все свои карманные деньги, и всё до единого пенни, что он зарабатывает на стрижке газонов, рубке дров и даже сидя с детьми, если не подворачивается ничего другого. Еще, я уверена, дядя Дуг тайком дает ему деньги, хотя и не должен этого делать, на такие совершенно необходимые (как говорит Джон) вещи, как, например, резиновые прокладки для скафандра. Да, это был настоящий космический скафандр - он занял первое место по штату на Научной выставке.

199
forgetmenot


Это был обычный субботний вечер, приятный и оживленный, и мы ждали папу к ужину. Обычно по субботам он приходил рано, но сегодня он принимал роды, а дети не выбирают, когда им появиться на свет: в рабочее время или нет. Мама запекала ребрышки, и кухня наполнилась восхитительными ароматами. Дядя Дуглас с Джоном трудились над скафандром в старом сарае. Но все остальные были на кухне… Мама поставила пластинку со Вторым фортепианным концертом Брамса и погромче включила звук, чтобы перекрыть наш шум. Сьюзи делала аппендэктомию одной из кукол и одновременно чистила морковь, так что нож служил ей не только по назначению, но был еще и скальпелем. Предполагалось, что Роб будет ей помогать и с морковью и с аппендэктомией, но бедолаге стало скучно, и он устроился на полу, играя с видавшим виды деревянным поездом и громко подражая звуку паровозного гудка. Колет, наш серый карликовый французский пудель, лаяла на него и полностью разделяла веселье. Мистер Рочестер, большой датский дог, лаял на одну из кошек, пытавшуюся спрятаться за холодильником. Я же была ангельски тиха, но только потому, что делала домашнее задание – уйму задач по математике. Я сидела у камина, в котором вовсю пылал огонь, и уже наполовину поджарилась… с одной стороны, но мне было так уютно, что не было никакого желания даже пошевелиться.

… Затем зазвонил телефон…

Она замерла у телефона, не говоря ни слова, а Сьюзи все спрашивала: «Мама, что случилось? Что случилось?». Мистер Рочестер начал рычать, и Роб сказал: «Мистер Рочестер, мне кажется, тебе лучше помолчать» таким ужасно серьезным голосом, которым он говорит, когда думает, что происходит что-то важное.
Мама сказала:
- Вики, пойди позови Дага.

На улице было еще светло, потому что мы все еще жили по «летнему времени». Но было холодно, ветер пронизывал до костей – стояла пора первых морозов. И я побежала по схваченной морозом траве, вся дрожа. Я точно не знала, почему дрожу: то ли потому что замерзла, то ли потому что случилось что-то ужасное.

Когда я добралась до сарая, Джон мерил скафандр. Они с дядей Дугласом работали над ним с прошлого Рождества, когда дядя Дуглас был в настроении. Чего там только не было: и космическое радио, и баллон с кислородом, и еще какая-то смесь, а в шлеме разные кнопочки для управления радио, кислородом и температурой, а еще питьевая вода и даже аспирин – единственная таблетка, которую папа разрешил Джону взять. Каждую копейку карманных денег Джон тратил на свой скафандр, также как и каждую копейку, которую он получал за то, что косил газоны, колол дрова и даже сидел с детьми, когда по-другому заработать не получалось. И я уверена, что втайне дядя Дуглас подбрасывал ему деньжат на всякие там резиновые уплотнители, которые, по словам Джона, ему были позарез нужны. А вообще-то скафандр получился на славу. И даже занял первое место на научной выставке штата.

209
Aoliya


Вечер, обещал, как обычно, пройти приятно и шумно. Была суббота, и мы ждали, когда папа придёт на ужин. Обычно по субботам он приходил домой рано, но сегодня он принимал роды, а младенцы не считаются с рабочими часами. Мама готовила в духовке наше дежурное блюдо, ростбиф, и в кухне стоял чудесный запах. Дядя Дуглас и Джон ушли в сарай, чтобы поработать над скафандром Джона, а все остальные расположились на кухне. Мама включила Второй фортепианный концерт Брамса, громко, и музыка заглушала наши разговоры. Сюзи удаляла аппендицит одной из своих кукол, в то же самое время она чистила морковь, и скребок для чистки моркови служил одновременно скальпелем и скребком. Роб собирался помочь ей и с операцией, и с морковью, но это быстро наскучило ему, и теперь на полу он играл со стареньким деревянным паровозом, громко чухчухая, а Колетт, наш маленький фразцузский пудель, лаял, явно получая от игры огромное удовольствие. Мистер Рочестер, овчарка, лаял на одну из кошек, которая пыталась спрятаться за холодильником. Я сидела тихо, как ангелочек, но лишь потому, что делала домашнее задание – большую порцию математических задачек. Я расположилась у камина, горел огонь, и я уже почти зажарилась наполовину... с одной стороны, но мне было так уютно, что не хотелось поворачиваться.
... Вдруг зазвонил телефон...
Мама держала в руке телефонную трубку и не произносила ни слова. Сюзи спросила:
- Мама, что случилось? В чём дело?
И Мистер Рочестер зарычал, а Роб очень серьёзным голосом, которым он говорил, когда думал, что происходит что-то важное, сказал:
- Мистер Рочестер, думаю, вам стоит успокоиться.
Мама сказала:
- Вики, позови Дуга.
Было светло - часы ещё не перевели на зимнее время, - однако уже холодно, ветренно, как это бывает, когда вот-вот начнутся первые морозы. И я, дрожа, бежала по ломкой траве. Не знаю, дрожала ли я из-за холода, или потому что произошло что-то ужасное.
Когда я добежала до сарая, Джон стоял в скафандре. Он с дядей Дугласом работал над ним с прошлого Рождества, когда дядя бывал в хорошем настроении. В скафандре установили радио, балон с кислородом и тому подобные вещи, а в шлеме находились разные кнопки управления для радио, воздуха, обогрева и питьевой воды, и даже аспирин – только эти таблетки папа разрешал брать Джону. Каждый цент своих карманных денег Джон тратил на скафандр, также как и каждый цент, который он зарабатывал, подстригая газоны или рубя дрова, и даже нянчась с соседскими детьми, если другой работы не находилось. Уверена, дядя Дуглас давал ему деньги, хотя и не должен был, на такие штуки, как резиновые прокладки, которые нужны были Джону, как он говорил, непременно. Его устройство действительно очень напоминало скафандр, и он выиграл с ним первое место штата на научной ярмарке.



...to be continued (в один пост все не поместились, сорри)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Вт Мар 16, 2010 9:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

219
Ирина Александрова


Начался хороший, обыкновенно шумный вечер. Была суббота, и мы ждали отца домой к обеду. Субботним утром отец обычно бывает дома, но сегодня он принимал роды, а дети не могут дожидаться приемных часов. Мать готовила в духовке жареные ребрышки, и на кухне стоял чудесный запах. Дядя Дуглас и дядя Джон были в старом сарае, работая над скафандром Джона, остальные же собрались на кухне. Мать включила проигрыватель и слушала второй концерт Брамса для фортепьяно, немного громче обычного – чтобы заглушить нас. Сьюзи удаляла аппендицит у одной из своих кукол и в то же время чистила морковь, поэтому скребок для моркови служил еще и скальпелем. Предполагалось, что Роб поможет ей и с удалением аппендицита и с чисткой моркови, но он заскучал, и потому сидел на полу с разбитым деревянным поездом, издавая громкие звуки на манер состава, а Колет, наш маленький французский серый пудель, тявкал на него, разделяя забаву. Мистер Рочестер, наш датский дог, лаял на одного из котов, а тот пытался спрятаться за холодильником. Я была тиха, как ангел, потому что делала домашнее задание – целую кучу математических задач. Я сидела около камина, горел огонь, и я уже наполовину испеклась с одного бока, но было слишком уютно, чтобы шевелиться.

Зазвонил телефон.

Она молча стояла у телефона, и Сьюзи спросила: «Мама, что случилось? Кто звонит?» Мистер Рочестер начал рычать, а Роб сказал ужасно серьезным голосом, какой у него бывает, если он думает, что происходит нечто важное: «Мистер Рочестер, я считаю, лучше вам помолчать». Мама сказала: «Вики, иди и позови Дугласа».

Еще не стемнело, потому что мы жили пока по летнему времени, но было холодно, ветрено, время первых морозов, и я, дрожа, бежала по ломкой траве к сараю; и не была уверена, дрожу ли я из-за холода, или потому, что случилось нечто ужасное.

Когда я добралась до сарая, Джон был в скафандре. Они с дядей Дугласом работали над ним с последнего Рождества, с тех пор, как дядя Дуглас увлекся. В скафандре было радио для космической связи и кислородный баллон и еще всякая всячина, в шлеме были штуки для контроля радио и воздуха, тепла и питьевой воды, и даже аспирин – единственное лекарство, которое отец позволял Джону принимать. Джон тратит на свой скафандр каждый пенни из своих сбережений, и каждый пенни, который зарабатывает на стрижке газонов, рубке деревьев, или даже тем, что нянчится с детьми, если больше ничего не подвернулось. И я уверена, дядя Дуглас подсовывает ему детали, хотя самому и невдомек насчет таких штук, как резиновые прокладки, которые, по словам Джона, жизненно необходимы. Это настоящий космический скафандр, и он получил первый приз от штата на Научной ярмарке.

229
Xandra


MEET THE AUSTINS by Madeleine L`Engle

Тот субботний вечер начался для нас как обычно. Дома было уютно и шумно. Мы ждали возвращения папы к ужину. Обычно по субботам он приходит домой раньше, но в тот день у пациентки начались роды, а младенцы не ждут, когда у доктора будут приёмные часы.

Мама запекала в духовке жаркое на рёбрышках и по кухне разносился чудесный запах. На кухне собрались все, кроме дяди Дугласа и Джона, трудившихся над скафандром Джона в амбаре. Мама включила проигрыватель и Второй концерт Брамса для фортепиано с оркестром звучал довольно громко - чтобы заглушить наш шум.

Сюзи проводила операцию: вырезала у куклы аппендицит. Одновременно Сюзи чистила морковь, так что нож-скребок также выполнял роль скальпеля. Робу полагалось ей помогать (и с операцией, и с морковками), но он заскучал и теперь возился на полу со стареньким деревянным поездом, и громко за него гудел. К веселью с лаем присоединилась Колетт, маленькая серая французская пуделиха. Мистер Рочестер, наш дог, облаивал одну из кошек, пытавшуюся спрятаться за холодильником.

Я же была тиха, как ангел, но только потому что делала домашнее задание, целую кучу задач по математике. Я сидела рядом с зажжённым камином. Одному боку было очень жарко, но мне было так уютно, что менять позу не хотелось.

...И тут зазвонил телефон...

...Она молча стояла у телефона, и Сюзи спросила:
- Мама, что такое? В чём дело?

Мистер Рочестер зарычал, и Роб обратился к нему ужасно серьёзным тоном (он всегда так говорит, когда думает, что происходит что-то важное):
- Мистер Рочестер, я думаю, тебе лучше помолчать.

Мама сказала:
- Вики, сходи за Дугом.

Часы пока ещё не перевели на зимнее время*. Было ещё светло, но холодно и ветрено, как во время первых заморозков. Я бежала по ломкой траве и не могла понять, почему дрожу: то ли от холода, то ли потому что случилось что-то ужасное.

Войдя в амбар, я увидела Джона, одетого в скафандр. Над этим скафандром они вместе с дядей Дугласом трудились ещё с последнего дядиного визита на Рождество. В скафандре был коротковолновый радиоприёмник и баллон со смесью кислорода и чего-то ещё, а на шлеме** – множество переключателей для регулировки радио, обогрева и воздушного давления. Была там и питьевая вода, и даже аспирин (единственное лекарство, разрешенное Джону папой)***. На этот скафандр Джон тратит все свои карманные деньги, и всё, что зарабатывает стрижкой газонов, колкой дров и, если другой работы нет, сидя с малышами. Я уверена, что дядя Дуглас добавляет ему денег, хотя и не должен этого делать. Например, на покупку резиновых уплотняющих прокладок, которые, по словам Джона, ему совершенно необходимы. Это отличный скафандр, завоевавший первый приз на научной выставке нашего штата.

_______________________________________________________________
*Возможные варианты: Имеет смысл заменить фразу на «Зима еще не наступила» или «Была поздняя осень», но передается речь 12-летней девочки
**Видимо, имеется в виду «НА шлеме», т.к. человеку, одетому в скафандр, было бы очень трудно нажимать на переключатели «внутри» шлема.
***Вариант: «других таблеток папа Джону не даёт/ не разрешает брать»

239
Tyroesse


Все началось обыкновенным шумным вечером. Была суббота, и мы ждали
возвращения нашего папы к ужину. Обычно он приходит довольно рано, но
сегодня ему попалось дело о материнстве, а младенцам, как известно,
нет до времени никакого дела. Мама готовила в духовке свой фирменный
ростбиф, и запах на кухне стоял просто восхитительный. Дядя Даглас и
Джон работали в старом амбаре над скафандром Джона, а все остальные
сидели на кухне… Мама включила запись второго концерта Брамса для
фортепьяно – отличный инструмент, чтобы хоть как-то нас заглушить.
Сьюзи вырезала куклам аппендицит. И одновременно чистила морковку,
поэтому нож быстро превращался в скальпель, а скальпель обратно в нож.
Роб должен был помогать в операции, как на куклах так и на морковке,
но это ему быстро надоело, поэтому теперь он сидел на полу и играл
разбитым деревянным поездом, изображая громкие гудки паровоза, а
Коллетт, наш маленький серый французский пудель, весело тявкала, бегая
вокруг него. Мистер Рочестер, наш немецкий дог, лаял на одну из кошек,
что пыталась спрятаться за холодильник. Я же была тиха, как ангел, но
это лишь потому, что делала домашнее задание, разгребая кучу проблем
по математике. Я сидела рядом с камином, огонь разгорался, и я
чувствовала себя запеченной…с одного бока, но мне было слишком уютно,
чтобы двигаться.

…Потом зазвонил телефон…

Она стояла у телефона и ничего не говорила. И Сьюзи спросила: «Мама,
что там? Что там?», и мистер Рочестер зарычал, и Роб ужасно серьезным
голосом – он всегда так говорил, когда думал, что происходит нечто
важное - произнес: «Мистер Рочестер, тебе бы вести себя сейчас
потише». И мама сказала: «Вики, приведи Дага.»

Было светло, потому что мы еще не перешли на зимнее время, но уже
похолодало, поднялся ледяной ветер, предвестник первых морозов. Я
побежала к амбару по сухой траве, сотрясаясь от приступов дрожи, и я
не знала, дрожу ли от холода или потому, что случилось что-то ужасное.

Когда я добралась до амбара, то увидела Джона в скафандре. Они с дядей
Дагласом начали работать над ним с самого рождества, как только дядя
встал на ноги. К костюму крепилось переговорное устройство и резервуар
с кислородом, или какой-то другой непонятной смесью, а к шлему были
подключены всевозможные провода для управления микрофоном, воздухом,
температурой, питьевой водой, даже аспирином, потому что это
единственное лекарство, которое наш папа разрешал принимать Джону.
Джон тратит на скафандр каждый цент из карманных денег, на него уходит
все, что получает за стрижку газонов или рубку дров, или даже за
работу няней, если больше ничего не предлагают. И я уверена, что дядя
Даглас подкидывает ему деньжат, хотя и не должен, но что поделать,
если такие вещи, как герметизирующий уплотнитель, для Джона важнее
всего на свете. Скафандр почти как настоящий и получил первый приз на
Научной ярмарке штата.

249
кактус


Начался обычный приятный и шумный вечер. Была суббота, и мы ждали, что папа вернётся домой к обеду. Обычно по субботам он приходит довольно рано, но сегодня его вызвали на роды, а младенцам всё равно, когда у доктора часы приёма. Мама стояла у плиты - запекала в духовке ростбиф, и кухня была наполнена чудесным ароматом. Дядя Дуглас и Джон занимались скафандром Джона в старом амбаре, а все остальные собрались на кухне. Мама включила проигрыватель, Второй концерт Брамса для фортепиано, так громко, что музыка заглушала наши голоса. Сюзи вырезала аппендицит одной из своих кукол. Она проделывала это одновременно с чисткой моркови, поэтому один и тот же нож служил и скреблом для овощей, и скальпелем. Предполагалось, что Роб будет ей помогать и с аппендицитом, и с морковкой. Но ему стало скучно, и он оказался на полу с видавшим виды деревянным паровозом, который громко гудел. Колетт, наш серый французский пудель, гавкал на Роба и веселился с ним за компанию. Мистер Рочестер, датский дог, лаял на одну из кошек, которая пыталась спрятаться за холодильником. Я была тиха, как ангел, но только потому, что сидела над целым ворохом задач – домашним заданием по математике. Я устроилась у камина. Огонь горел, и я с одного бока почти поджарилась, но мне было так уютно, что передвигаться не хотелось.

Потом зазвонил телефон…

Она стояла у телефона и молчала, а Сюзи повторяла:

- Мама, в чём дело? В чём дело?

Мистер Рочестер начал рычать, и Роб сказал чрезвычайно серьезным голосом, которым разговаривал, когда думал, что происходит что-то важное: - Мистер Рочестер, я думаю тебе лучше успокоиться.

Мама произнесла:

- Вики, сходи и приведи Дуга.

Было еще не темно, поскольку мы все еще жили по летнему времени. Но было холодно. Ветрено и холодно. Так, как бывает во время первых заморозков. Я, дрожа, побежала по ломкой траве к амбару. Не знаю, отчего меня била дрожь: от холода или оттого, что случилось что-то ужасное.

Когда я достигла амбара, Джон был в скафандре. Он и дядя Дуглас возились с этим костюмом с последнего Рождества, когда дядя Дуглас затеял это. В скафандре были космическая рация, баллон с кислородом или какой-то-там-еще смесью, а на шлеме все виды кнопок – для радио, для воздуха, для подогрева и для питьевой воды. Там был даже аспирин (единственные таблетки, которые папа позволил бы Джону взять). Джон тратил на костюм каждый пенни, который удавалось заработать. Он стриг газоны, колол дрова и даже нянчился с малышами, когда ничего другого не подворачивалось. Я уверена, что дядя Дуглас незаметно подкладывал Джону денег (хот ему и не полагалось бы этого делать) на такие штуки, как резиновые прокладки, о которых Джон заявил, что они ему абсолютно необходимы. Скафандр был почти настоящий и занял первое место на научной выставке штата.

259
mockingbird


Это началось прекрасным, в меру шумным вечером. Была суббота и мы ждали папу к ужину. Обычно в субботу он возвращался рано, но в тот день он принимал роды, а младенцы не считаются с рабочим временем. У мамы в печке готовилось жаркое на ребрышках, чудесный запах которого заполнял кухню. Дядя Дуглас и Джон ушли в старый амбар работать над космическим костюмом Джона, а все остальные сидели в кухне... Мама включила проигрыватель, второй концерт Брамса для фортепиано, достаточно громко, чтобы заглушить нас. Сьюзи проводила аппендэктомию одной из своих кукол. Одновременно с этим она чистила морковку - таким образом скребок выполнял роль скальпеля, равно как и ножа. Предполагалось, что Роб помогает ей и с аппендэктомией, и с морковкой, но ему это наскучило, и он сидел на полу с поломанным деревянным поездом, издавая громкие гудки, а Колетт, наш маленький серый французский пудель, лаяла на него, присоединяясь к общей забаве. Мистер Рочестер, наш датский дог, лаял на одну из кошек, которая пыталась скрыться за холодильником. Я была ангельски тиха, но только потому, что делала домашнее задание - целую кучу задач по математике. Я сидела у очага, огонь пылал и я почти поджарилась с одной стороны, но было слишком уютно, чтобы поворачиваться.

...Потом зазвонил телефон...

Она молча стояла у телефона, и Сьюзи сказала: "Мама, что там? Что там?", а мистер Рочестер зарычал и Роб сказал ужасно серьезным голосом, который он использует, когда думает, что происходит что-то важное: "Мистер Рочестер, я полагаю, Вам лучше успокоиться". Мама сказала: "Вики, поди позови Дуга".

Еще не стемнело, потому что мы жили еще по летнему времени, но было холодно, ветрено и холодно, как бывает в пору первых заморозков и я, дрожа, побежала по ломкой траве к амбару; я не знала, дрожу ли я от холода, или оттого, что случилось что-то ужасное.

Когда я добралась до амбара, Джон был в космическом костюме. Он и дядя Дуглас работали над этим костюмом с прошлого Рождества, когда у дяди было настроение. В нем было встроенное радио, кислородный бак и еще много всякой всячины, а в шлеме находились всевозможные пульты для радио, регулирования воздуха и тепла, питьевой воды и даже аспирина, поскольку это был единственный препарат, который папа разрешил бы Джону иметь у себя. Джон тратит каждый пенни своих карманных денег на космический костюм, а также каждый пенни, который ему удается заработать стрижкой газонов, рубкой леса и даже присмотром за детьми, когда нет ничего подходящего. И я уверена, что дядя Дуглас дает ему еще, хотя и не должен, на такие вещи как резиновые прокладки, которые, по словам Джона, были ему необходимы. Это действительно был космический костюм, он даже выиграл главный приз штата на Научной выставке.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Annabel


Зарегистрирован: 10.02.2010
Сообщения: 51

 

СообщениеДобавлено: Вт Мар 16, 2010 5:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте, Екатерина! Всем «девяткам» привет!

Нашла у себя обидную опечатку в предложении о Колетт: лишний предлог «на». Прошу считать это не ошибкой, а опечаткой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 17, 2010 1:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Конкурс нынче 13-ый, а пунктов, о которых я хочу сказать, будет 6 и еще кусочек – так сказать, половинка чертовой дюжины. Wink

Итак, поехали:

1) Первое предложение.

Первое предложение – это важно.
Первое предложение должно читаться легко и ненапряжно, как бы проскальзывать, не отвлекая внимания читателя всякими излишними корявостями.

Некоторые переводчики даже оставляют первое предложение/абзац/главу книги, над которой работают, «на потом», а вначале переводят все остальное, втягиваются в стилистику текста.


It started out a nice, normal noisy evening.

Я думаю, что сама в этом случае плясала бы от подлежащего вечер.
Как вариант (разумеется, не единственно возможный): «(Субботний) Вечер начинался как обычно, шумно и весело.»

Тут надо подумать, что именно хочется сказать, на чем сделать акцент.
И не тащить английские конструкции в русский текст, типа, «Это случилось», «Это началось обычным вечером» и т.д.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tyroesse


Зарегистрирован: 28.08.2009
Сообщения: 23

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 17, 2010 1:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всем доброго времени суток!!
Что-то смотрю,и кажется мне одной зачем-то пришло в голову обозвать дядю Дагласом вместо Дугласа. Но я когда читала, то у меня было стойкое ощущение, что краткое имя Даг я где-то встречала, а вот Дугов ни разу не видела, и совсем сбилась с этим...
Вот теперь задумалась, волен ли переводчик переводить имя так,как ему хочется или обязательно нужно придерживаться устоявшегося "наименования"?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 17, 2010 1:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2) Второй пункт условно называется «Факты и здравый смысл».

Например, космический костюм отсылает к карнавалу, а космический скафандр – к космосу и/или науке (см Science Fair).

Например, dinner, хоть и можно переводить как обед, но по вечерам это, скорее всего, ужин.

Например, maternity case – это, в данном случае, никак не «дело об опеке» и, уж точно, не «дело о материнстве».

Например, every penny никоим образом нельзя перевести «каждой копеечкой».

Например, standing rib roast – пусть будет хоть «ребрышками», хоть «ростбифом», хоть «фирменным ростбифом» (тут можно спорить о степени переводческой свободы, да), но уж никоим образом не «свиным ростбифом» (по-моему, № 109).

И еще, например: baby-sitting: Джон всего лишь присматриват за детьми, но отнюдь не подрабатывает «детской сиделкой» (как минимум, образования и опыта не хватит, да).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 17, 2010 1:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

3) В этом пункте все просто: невнимательность и излишний буквализм.

Сюда относятся всякие Даги, в следующем абзаце превращающиеся в Дугласов, Папочки с большой буквы ПДяди с большой буквы Д, ага), Великие Датчанины, описки, опечатки, лишние предлоги, пропущенные буквы и т.д., и т.п.

В общем, это все то, что «загрязняет» текст и отвлекает редактора от собственно редактуры, сводя всю его работу к банальной вычитке.

Здесь же отмечу, что “go and get Doug” совсем не обязательно переводить дословно, типа «сходи, позови», «пойди и забери». Вполне достаточно сказать «Вики, сбегай за Дугом».
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 17, 2010 1:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

4) Цепочки определений из 3-х (или даже больше) прилагательныхвполне характерны для английского, но очень неуклюже выглядят в русском тексте.

Пример 1: It started out a nice, normal noisy evening.
Пример 2: Colette, our little grey French poodle

Как с этим справляться?

Можно, например, так:
- оставить два самых важных, а самое неважное - выкинуть;
- найти одно русское, которое заменит два английских
- иногда даже можно разбить цепочку по разным концам предложения и/или заменить прилагательное наречием или существительным

То есть, при всей небесспорности, вариант «Колетт, наша маленькая серая собачка породы французский пудель» значительно лучше, чем «маленький серый французский пуделек Колетт".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 17, 2010 1:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

5) Смешное.

…Then the telephone rang…Не знаю, как у вас, а у меня тут автоматом напрашивается: «А потом завонил телефон. Кто говорит? Слон!». Razz
Имхо, лучше как-то эту аллюзию сбить на взлете, хороших вариантов много.


Еще забавно читать про аспирин.

“…and even aspirin, because that was the only kind of pill Daddy would let John have.”

Не забываем, что папа у нас – врач, а Джон укомплектовывает скафандр.
И тут, извините меня за резкость, но все варианты, что, мол, папа-врач не разрешает Джону принимать/иметь при себе/пользоваться etc. другими таблетками, окромя аспирина – откровенный абсурд.

Зато вполне логично то, что «Папа разрешил взять Джону только эти таблетки» / «даже аспирина – это единственное лекарство, которое папа разрешил взять.» / и другие похожие.


Сюда же – вариации на тему “a whole batch of maths problems”.

NB: вряд ли д/з по математике задают в виде «набора задачек» / «большой порции» / «полного комплекта проблем в математике» / или «целого вороха», который, к тому же, «лежал передо мной». И вряд ли Вики «предстояло распутать целую связку математических головоломок, из домашнего задания».
Зато «сидела над целым ворохом задач – домашним заданием по математике.» - имхо, вполне годится.

Еще хорошие варианты:
- «мне надо было решить целую кучу задачек по математике»
- «нам задали уйму трудных задач по математике»
- «По математике задали столько задачек.»


В варианте «…я делала домашнюю работу и ломала голову над целой кучей математических проблем.» нарушена логическая связь: получается, что домашняя работа – сама по себе, а математические проблемы – сами по себе.

Варианты «очередная порция математической неразберихи» и «одна математическая заморочка за другой» нисколько не вяжутся с характером и бэкграундом персонажа – умненькой девочки из семьи врача, употребялющей слова вроде «аппендэктомии».


Да, к слову об аппендэктомии:
performing an appendectomy – конечно же, ни разу не равно «показательным операциям», как в версии «Сьюзи показывала нам операцию по удалению аппендикса»
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tyroesse


Зарегистрирован: 28.08.2009
Сообщения: 23

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 17, 2010 1:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А можно тоже по поводу an appendectomy поинтересоваться?
С одной стороны автор я думаю намеренно использовал такое специфическое слово, чтобы подчеркнуть то, что главная героиня дочь врача. Но если оставить в переводе аппендоктомию, то русскому читателю скорее всего ни о чем это название не скажет...а если перевести аппендицит, то авторская идея пропадет немного.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 17, 2010 2:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Про аппендэктомию:

лично мне это слово само себе нисколько не мешает, не смущает и вообще не кажется непонятным для русскоязычного читателя.
То есть, если кто-то сможет выкрутиться с аппендэктомией так, чтобы читалось легко и естественно, - тем лучше!

Однако можно заметить вот какую интересную штуку:
в самых удачных переводах конкурсанты обошлись как раз-таки без аппендэктомии - а как именно, читайте конкурсные переводы. Wink

Кстати, старшие товарищи мне подсказывают, что такое решение подсказала, видимо, та самая переводческая интуиция - штука сложно формализируемая, но практически страшно полезная.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 17, 2010 2:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

6) Вкусное

Интересней всего для меня было то, как конкурсанты справились со «вкусными» кусочками.

Отмечу то, что мне показалось особенно удачным:


- with a battered wooden train making loud train noises

– Пшш-пшш-пшшш! ... – паровоз выпустил пар. – Ту-ту-у-у-у-у! … – раздался громкий протяжный гудок… – Чух-чух-чух! Чух-чух-чух! Чух-чух-чух! … – не умолкал Роб. (Это отсебятина, да еще какая отсебятина, но ведь звучит, как песня, а?)

- издавая самые что ни на есть паровозные звуки
- сидел на полу с деревянным поездом, громко подражая его шуму
- поездом, который шумел как настоящий
- издавая протяжные паровозные гудки
- громко гудел, как паровоз
- играл с облезлым деревянным поездом, громко гудя и пыхтя «по-паровозьи» (это решение спорное, но яркое)
- пристроился на полу с видавшим виды деревянным поездом, гудя и свистя изо всех сил
- загудел как паровоз
- громко гудел
- возился на полу со стареньким деревянным поездом, и громко за него гудел
- радостно гавкала под паровозные гудки в исполнении Роба


«производя паровозные шумы» - не годится, очень натужно
«громко чухчухая» - тоже вряд ли



Ангельское спокойствие

I was being angelically quiet – говорит нам девочка. Говорит с некоторой иронией, возможно, изображая кого-то из врослых… а может, и нет. Наверняка мы не знаем, но перевести должны максимально убедительно.

Из всех вариантов мне особенно понравились вот эти:

- Я сохраняла ангельское спокойствие, потому, впрочем, что делала домашнюю работу.
- И только я была смирным ангелочком, и то лишь потому, что делала уроки – целую кучу задач по математике.
- Только я сидела тихо как ангелочек. Но все потому, что надо было делать уроки. По математике задали столько задачек.




Достаточно сложно, на мой взгляд, раскрутить такую загогулину как “for things like the rubber gaskets John said he absolutely had to have”.

Мне кажутся особенно удачными варианты:

-на совершенно незаменимые, по словам Джона, вещи, например резиновые прокладки.
- на такие крайне необходимые Джону детали
- на такие совершенно необходимые (как говорит Джон) вещи, как, например, резиновые прокладки для скафандра.
- на всякие там резиновые уплотнители, которые, по словам Джона, ему были позарез нужны
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 17, 2010 2:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

6,5) И, наконец, нереально крутой скафандр, который “It’s quite a space suit”.

Вариантов конкурсанты предложили целую кучу, и почти все – замечательные:

- костюм вполне достойный космонавта
- Скафандр у него действительно, как настоящий, не зря же он занял первое место
- Это самый настоящий скафандр
- Вот это был скафандр!
- Этот скафандр – что-то с чем-то
- Скафандр получился – высший класс!
- Это был скафандр что надо
- Это отличный скафандр


Зато «Это вполне космический скафандр» - перевод вполне буквальный и комичный.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу
1, 2, 3, 4  След.
Страница 1 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©