Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


56 конкурс. ВСЕ ПЕРЕВОДЫ



1. *Anne Shirley-Cuthbert*

from The Sacred Fount
by Henry James


Едва распрощавшись с Обертом, я вновь присоединился к миссис Бриссенден, все так же поглощенной своими поспешными умозаключениями.

— Вот что я вам скажу: это совершенно точно она! — затараторила моя собеседница. — И как я не догадалась сразу? Зато теперь-то понимаю, пусть и не схватываю на лету, как вы, — воскликнула она, всей репликой с достоинством подчеркивая свою приземленность, после чего добавила: — А наша парочка тем временем удалилась.

— Удалилась? И куда же?

— Это мне неизвестно, однако всего несколько минут назад я определенно видела, как они украдкой покидали залу. Должно быть, тихая аллея в парке или уединение сада предпочтительнее для влюбленной пары, нежели эта вечеринка; вы со мной согласны? Верно говорят: все правда как на ладони, если знать, куда смотреть, но... — бездарно исполненная песня, не находите? — ...но ведь нужно сперва понять, куда смотреть! С вашего позволения я открою, до чего приятным образом меня удивила присущая вам способность подмечать детали — как ловко вы сообразили, какие изменения в ней бросились вам в глаза в первую очередь.

— Прошу прощения, — возразил я, — но вовсе ничего такого мне в глаза не бросалось — ни в первую, ни в последнюю очередь. Уж если кто и набросился на нее, так это вы, моя милая леди.

Следующее мгновение я помню довольно отчетливо: миссис Бриссенден как-то ощетинилась, а ее взгляд — бестолково опустел, отчего я едва выдержал его; и хотя она производила это впечатление непроизвольно, я все равно испытал раздражение. Наблюдая за тем, как размеренно и горделиво вздымается ее грудь, а глаза сияют естественным и таким привычным для нее тщеславием, я вскоре осознал, что ее отношение к миссис Сервер и бедолаге Бриссу мне совершенно не близко. В голове не укладывалось, отчего она относится к совершенно посторонней женщине, чем к своему мужу? Зато она не преминула в весьма жеманной манере упомянуть, что ее собственная персона, в отличие от других, обходится и без любовника. И в самом деле — к чему любовник, если имеется супруг, которого можно выжать до капли?

— На мой взгляд, миссис Сервер решительно не подходит на эту роль, — подытожил я.

— Но ведь, по вашему мнению, и Леди Джон для нее не годится?

В ее тоне чувствовалось что-то сродни возмущению.

— Сюда приглашены и другие дамы, — парировал я.

— Безусловно, но разве мы не отсеяли их кандидатуры буквально минуту назад? Если Леди Джон не та, кого мы ищем, так почему же ею не может быть миссис Сервер? Мне казалось, мы пытаемся вычислить наименее интересную из дам...

— Ах, во-от оно что! — кисло протянул я, на полуслове обрывая ее речь.

— Совершенно верно! Идея, которая родилась как раз в вашей светлой голове и, кстати, безраздельно подчинила себе мои мысли, заключается именно в этом.

— В том, что любовница мистера Лонга, кем бы она ни оказалась, просто не может не быть глупой?

Этот разговор действовал на меня удручающе.

— А если у него никакой любовницы и вовсе нет? — от безысходности буркнул я.

Наступившую после моих слов мимолетную паузу между нами заполнила многозначительная улыбка миссис Бриссенден.

— Может ли быть, что вы жалеете о сказанном и теперь отказываетесь от своих слов? Уж очень на то похоже, мой дорогой друг, — выразила свое предположение миссис Брисс. Тем не менее от меня не укрылось, как мало нужно, чтоб разжечь в другом человеке живой интерес к чему-либо: стоило лишь поделиться с ним сплетней. В данном же случае я даже ничуть не сожалею о том, что эта ее активная вовлеченность досталась мне ценой моего необдуманного поведения. Правда же оставалась неизменной — так впечатлившие мою собеседницу разительные перемены к лучшему в нашем общем приятеле произошли на самом деле.

— Стоит вам забрать назад свои слова, и я сочту это за старательную попытку отвести мое внимание от кого-то весьма конкретного, — высказалась миссис Брисс, в придачу прозвав меня «тюфяком», отчего мне, откровенно говоря, следовало бы насторожиться. — Каков тюфяк! — повторила она с еще большим чувством. — Что-то произошло с нашей последней беседы, — не унималась миссис Брисс, — Ах, ну разумеется! И вы туда же! — чрезвычайно возбужденным тоном воскликнула она.

В ответ на высказанный ею прозрачный намек я густо покраснел.

— Куда же? — в растерянности переспросил я.

— Вы и сами совсем некстати обнаружили себя в числе тайных воздыхателей этой особы, не так ли?

— Что ж, зовите это так, если хотите; вам наверняка жутко любопытно, что формирует мою стойкую уверенность в непричастности миссис Сервер к теме нашего столь незаурядного обсуждения. Теперь у вас есть собственная версия. А что до вашей идеи о ее текущем тет-а-тете с мистером Лонгом, позвольте сообщить: она абсолютно беспочвенна. Наведайтесь в библиотеку, которую я мгновением ранее миновал на пути сюда, и вы несомненно обнаружите ее в компании графа Дрейльского.

Ее озадаченный взор вновь обратился ко мне, и тогда она спросила:
— Бросьте! Так скоро? Но ведь некоторое время назад я встретила их в этой самой зале, и она поведала мне, что они едва возвратились из пастельной галереи.

— Так и есть, моя милая леди. Она отправилась туда со мной, а позже встретила там Лонга. Полагаю, как только я покинул их, они незамедлительно расстались.

2. 111222333

Генри Джеймс
“Волшебный источник”
отрывок

Едва мы с ним успели попрощаться, как наш с миссис Бриссенден разговор возобновился. Ей не терпелось поделиться своими соображениями:

— Именно, что она… ошибки быть не может. Вы меня понимаете… Как я могла так сглупить, как я сразу не догадалась! Разумеется, я не столь умна, как вы. Меня обычно надо ткнуть носом… Но такое… — сопроводив мимолетное самоуничижение высокомерным хохотком, миссис Бриссенден продолжала: — Они ушли. Вдвоем.

— Куда?

— Понятия не имею, но буквально пару минут назад я совершенно ясно видела, как они удирают. Должно быть, решили поворковать часок в саду или в парке без лишних глаз. Если сильно хочется, то и местечко отыщется. Знаете же этот вульгарный мотивчик: “А ты пойди, да ты найди”? Не сочтите за дерзость, но, на мой взгляд, вы смотрите на вещи под слишком странным углом. И чем же она себя выдала в самый первый раз? Ну, что в ней было такого?

— Сударыня, поверьте, ничем, — возразил я, — Ничего такого в ней не было ни в первый, ни в последний раз. Вы ведь сами про нее стали твердить.

Моя собеседница оторопела, а я, помнится, чуть ли не кожей ощутил вспыхнувшие против ее воли недоумение и неприязнь. Реакция естественная, но от того не менее раздражающая. Пышный бюст миссис Бриссенден порывисто вздымался, а во взгляде распахнутых голубых глаз читалось задетое самолюбие. Словом, мне стало не по себе от того, что она так сильно озабочена персоной миссис Сервер, а на беднягу Брисса — ноль внимания. Она как будто тактично намекала мне, что у нее нет любовника. Да, мало-помалу высасывает жизнь из бедняги Брисса, но вот любовника у нее не водится, нет.

— Не вижу, — продолжал упорствовать я, — в ней никаких признаков.

Она взглянула на меня с откровенным негодованием:

— И это после того, как вы сказали, что леди Джон проявляет обратные качества?

— Да, но тут есть и другие женщины, помимо миссис Сервер и леди Джон.

— Ну разумеется. Но ведь минуту назад мы признали, что все они не годятся. Если о леди Джон не может быть и речи, то, тогда, возможно, тут замешана миссис Сервер, почему нет? Нам нужен джокер, чтобы…

— Джокер? — возопил я.

— Всенепременно, согласно вашей безумно интересной теории. Вы же сами выдвинули эту идею.

— Что нам нужен джокер? — на меня накатила тоска, — А зачем нам еще кто-то?

В наступившей тишине миссис Бриссенден одарила меня странной улыбкой:

— Так вы берете свои слова обратно? Сожалеете, что сказали мне? Вы, друг мой, должно быть… — она умолкла, но все же чувствовалось, что я расшевелил этот проницательный, пусть и заурядный ум. За внезапным бурным развитием нашей общей знакомой действительно что-то скрывалось, на что я и обратил внимание миссис Бриссенден. Может, я, конечно, поспешил с выводами, однако, чуда они не умаляли.

— Идя на попятную, вы заставляете меня думать, что вы не хотите кое-кого обсуждать. Струсили! — воскликнула она с такой уверенностью, что я, признаться, даже испугался, — Между вами что-то произошло, за то время, что мы не общались! Трусишка! — жутко веселилась она, — Попались!

Я натурально покраснел за нее: — Попались?

— Вам неловко от того, что вы вдруг сами в нее влюбились?

— Что ж, — ответил я, немного поразмыслив, — называйте, как хотите, главное, у меня есть повод, раз уж мы с вами позволяем себе вмешиваться в это увлекательное дело, быть абсолютно уверенным насчет нее. Лично я абсолютно уверен. Не она это — и все тут! Касательно же ваших подозрений, что в настоящий момент она находится где-то в уединенном месте в компании Лонга, позвольте мне незамедлительно их развеять. Право же, это не выдерживает никакой критики. Если вы пойдете в библиотеку, в которой и я сам недавно был, то вы найдете ее там в обществе графа де Дрея.

Миссис Брисс снова удивилась: — Как? Уже? По крайней мере она была с мистером Лонгом, так она мне сказала, когда я их увидела вдвоем, что они ходили смотреть на фрески.

— Совершенно верно. Мы дошли с ней до галереи, там повстречали Лонга, а дальше они оба удалились. Я свидетель. Скорее всего, минутой позже они друг с другом распрощались.

Миссис Брисс обмозговала мои слова и выдала собственную версию:

— Разве это не доказывает, что они боятся, чтобы их не застукали?

3. A.C.E.

«Священный Источник»
Генри Джеймс

Расставшись с ним, первым делом я снова столкнулся с миссис Бриссенден. С момента нашего расставания ничего не изменилось: она все так же была уверена в своей правоте.

— Это она, я точно знаю. Все совершенно ясно! Не понимаю, как я могла не увидеть этого сразу? Где только были мои глаза? Конечно, до вас мне далеко и порой приходится тыкать меня носом в очевидные факты, но когда все прямо перед глазами… — Она подчеркнула свою скромность гордым смешком. — Эти двое и правда вместе.

— В смысле — вместе?

— Не уверена, но я видела их пару минут назад, и они явно шли не изучать бухгалтерские книги. Наверняка голубки уединились в парке или в саду. Но шила в мешке не утаишь. Как там поется в той пошлой песенке?.. «Проверь сам!» Если вы не против моей прямолинейности, меня поражает то, как уникально вы подходите к решению подобных вопросов. Ну… что-то же выделило ее для вас с самого начала?

— Сударыня, — возразил я, — ничто не выделяло ее ни с начала, ни с конца. Это вы так за нее ухватились.

Собеседница пристально уставилась на меня. Возникло почти невыносимое ощущение, что женщина она недалекая и даже жестокая. Чувство было неосознанное, но от этого не менее раздражающее. Ее красивая грудь вздымалась, голубые глаза расширились от ощущения собственного превосходства. В общем, я внезапно понял, что меня бесконечно отвращает ее фанатичность в вопросе миссис Сервер, учитывая ее собственное потребительское обращение с беднягой Бриссом. Она будто великодушно напомнила мне, что у нее-то нет любовника. Естественно! Она лишь педантично сосала соки из бедного Брисса. Без всяких там любовников.

Я настойчиво повторил:
— Не вижу в миссис Сервер ничего особенного.

Она не смогла скрыть негодования:
— Даже несмотря на ваше утверждение, что в леди Джон тоже ничего такого нет?!

— Ну, здесь есть и другие женщины, кроме миссис Сервер и леди Джон.

— Само собой. Но разве мы только что не исключили вообще всех? И если леди Джон больше не актуальна, то как можно забыть про миссис Сервер? Нам ведь нужна дурочка…

— Разве? — перебил я.

— Да как раз по вашей же теории, которой вы так меня заинтриговали! Но вы же сами отбросили эту идею.

— Идею, что нам нужна дурочка? — Я удрученно вздохнул. — А она нам действительно нужна?

Помолчав, она наконец одарила меня странной улыбкой.
— Что? Хотите забрать слова назад? Жалеете, что подняли эту тему? Дорогой мой, может, вы…

И все же это ни разу не отменяло того факта, что именно я подлил масла в огонь ее пусть скромной и робкой, но глубокой заинтересованности сим предметом. Факта, что именно я обратил ее внимание на странное поведение нашей подруги. Что теперь жалеть о своей опрометчивости?

— Если вы сейчас пойдете на попятную, я решу, что вы внезапно бросились ее защищать. Трус! — воскликнула она с уверенностью, которая, признаюсь, заставила меня насторожиться. — Что случилось с вами пока мы не виделись? Трус! — повторила она пугающе радостным тоном. — Вас просто обвели вокруг пальца!

Я, кажется, покраснел.
— Обвели вокруг пальца?

— Могло ли случиться так, что вы сами в нее влюбились?

— Ну, если хотите, можно сказать и так, — ответил я, почти не задумываясь. — Ведь тогда в нашем с вами деликатном деле, с коим мы обошлись столь бесцеремонно, я могу быть абсолютно уверен в одном: она совершенно не такая. Вот! К слову, о «голубках»… О том, что она уединилась где-то с Лонгом. Позвольте вас поправить: ваша теория абсолютно неубедительна. Если вы заглянете в библиотеку, мимо которой я только что проходил, то найдете миссис Сервер там. В обществе графа де Дрё.

Миссис Брисс пристально уставилась на меня.
— Уже? В любом случае она была с мистером Лонгом и при встрече сказала мне, что только что покинула галерею.

— Именно. Они встретились там, когда мы были с ней, и ушли у меня на глазах. Должно быть, расстались они сразу после этого.

Она переварила информацию и перевернула ее с ног на голову:
— Что лишь доказывает мои слова. Они боятся быть увиденными вместе!

4. AfinaPallada

Отрывок из романа «Священный источник»


Генри Джеймс


После расставания с ним я первым делом снова увяз в разговоре с миссис Бриссенден, по-прежнему пребывающей в столь же глубокой уверенности, в какой я ее оставил.


— Это положительно она... даже вне всякого сомнения. Не понимаю, как я могла быть так глупа, что не видела этого. По части ума мне, разумеется, до вас далеко, пока меня не ткнуть носом. Но уж когда это произойдет!.. — Она ознаменовала такое проявление скромности смехом, прозвучавшим очень гордо. — Они ушли вместе.


— Ушли куда?


— Не знаю куда, но я видела, как несколько минут назад они определенно «удирали». Они, бедняжки, пошли побыть в тишине, без чужих глаз, в парк или в сады. Когда знаешь, все очевидно. Но как в той пошлой песенке поется? «Надо сперва знать»! По-моему, — позвольте мне в этом признаться, — то, как вы все подмечаете, решительно сверхъестественно. Я о том, что ее сразу выделило в ваших глазах.


— Помилуйте, сударыня, — возразил я, —ничего ее сразу и не выделяло. Для меня она нисколько не выделялась, ни сразу, ни потом. Вы одна так за нее ухватились.


Моя собеседница остановила на мне изумленный взгляд, и в этот момент я, как мне помнится, с почти невыносимой остротой ощутил ее глупость и жестокость. Они были совершенно неумышленными, но тем не менее — в ту пору — раздражали. Прекрасная грудь вздымалась, голубые глаза широко открылись от преисполнявшего ее, торжествующего, примитивного самомнения. Одним словом, я не мог, как оказалось, стерпеть, что она так увлеклась миссис Сервер, нисколько не интересуясь беднягой Бриссом. Она словно благородно напоминала мне, что у нее-то не имелось любовника. Да, она всего лишь изводила беднягу Брисса, а любовника у нее не было.
— Не замечаю, — настаивал я, — в миссис Сервер подходящих признаков.


У миссис Бриссенден сделался чуть ли не возмущенный вид.


— Даже после ваших слов о том, что в леди Джон вы видите только неподходящие?


— Ах, но ведь, кроме миссис Сервер и леди Джон, есть и другие дамы.


— Конечно, есть. Но разве мы — только что — не перебрали их всех и не исключили каждую? Если о леди Джон нечего и говорить, как же можно не говорить о миссис Сервер? Нам нужна глупышка...


— Ах, нужна ли? — простонал я, перебивая ее.


— Ну как же! По вашей собственной теории, которой вы меня так увлекли! Вы сами и подкинули эту идею.


— Что нам нужна глупышка? — Я почувствовал, что изрядно приуныл. — Разве нам вообще кто-то нужен?


Миссис Бриссенден, не сразу ответив, загадочно мне улыбнулась.


— Ах, теперь вы идете на попятную? Вы жалеете, что заговорили. Дорогой мой, вы, верно...


Но это не отменяло того, что я, коротко говоря, разбудил у себя под боком утонченный ум, пусть скромный и пока несмелый. Никуда не девался и тот факт, что наш друг поразительно изменился, к чему я прежде привлек ее внимание. Сожаления о моей поспешности ничуть не умаляли этого чуда.


— Вы, если пойдете на попятную, натолкнете меня на мысль, что вдруг появился некто, кого вы желаете защитить. Слабый человек! — воскликнула миссис Бриссенден с такой убежденностью, которая, признаюсь, должна была меня насторожить. — Что-то произошло с вами с тех пор, как мы расстались! Слабый человек, — повторила она с чрезвычайной веселостью, — вас умаслили!


Я буквально покраснел за нее.


— Умаслили?


— Неужели вам так некстати случилось обнаружить, что вы и сами в нее влюблены?


— Что ж, — ответил я, наскоро поразмыслив, — называйте, если угодно, это так. Ведь видите, какой это дает мне повод быть — в таком удивительном деле, как это, с которым нам с вами привелось некоторое время так вольно обращаться — в ней совершенно уверенным. Я в самом деле совершенно уверен. Вот так! Она не подходит. А что касается вашего постулата о том, что в настоящий момент миссис Сервер где-то уединилась в обществе Лонга, позвольте мне незамедлительно поправить вас. Это не выдерживает никакой критики. Если вы отправитесь в библиотеку, через которую я как раз проходил, то найдете там миссис Сервер в компании графа де Дрейя.


Миссис Брисс снова изумленно посмотрела на меня.


— Уже? Во всяком случае она была с мистером Лонгом, и когда мы с ними встретились, миссис Сервер сказала, что они смотрели пастели и только что вернулись.


— Именно. Они встретились, когда мы с ней пришли туда. И вместе удалились на моих глазах. Они тут же, наверное, разошлись — это очевидно.


Миссис Бриссенден все внимательно выслушала, все перевернула с ног на голову.


— Так что же это доказывает, как не их опасение быть увиденными?

5. Aiel

from The Sacred Fount by Henry James


Не успев от него отойти, я тотчас вновь оказался в обществе миссис Бриссенден, как и в последний наш разговор полной поспешных умозаключений.


— Это именно она... совершенно точно! Не понимаю, как я, глупая, сразу не догадалась. Мне, конечно, далеко до вас... пока меня носом не ткнут. Но вот стоит только ткнуть..! — Она засмеялась и в смехе ее послышалась гордость собственной скромностью. — Они ведь вместе ушли!


— Куда ушли?


— Куда — не знаю, но я только что собственными глазами видела, как они потихоньку выскользнули отсюда. До этого целый час, бедняжки, провели тет-а-тет в парке, а, может, в саду. Многое становится понятным, если знать на что обращать внимание. Ну что это за песня такая неприличная?!: «Сначала нужно знать!»... Должна сказать, ваша наблюдательность, не побоюсь этого слова, поразительна! Я имею в виду, как вы ее сразу заметили.


— Но, дорогая миссис Бриссенден, — запротестовал я, — ведь я вовсе не сразу ее заметил. Она никак не для меня, ни в первую очередь, ни в последнюю. Напротив, за нее ухватились именно вы.


Собеседница моя впилась в меня глазами и в то же мгновение, как сейчас помню, отчетливое понимание ее ограниченности и грубости едва не захлестнуло все мое существо. Даже будучи неосознаваемыми, раздражали они на тот момент ничуть не меньше. Пышная грудь, голубые глаза, все естество ее дышало примитивным себялюбием. Оказалось ужасно противно видеть, как, замечая каждую мелочь относительно миссис Сервер, миссис Брисс была совершенно слепа ко всему, что касалось ее мужа. С достоинством присущим благородной даме она напомнила мне, что любовника у нее не было. Немудрено, что не было: она ведь все соки потихоньку высасывала у бедняги Брисса.


— Того, что мы ищем, у миссис Сервер совершенно нет, — продолжал я настаивать.


— Даже после того, как вы объяснили мне почему леди Джон нисколько не подходит? — возмутилась миссис Бриссенден.


— Так ведь помимо миссис Сервер и леди Джон здесь есть и другие дамы.


— Бесспорно. Хотя мы ведь только что уже всех обсудили и решили не в их пользу. Если леди Джон мы больше не рассматриваем, то миссис Сервер сбрасывать со счетов нельзя ни в коем случае. Нам ведь нужна недалекая...


— А нужна ли? — с надрывом перебил я.


— Естественно! Согласно вашей же теории, которой вы меня так заинтриговали. Ведь именно вам пришла в голову эта идея.


— Что нам нужна недалекая? — Я почувствовал, как меня начинает одолевать тоска. — А нужен ли нам вообще кто-либо?


— Так вы теперь берете свои слова обратно? — продолжила она с улыбкой. — Сожалеете, что вообще завели об этом разговор? Друг мой, возможно,... — Все же преуменьшить значение того, что, если коротко, мне удалось пробудить цепкий, пусть пока и неуверенный в себе ум, никак невозможно. Даже моя досада на свою опрометчивость в нашем разговоре не могла умалить сего чуда. Однако, разительная перемена в нашем друге оставалась бесспорным фактом, на что я и обратил ее внимание.


— Если пойдете на попятную, мне придется поверить, что у вас кто-то появился и теперь вы ее защищаете. Слабосильный вы человек! — воскликнула она с уверенностью, от которой, признаюсь, пришел в сильнейшее смятение. — Что-то произошло после нашего последнего разговора! Слабосильный вы человек, — лукаво повторила она, — вы попались!


— Попался? — переспросил я и от стыда за нее залился краской.


— А не может ли оказаться так, что весьма некстати вы в нее сами влюбились?


— Ну, — замешкавшись ответил я, — называйте как вам заблагорассудится. Сейчас вы удостоверитесь в том, что относительно нее в данном случае, как наш с вами чудесный разговор, который мы сейчас так свободно ведем, у меня есть причина быть абсолютно точно уверенным. Cовершенно, абсолютно точно не подойдет! А что до вашего постулата о том, что вот прямо сейчас она уединилась с мистером Лонгом, то не могу не удержаться и незамедлительно опровергнуть сей постулат: он — ложен! Если вы пройдете в библиотеку, где я только что был, то найдете ее там в обществе графа де Дрейе.


Миссис Бриссенден снова впилась в меня глазами:


— Уже с графом?! Она ведь только что была с мистером Лонгом. Как только они подошли ко мне, она сама тотчас сообщила, что они только что писали пастелью.


— Именно! Они встретились, когда мы с ней туда пришли, и при мне же вместе ушли. Должно быть, они сразу после этого и расстались.


Молча меня выслушав и немного подумав, миссис Бриссенден спросила:


— Так не доказательство ли это их нежелания быть увиденными вместе?

6. Alex

Расставшись с Обертом, я сразу возобновил разговор с миссис Бриссенден, которая все еще сосредоточилась на своем поспешном умозаключении.

— Знаете, я уверена, это точно она. Не понимаю, как я могла так сглупить и не догадаться сразу. Конечно, я не настолько умна как вы, и меня надо ткнуть носом. Но когда факт налицо-о! — она самодовольно рассмеялась, чествуя свою скромность. — Эта парочка удалилась вместе.

— Куда именно?

— Куда — не знаю, но несколько минут назад я видела, как они совершенно определенно улизнули. Бедняги пошли в парк или в сады провести часок в тихом, безлюдном уголке. Когда ты в курсе, ты все замечаешь. Но какой скверный пустяк! О таких вещах надо знать заранее! Думается, с вашего позволения, у вас практически сверхъестественная способность постигать суть происходящего. Я имею в виду то, что вы сразу обратили на нее внимание.

— Но дорогая моя, — запротестовал я, — я совсем не обратил на нее никакого внимания, ни сначала, ни потом. Это ведь только вы на нее набросились.

Моя собеседница изумленно вытаращила глаза, и я помню, что именно тогда ощутил ее почти невыносимую самодовольную глупость и безжалостность. Они оставались неосознанными, но в тот момент тем не менее раздражали. Ее великолепный бюст всколыхнулся, а голубые глаза расширились от явного, махрового эготизма. Короче говоря, я обнаружил, что не выношу ее чрезвычайную проницательность в отношении миссис Сервер в сочетании с полной тупостью в том, что касается бедняги Брисса. Казалось, она с благородством напомнила о том, что вот у нее-то нет любовника. Действительно, она только пожирала несчастного мужа сантиметр за сантиметром, а любовника у нее не было.

— Не вижу в миссис Сервер никаких верных признаков, — настаивал я.

У миссис Бриссенден чуть ли не пар из ушей повалил от злости.

— Даже после того, как вы заявили, что леди Джон совсем не подходит?

— Ах, но здесь есть и другие женщины кроме миссис Сервер и леди Джон!

— Безусловно. Но ведь мы совсем недавно подумали о них всех и сбросили со счетов! Если леди Джон исключается, то это может быть только миссис Сервер! Мы же ищем дуру...

— В самом деле? — простонал я, перебивая ее.

— Позвольте, именно по вашей же собственной теории, которая меня так заинтересовала! Это вы предложили идею!

— Что нам нужна дура? — я почувствовал, что становлюсь мрачнее тучи. — Нам в самом деле необходимо кого-то здесь пометить?

Мимолетную паузу заполнила холодная улыбка на лице моей собеседницы.

— А, теперь вы пытаетесь отказаться от своих слов? Жалеете, что поделились со мной. Дорогой мой, возможно вы... — но ничто не отменяло тот факт, что, в нескольких словах, я распалил отличный, пусть и сдержанный, застенчивый, интеллект. Правда об удивительном развитии нашего друга, на которую я обратил ее внимание, никуда не делась. Сожаления о моем опрометчивом шаге не уменьшили свершившееся чудо. — Если вы пойдете на попятный, то заставите меня этим поверить, что неожиданно появился человек, которого вы стараетесь защитить. Слабак! — воскликнула она с такой убежденностью, которая, признаюсь, меня обеспокоила, — после того, как мы разошлись, с вами что-то произошло! Слабак, — повторила она с жестокой веселостью, — вас подкупили!

— Подкупили? — я буквально за нее покраснел.

— Неужели вы совсем некстати обнаружили, что сами влюблены в миссис Сервер?

— Что ж, — ответил я после недолгого размышления, — если хотите, называйте это так, ибо вы понимаете, какое основание это дает мне в такой прекрасной ситуации, в которой мы ненадолго оказались, отказавшись от всяких сомнений, быть совершенно уверенным в отношении нее. Я абсолютно уверен. Так-то вот! Миссис Сервер нам не подойдет! А что касается вашего утверждения, что она сейчас находится в каком-нибудь уединенном уголке в компании Лонга, то позвольте мне без промедления его опровергнуть. Оно неубедительно. Если вы зайдете в библиотеку, через которую я совсем недавно проходил, вы найдете ее там в обществе графа де Дрейя.

Миссис Брисс опять удивленно вытаращила глаза.

— Уже? Миссис Сервер в любом случае была с мистером Лонгом. Когда я их встретила, она мне сказала, что они только что смотрели картины.

— Совершенно верно. Мы с ней пришли в салон, там она встретила мистера Лонга, и они удалились вместе на моих глазах. Должно быть, они потом сразу разошлись.

Миссис Бриссенден внимательно меня выслушала, обдумала положение дел и сделала вывод:

— Тогда это доказывает только то, что они боятся, что их увидят вместе!

 

7. Alina_Nigom

Следующим событием после встречи с ним был разговор с миссис Бриссенден, которая вещала все с той же непоколебимой уверенностью, что и при прошлой нашей встрече.
– Да это точно она, уверяю вас. И как я раньше не догадалась. Конечно же, я не такая проницательная как вы и дальше носа своего не вижу. Но когда это все происходит у меня на глазах! – Она надменно засмеялась, подчеркивая свою скромность. – Эти двое ушли вместе.
– Куда ушли?
– Откуда мне знать, но я их буквально несколько минут назад видела, они более чем явно пытались пройти незамеченными. Они шли в такое время, когда обычно на улице ни души, бедняжки, наверно в парк или в сады. Когда кажется – не кажется. Это строчка из какой-то популярной песни, не помните? Вы должны были узнать это первым! На мой взгляд, без обид, конечно, но то, как вы узнаете некоторые вещи – просто невообразимо. Что в ней было такого, что вы сразу подумали на нее?
– Моя дорогая, – запротестовал я, – ничего я на нее не подумал ни тогда, ни сейчас. Если кто и набросился на нее с подозрениями, так это вы.
Моя собеседница уставилась на меня. Помню, как в тот момент я четко осознал ее невыносимую глупость и безжалостность, пусть неосознанные, но они были, и раздражали не меньше. Она глубоко вдохнула и распахнула свои голубые глаза, в которых читался явный банальный эгоизм. В общем, я не мог больше выносить ее зацикленность на миссис Сервер, в то время как сама миссис Сервер была так глупа в суждениях о бедной Брисс. Казалось, что она пыталась благородно напомнить мне, что у нее как раз-таки и не было любовника. Да, она перемывала косточки бедной Брисс одну за другой, но любовника у нее не было. – Я совершенно не вижу никаких тех самых верных признаков в поведении миссис Сервер, – настойчиво сказал я.
Она была практически в гневе. – Даже после того, как вы сказали мне, что леди Джон не обладает верными признаками?
– Эмм, но ведь есть и другие кандидатуры, не только миссис Сервер и леди Джон.
– Безусловно. Но разве не мы минуту назад их всех обсудили и отвергли? Если леди Джон вне подозрений, то как можно не подозревать миссис Сервер? Нам нужен подозреваемый.
– А нужен ли? – буквально взвыл я.
– Разве нет? Ведь это вы заинтриговали меня своей теорией! Вы подали эту идею!
– Идею того, что нам нужен подозреваемый? – Настроение у меня уже было на нуле. – А действительно ли он нам нужен?
Немного помолчав, она странно улыбнулась. – Так вы хотите забрать свои слова назад? Жалеете, что сказали. Мой дорогой, возможно, вы – очевидно, я пробудил прекрасный, хоть и непритязательный скромный разум в ее голове. Без сомнений, наша подруга совершила значительный скачок в развитии, и я обратил на это ее внимание. Хоть я и сожалел о своей поспешности, но это не умаляет ее заслуг. – Тем, что вы отказываетесь от своей позиции, вы наводите меня на мысль, что просто кого-то выгораживаете. Безвольный вы человек! – заявила она с такой уверенностью, что признаюсь, не мог не встревожиться. – Что-то с вами произошло с нашей последней встречи! Безвольный! – повторила она с ужасающим весельем. – Вас переманили!
Я буквально раскраснелся вместо нее. – Переманили?
– Наверно вышло совершенно неловко, когда вы поняли, что сами в нее влюблены?
– Так, – я попытался быстро парировать, – называйте это как хотите, конечно. Видите ли, у меня есть причина, быть уверенным насчет нее в этом занимательном деле, которое мы с вами так бесцеремонно обсуждаем. Так вот! Я абсолютно уверен, что это не она. Что касается вашего предположения о том, что она прямо сейчас где-то уединилась в компании Лонга, позвольте мне его сейчас же развеять. Оно в корне неправильно. Если вы зайдете в библиотеку, через которую я только что прошел, то увидите ее там в обществе графа де Дрёй.
Миссис Брисс снова пристально смотрела на меня. – Так быстро? Как бы то ни было, она была с мистером Лонгом, и при встрече со мной сказала, что они только что вернулись из сада.
– Именно так все и было. Мы встретили его, когда шли с ней вдвоем. Там мы разошлись, и они ушли у меня на глазах. И должно быть, расстались сразу после этого.
Она услышала мои слова, но поняла все по-своему. – Это лишь подтверждает, что они не хотят никому попадаться на глаза, не так ли?

8. alxv

Не успел я попрощаться с ним, как снова оказался вовлечен в беседу с миссис Бриссенден, ничуть не усомнившейся с нашего последнего разговора в правильности своей догадки.

–– Это и вправду она, можете себе представить? Ума не приложу, как я раньше не сообразила. Я, разумеется, не столь проницательна, как вы, мне нужно было, чтобы пальцем показали. Но одной подсказки хватило, — произнесла она с гордой усмешкой. –– В общем, наша парочка сбежала.

–– Куда сбежала?

–– Они так спешили улизнуть, что я не успела поинтересоваться. Да захотели провести час-другой без посторонних глаз где-нибудь на природе, это же ясно как день. Если, конечно, вам заранее намекнули, за кем стоит понаблюдать. Кстати, примите от меня комплимент: вы отличаетесь непревзойденным умением подмечать детали. Интересно, какая именно мелочь бросилась вам в глаза, что вы сразу же раскусили эту особу?

–– Отнюдь, моя дорогая, –– возразил я, –– ничего в ее поведении меня не смутило. Ни сразу, ни впоследствии. Это вы сходу на нее ополчились.

Пока моя собеседница пребывала в недоумении от услышанного, во мне росло раздражение от того, насколько поверхностными и жестокими были ее суждения, пусть даже она и выносила их без злого умысла. Противно было наблюдать, как она вцепилась в миссис Сервер, оставаясь при этом настолько слепой к тому, что произошло с беднягой Бриссом. Эффектная грудь моей визави приподнялась, а голубые глаза округлились, выдавая, насколько сильно ее распирало от самодовольства. По тому лишь поводу, что, как она пыталась мне намекнуть, у нее-то любовника не было. Неудивительно, она же до корки выедала несчастного мужа.

–– Миссис Сервер, –– сказал я твердо, –– не кажется мне подходящей фигурой на эту роль.

Миссис Брисс почти удалось не показать мне свое возмущение.

–– Но ведь мысль, что это может быть леди Джон, по вашим словам, совсем ни в какие ворота не лезет!

–– Справедливости ради, среди гостей есть и другие дамы, кроме миссис Сервер и леди Джон.

–– Не спорю. Но разве мы к этой минуте не исключили каждую из них? Если и леди Джон ни при чем, то кто остается, как не миссис Сервер? Мы же ищем дурочку…

–– В самом деле? –– проворчал я, перебивая.

–– Конечно, если опираться на вашу идею. Не я первой высказала предположение…

–– Что любовница мистера Лонга непременно должна быть глупа? –– этот разговор уже основательно меня разочаровал, –– Если она вообще у него есть.

Секунду помолчав, она понимающе улыбнулась.

–– Берете свои слова назад? Уже жалеете, что рассказали мне. Поздно, друг мой… – было пытаться замести под ковер тот факт, что хорошо нам знакомый джентльмен необычайно преобразился, а я привлек к этому ее внимание. При всей внешней кротости она обладала пытливым умом, который я сам так поспешно раззадорил. –– Пойдете на попятный, и я решу, что вы пытаетесь кое-кого выгородить. Струсили! –– Она заявила это так напористо, что, я, признаюсь, собрался переходить в оборону. –– Что-то явно произошло с нашей недавней встречи. Ведете себя, как трус, –– повторила она с нескрываемым злорадством, –– которого загнали в угол.

У меня кровь прилила к лицу.

–– Вы хотите сказать…

–– Неужели и вы успели столь опрометчиво влюбиться в эту женщину?

–– Что ж, –– ответил я, на миг задумавшись, –– если угодно, считайте меня частью любовного треугольника. По крайней мере, у вас появится объяснение, почему в этом довольно щекотливом вопросе, который мы с вами позволяем себе обсуждать столь открыто, я проявляю абсолютную непреклонность. Уверяю, это ложный след. А что касается вашего утверждения, будто бы прямо сейчас миссис Сервер коротает время с мистером Лонгом в укромном уголке, позвольте без томительного промедления его опровергнуть. Стоит вам зайти в библиотеку, через которую я шел несколько минут назад, как вы тотчас сможете лицезреть ее в компании графа де Дрея.

Миссис Брисс снова смотрела на меня с изумлением.

–– Не может быть! Я же встретила их с мистером Лонгом, и, по ее словам, перед этим они любовались картинами.

–– Не сомневаюсь. Они общались в галерее, куда миссис Сервер привел не кто иной, как я. Могу поручиться, что вышла оттуда она одновременно с мистером Лонгом. Очевидно, мгновение спустя они пошли каждый своей дорогой.

Она выслушала меня и перевернула все сказанное с ног на голову.

–– Это лишний раз подтверждает, что они стараются не появляться на людях вдвоем!

9. AmAm

Стоило нам разойтись в разные стороны, как мной снова завладела миссис Бриссенден, увлеченная все теми же мыслями, на которые я ее навел.

— Она, точно она, иначе и быть не может. Не понимаю, как мне самой не хватило ума для очевидных выводов. Разумеется, я не столь проницательна как вы, по крайней мере, пока ключ к разгадке не окажется прямо под носом. Но уж тогда...! — За признанием собственных недостатков последовал гордый смешок. — Они удалились вдвоем.

— Куда?

— Вероятно, в парк, прогуляться, причем ворковали как голубки. Наблюдала за ними пару минут назад. Хотят побыть наедине, бедняжки. Когда знаешь, что происходит, всё на поверхности. Как поется в известной песенке, «надо лишь знать, куда смотреть»! Отдаю вам должное, просто поразительно, насколько тонко вы подмечаете любые мелочи. Я имею в виду миссис Сервер и ее особенности, на которые вы обратили внимание с первого же взгляда.

— Не нахожу в них ничего необычного, — возразил я, — ни с первого взгляда, ни со второго. Остановиться на миссис Сервер вас побудило только ваше воображение.

Меня настигло ощущение людоедской, животной жестокости моей собеседницы. Трудно объяснить его причину, но оно было совершенно отчетливым. В удивленных голубых глазах, вздымающейся груди, во всем ее облике просвечивали тщеславие и примитивное себялюбие. Она отказывалась понимать, что случилось с беднягой Бриссом, но куда только подевалась ее недогадливость, когда речь зашла о миссис Сервер! По словам миссис Бриссенден, у нее самой не было тайных связей. Что ж, она обходилась без любовных интрижек, поглощая день за днем своего несчастного супруга. Я решительно повторил:

— Не нахожу никаких явных признаков, указывающих на миссис Сервер.

— Даже после того, как убедили меня в непричастности леди Джон? — возмутилась она.

— Кроме миссис Сервер и леди Джон здесь есть и другие дамы.

— Разве мы уже не перебрали их всех, одну за другой? Если отбрасываем леди Джон, кто же остается, как не миссис Сервер? Мы ищем жертву поглупее, чтобы…

— Ах вот оно что, ищем жертву! — вырвалось у меня.

— Чтобы проверить вашу же догадку, которой вы меня заинтересовали! Вы первый это предложили.

— Искать кого поглупее? — меня одолели дурные предчувствия. — Неужели нам больше нечем заняться?

Вместо ответа миссис Бриссенден одарила меня странной улыбкой:

— Не рады, что тогда со мной поделились, но сказанного не вернешь? Дорогой мой, возможно вы и сами…

При всей ее ограниченности не стоило мне разжигать в ней любопытство и привлекать внимание к чудесному обновлению нашего друга. Я сожалел о необдуманном поступке, но исправить положение не удавалось.

— Ведете себя так, будто захотели кое-кого защитить, — продолжила она с пугающей уверенностью. — Мягкосердечный вы человек, что-то в вас изменилось… Мягкосердечный мой, да вы и сами попали в сети!

— Попал в сети?

— Весьма некстати сами в нее влюбились, да?

Вопрос прозвучал настолько неуместно, что я покраснел.

— Если угодно, можете выразиться и так, — ответил я наконец. — Тем важнее для меня не ошибиться в миссис Сервер, если уж говорить откровенно, по личным соображениям. Даже не сомневайтесь, она не та, кто вам нужен! Уверен, здесь я не ошибся! Ваше предположение о том, что они с Лонгом прячутся в каком-нибудь укромном уголке, я также вынужден опровергнуть. Оно попросту ложно. Если пройдете в библиотеку, откуда я только что вернулся, то обнаружите ее в обществе графа де Дрея.

— Так скоро? — удивилась миссис Бриссенден. — В любом случае, они с Лонгом успели полюбоваться портретами, о чем сами же мне при встрече и рассказали.

— Совершенно верно, миссис Сервер пришла в галерею вместе со мной, там мы и столкнулись с Лонгом. Они начали беседовать и вышли оттуда у меня на глазах, а расстались, судя по всему, уже через пару минут.

Миссис Бриссенден умудрилась повернуть всё по-своему:

— Разве это не доказывает, что они боятся себя выдать?

10. Aoliya_V

Сразу же после расставания с ним я вновь обнаружил себя занятым разговором с миссис Бриссенден, всё также скорой на злые суждения, как и до того, как я покинул её.
– Это она, ошибка маловероятна, знаете ли. Не понимаю, как я могла быть такой глупой, чтобы этого не распознать. Конечно, мне не достаёт вашего ума, пока меня не ткнут носом в обстоятельства. Но уж когда ткнут…
Свою скромность она обозначила смехом, в котором слышалась гордость.
– Парочка удалилась.
– Куда удалилась?
– Не знаю куда, но я видела, как несколько минут назад они явно «сбегали». Они, бедняжки, удалились на тихий час вдаль от толпы, куда-то в парк или сад. Когда знаешь, всё как на ладони. Как там в вульгарной песенке? «Сначала об этом ты должен узнать!» Если позволите сказать, способ, которым на тебя снисходит понимание, совершенно сверхъестественный. Я имею в виду, в отношении того, что привлекло вас в ней с самого начала.
– Но, милая леди, – запротестовал я, – ничего не привлекло меня в ней с самого начала. Она не привлекательна для меня, ни с начала, ни с конца. Это вы набросились на неё.
Собеседница уставилась на меня, и в этот момент меня, помню, пронзило почти нестерпимое ощущение её глупости и жестокости. Она не сознавала эти качества, но злили меня они от этого ничуть не меньше. Её прекрасная грудь вздымалась, голубые глаза расширились от триумфующей, бесхитростной спесивости. Если коротко, я понял, что не мог вынести, что она так тонко чувствовала миссис Сервер, в то же время не понимая беднягу Брисса. Казалось, она благородно напоминает мне, что у неё любовника нет. Нет, она просто поедала бедолагу Брисса дюйм за дюймом, но любовника у неё не было.
– Я не вижу, – настаивал я, – никаких верных признаков в миссис Сервер.
Она выглядела почти возмущённой:
– Даже после того, как вы сказали мне, что в миссис Джонс вы видите только признаки неверные?
– Да ведь есть другие женщины, кроме миссис Сервер и миссис Джон.
– Конечно. Но разве совсем недавно мы не обсудили и не отвергли их кандидатуры? Если миссис Джон вне подозрений, то как может миссис Сервер не быть под ними? Нам нужна дура…
– Ах, нам нужна? – взвыл я, перебивая её.
– Да по вашей же собственной теории, которой вы так меня заинтересовали! Это вы настаивали на этой идее.
– Что нам нужна дура? – я чувствовал, что мрачнею с каждой секундой. – Да разве нам вообще кто-то нужен?
В наступившей на мгновение тишине она странно мне улыбнулась.
– Ах, теперь вы хотите вернуть свои слова. Вам жаль, что вы их сказали. Мой дорогой друг, вы можете…
Однако, если коротко, это не отменяло тот факт, что я пробудил вблизи себя тонкий, пусть скромный и робкий, интеллект. Правда о невероятном преображении нашего друга, к которой я привлёк её внимание, никуда не делась. Сожаления о моей опрометчивой болтовне не умаляли успехов талантливой ученицы.
– Попыткой забрать свои слова обратно, вы привели меня к мысли, что есть кто-то, кого вы хотите защитить. Слабый человек, – воскликнула она с такой уверенностью, что, признаюсь, я насторожился, – что-то произошло с вами с тех пор, как мы расстались! Слабый человек! – повторила она с пугающей веселостью, – вас одурачили!
Я в прямом смысле покраснел за неё.
– Одурачили?
– Не случился ли такой конфуз, что вы сами оказались влюблены в неё?
– Что ж, – немного подумав, сказал я, – если желаете, зовите это так; вы ведь видите, что в той чудесной ситуации, в которой мы внезапно оказались и с которой так вольно обращаемся, это даёт мне повод для полнейшей уверенности в ней. Я полностью в ней уверен. Так! Она бы так не поступила. А ваше утверждение, что сейчас она находится дальнем уголке в компании Лонга, мне не составит труда разбить. Оно не выдерживает критики. Если вы пойдёте в библиотеку, через которую я только что прошёл, вы обнаружите миссис Сервер там в компании графа де Дрейя.
Миссис Брисс вновь внимательно посмотрела на меня.
– Уже? По крайней мере, она была с мистером Лонгом, и когда я встретила их, сообщила мне, что они только что вышли из залы с фресками.
– Именно. Мы с ней вместе пошли туда, там они встретились; и на моих глазах они вместе удалились. Несколько минут спустя они, очевидно, расстались.
Она внимательно выслушала детали, обдумала их.
– Но что же это доказывает, кроме того, что они бояться, что их увидят вместе?




 

11. Aphego

Едва расставшись с Обертом, я вновь встретился с миссис Бриссенден: она по-прежнему оставалась в плену своего внезапного озарения.

— Нет никаких сомнений: это действительно миссис Сервер! И как мне не хватило ума сразу догадаться! Разумеется, до вашей смекалки мне далеко; зато уж если ткнуть меня во что-то носом!

Отдав должное своей скромности, она самодовольно усмехнулась:

— Они ушли в обществе друг друга.

— Куда же?

— Увы, это мне неизвестно; однако каких-то пару минут назад я видела, как они спускались. Должно быть, наши голубки наслаждаются уединением где-то в парке или садах. Теперь все встает на свои места!

Моя собеседница продолжала:

— Как там пелось: «Но лишь узнав, поймешь!». Позвольте мне сказать: то, как вы проникаете в суть вещей, решительно поражает! Что же в первую очередь заставило вас её заподозрить?

— Но, дорогая, — возразил я, — подозревать её меня ничего не заставляло. Ни в первую, ни в последнюю очередь. Это вы в ней что-то увидели.

Миссис Бриссенден изумленно взглянула на меня; я помню, как в это мгновение меня пронзило осознание её чванливости и жестокости. Разумеется, эти качества моя собеседница проявляла бессознательно, что, однако, не могло смягчить моё раздражение. Её высокая грудь вздымалась от участившегося дыхания, а голубые глаза светились явным, неприкрытым ощущением собственного превосходства. Словом, мне стало понятно, что я не в силах наблюдать за тем, как Грейс увлечена идеей о миссис Сервер, но не замечает, что происходит с бедным мистером Бриссенденом. Ей будто хотелось подчеркнуть собственное благородство, напомнить мне, что сама она в тайных связях замечена не была. Разумеется! Миссис Бриссенден обходилась тем, что понемногу выжимала жизненные соки из своего супруга.

— В миссис Сервер, — продолжил я, — мне не удалось заметить интересующих нас примет.

Вид у моей собеседницы был весьма раздосадованный:

— Однако Леди Джон, по-вашему, тоже не подходит!

— Полноте! Неужто здесь нет иных дам, помимо миссис Сервер и Леди Джон?

— Разумеется, есть. Однако чуть ранее мы отмели всех прочих. Коль скоро Леди Джон здесь не замешана, то остается единственно миссис Сервер. Она глупа, а нам того и надо…

— Надо ли? — невольно перебил я.

— Как же: всё в полном соответствии с вашей теорией, которая так меня захватила! Эта идея исходила от вас.

Я становился все мрачнее:

— Идея того, что нам нужна дама поглупее? А впрочем, нужен ли нам вообще кто-либо?

После минутного молчания, миссис Бриссенден нехорошо улыбнулась:

— Ясно: вы пошли на попятный! Вам совестно за сказанное? Что ж, дорогой, пусть…

По её словам, это не имело никакого значения, ведь я уже заронил в её пытливый, хотя и не слишком стремительный разум свои идеи. В мистере Лонге действительно были заметны перемены, на которые я ей указал, и сожалеть о поспешности выводов уже не осталось ни малейшего смысла.

— Вы пытаетесь откреститься от собственных слов? Что ж, кажется, ныне в ваших интересах встать на чью-то защиту…

Миссис Бриссенден продолжала – с такой убежденностью, что мне стало не по себе:

— Увы! За время отсутствия в вас произошла некая перемена. Безвольный человек, — заявила она с мрачной веселостью, — недолго же вы сопротивлялись!

Я буквально залился краской:

— Сопротивлялся?

— Вот ведь некстати, что вы, похоже, сами влюбились в миссис Сервер?

Помедлив мгновение, я ответил:

— Что ж, можете называть это так, если вам будет угодно. Но разве столь возвышенное чувство, которое мы так бесцеремонно обсуждаем, не побудило бы меня вынести в её отношении твердое убеждение?
Итак: я решительно убежден, что она не подходит. Осмелюсь сразу развеять ваше предположение о том, что сейчас она находится в некоем уединенном месте вдвоем с Лонгом. Оно не выдерживает никакой критики. Извольте навестить библиотеку, которую только что миновал я: миссис Сервер находится там, вместе с графом де Дрёй.

Лицо моей собеседницы приняло растерянное выражение:

— Как, уже? Во всяком случае, миссис Сервер была с мистером Лонгом; встретив меня, она сказала, что они едва вышли из залы с пастелями.

Я кивнул:

— Вы правы. Мы оказались там с Сервер, встретили Лонга, а потом она ушла с вместе с ним. Через некоторое время они, верно, разошлись.

Поразмыслив минутку, миссис Бриссенден ответила:

— Это ли не доказательство того, что они боятся показываться вместе?

12. Bliss & Briss

Едва мы разошлись, я вновь оказался в компании миссис Бриссенден, прочно убеждённой в своём недавнем открытии.

— Смело заявляю — это она. И как я раньше не додумалась? Далеко мне до вашей проницательности, меня пока носом не ткнут… Но, когда ткнут..! — Она словно тешилась собственной недогадливостью. —Кстати, они ушли вдвоём.

— Куда?

— Точно не знаю; видела, как они «ускользнули» пару минут назад. Бедняжки решили спрятаться от любопытных глаз в саду или парке. Когда знаешь правду, всё становится как на ладони. Помните ту песенку? «Сначала узнай!» Позвольте сделать комплимент: ваша наблюдательность просто невероятна. Как миссис Сервер так сразу себя выдала?

— Постойте, сударыня, — возразил я, — Никак она себя не выдала. Ничего я в ней не заметил ни сразу, ни потом. Это вы в неё вцепились.

Моя собеседница изумленно уставилась на меня, и, помню, как я поразился ее глупости и жестокости. Она сама не сознавала, какой несносной была в ту минуту. Её красивая грудь вздымалась, голубые глаза светились наивным самодовольством. Мне трудно было простить ей зоркость в отношении миссис Сервер и полную слепоту к бедняге Бриссу. Она ведь дала понять, что у неё нет любовника. Верно, любовника у неё не было, она лишь каплю за каплей пила кровь мужа.

— И всё-таки не наблюдаю нужных признаков у миссис Сервер.

Миссис Бриссенден почти негодовала.
— Но про и Леди Джон вы утверждали то же самое.
— Помилуйте, кроме Миссис Сервер и Леди Джон здесь есть и другие дамы.
— Разумеется. Но мы же сами их отмели. Если Леди Джон вне подозрения, то кто ещё, если не миссис Сервер? Мы ищем женщину, обедневшую умом…
— Серьёзно? — возмутился я.
— Конечно, согласно вашей блестящей теории! Это же вы подали идею.
—Что мы ищем дурочку? — терпению подходил конец. — А зачем нам вообще кого-то искать?

На секунду повисла тишина, миссис Бриссенден многозначительно улыбнулась.
— Что, хотите отказаться от своих слов? Жалеете? Друг мой, да вы, кажется…

Она не поддалась уловке. В ней пробудилось чутьё, она уже понимала, пусть и не без моей помощи, истинную причину перемен в нашем знакомце. Я пожалел о своей поспешной откровенности, но слишком поздно.

— Ещё немного и я начну думать, что вы нарочно охладели к этой затее, чтобы защитить кого-то. Сердешный! — воскликнула она с такой решимостью, что я занервничал. — Что-то успело произойти, пока мы не виделись. Сердешный! — продолжила глумиться она, — Да вы попались!
Краска бросилась мне в лицо.
— Простите?
— Неужто вы так неудачно влюбились?
— Как вам угодно, — недолго думая, ответил я, — пусть будет так. Тогда вы понимаете, почему я, задумав столь увлекательное расследование вместе с вами, абсолютно уверен насчёт миссис Сервер. Она здесь ни при чём. Точка. Ещё вы утверждаете, что миссис Сервер и Лонг сбежали на свидание в укромный уголок. Придётся вас расстроить: вы сильно заблуждаетесь. Я только что вышел из библиотеки, и если вы туда заглянете, то обнаружите миссис Сервер в обществе графа де Дрёй.

Миссис Брисс снова изумилась:
— Вот как? Но я точно встретила её в сопровождении Лонга, и они сказали, что как раз любовались пастелями в салоне.
— Верно. Там они и встретились. Миссис Сервер пришла со мной, а удалилась с Лонгом, я тому свидетель. Полагаю, расстались они мгновением позднее.

Она выслушала меня и сделала собственный вывод:
—Разве такое поведение не доказывает, что они не хотят, чтобы их видели вместе?

13. coldunox

Попрощавшись с ним, я тут же повстречал миссис Бриссенден, все еще преисполненную тех поспешных выводов, во власти которых я ее оставил.
— Это она, ошибки быть не может, так и есть. Не понимаю, как я могла быть настолько глупа, чтобы не заметить этого. Конечно, я не так сообразительна, как вы. Меня носом надо ткнуть. Но уж тогда а а! — Она подчеркнула свое смирение горделивым смешком. — Эти двое ушли вместе.
— Куда?
— Не знаю, куда, но несколько минут назад я ясно видела, как они «ускользнули». Бедняжки решили уединиться в парке или в саду. Если знать, что они вместе, все становится очевидно. Как в той дурацкой песенке: «Сперва узнай!» Если позволите, мне кажется, это вы очень странно смотрите на вещи. Я сейчас о том, из-за чего вы впервые обратили на нее внимание.
— Но, милая леди, — возразил я, — поначалу я вообще никак не отметил ее. Не обращал я на нее внимания ни до, ни после. Это вы в нее вцепились.
Моя собеседница вытаращила глаза, и в тот миг, помню, мне стало просто невмоготу от ее бестолковости и бессердечия. Это было на уровне подсознания, но все равно вызывало раздражение. Ее прекрасная грудь вздымалась, голубые глаза расширились в приступе торжествующего простодушного эгоизма. В общем, мне трудно было смириться с тем, что она, столь проницательная по отношению к миссис Сервер, так глупа во всем, что касается бедняги Брисса. Казалось, она благородно напоминала мне, что у нее-то нет любовника. О нет, она пожирала несчастного Брисса заживо, но любовника у нее не было.
— В миссис Сервер я не вижу ни одного верного признака, — настаивал я.
Она почти негодовала:
— Даже после того, как вы сказали мне, что у леди Джон видите только неверные?
— Но здесь есть и другие женщины, не только миссис Сервер и леди Джон.
— Конечно. Но разве мы не отбросили их всех минуту назад? Если о леди Джон не может быть и речи, то как же не может быть и речи о леди Сервер? Нам нужна дурочка...
— О, серьезно? — простонал я, прерывая ее.
— Ну как же, в полном соответствии с вашей теорией, которая меня так заинтересовала! Именно вы подали эту идею.
— Что нам нужна дурочка? — Я был удручен. — Но точно ли нам кто-то нужен?
Она на мгновение замолкла, на лице ее появилась странная улыбка.
— А! Вы пошли на попятную? Жалеете, что сказали это? Пожалуй, вы, дорогой...
Но это, в сущности, не меняло того, что я разжег в ней ясный ум, впрочем, застенчивый и робкий. Налицо был факт: состояние нашего друга, к которому я ранее привлек ее внимание, разительно улучшилось. То, что я сожалел о своей опрометчивости, не умаляло этого чуда.
— Если вы дадите задний ход, я поневоле поверю, что вы вдруг захотели кого-то защитить. Слабак! — воскликнула она с уверенностью, которая, признаюсь, меня насторожила. — С тех пор как мы расстались, с вами что-то произошло! Слабак! — вторила она с ужасающим ликованием. — Вы позволили себя соблазнить!
— Соблазнить? — Мне становилось стыдно за нее.
— Неужто вас самого угораздило влюбиться в нее?
— Что ж, — ответил я недолгого думая, — называйте это как угодно. Сейчас вы поймете, какие я получил основания быть совершенно уверенным в миссис Сервер при тех удивительных обстоятельствах, в которых мы с вами оказались. Я точно знал: она ни при чем! А ваше утверждение о том, что в эту минуту она где-то в укромном местечке с Лонгом, позвольте мне враз опровергнуть. Оно не выдерживает никакой критики. Загляните в библиотеку, по которой я только что прошел, — там и найдете ее в обществе графа де Дрея.
Миссис Брисс снова вытаращила глаза.
— Уже? Но, как ни крути, была она с Лонгом. И, когда я их встретила, она сказала, что они смотрели пастели.
— Вот именно. Миссис Сервер пришла туда со мной. Они встретились там. И вышли вместе у меня на глазах. Ясно ведь, что вскоре после этого они расстались.
Выслушав меня, миссис Бриссенден сделала неожиданный вывод:
— Но это же доказывает только то, что они боятся разоблачения!

14. dragonfly

Генри Джеймс
из "Священного источника".
Расставшись с ним, я первым делом снова обнаружил себя в обществе миссис Бриссенден, полной всё тех же поспешных обвинений, с которыми я её оставил.
– Это она – совершенно точно, уж поверьте. Не понимаю, как я могла быть так глупа, чтобы сразу не догадаться. Мне, конечно, умом с вами не сравниться, но тут я кое-что понимаю. Уж если это она...", – её смех над собственной недогадливостью прозвучал гордо. – "Они оба там".
– Где там?
– Не знаю где, но я видела несколько минут назад, как они улизнули. Отправились туда, где тихо и никто не смотрит, бедняжки – в парк или в сад. Когда знаешь, в чём дело, тут всё ясно. Но это старая песня: "Вам следовало знать"... А вот вы, если позволите мне сказать, воспринимаете всё это просто поразительно. С учётом того, то есть, что она сразу была предназначена вам".
– Но, сударыня, – возразил я, – ничто не указывало на то, что она предназначена мне. Она и не была предназначена, ни сразу, ни потом. Это вы сами за неё ухватились.
Моя собеседница воззрилась на меня, и в тот момент, помню, её самоуверенность и беспощадность стали почти несносны. Они, конечно, были безотчётными, но от того не менее вопиющими. Её тощая грудь вздымалась, голубые глаза расширились от победного, примитивного эготизма. В общем, я понял, что больше не могу терпеть её одержимость миссис Сервер, при том, что она ничего не понимает о бедной Брисс. Кажется, она благородно напоминала мне о том, что у неё-то любовника не было. Нет, она только поедала бедную Брисс дюйм за дюймом, но любовника у неё не было.
– Всё же, – настаивал я, – я не замечаю в миссис Сервер чего-то такого...
Она взглянула на меня едва ли не возмущённо:
– И это после того, как вы говорили мне, что в леди Джон вы совсем ничего такого не замечаете?
– О, ну есть же здесь женщины кроме миссис Сервер и леди Джон.
– Конечно. Но разве, минуту назад, мы не думали обо всех и не отвергли их? Если леди Джон мы уже не рассматриваем, то как мы можем не рассматривать миссис Сервер? Нам нужна дурочка..."
– Да неужели? – простонал я, перебив её.
– А как же, это по вашей собственной теории, которой вы меня так заинтересовали! Это вы подали идею.
– Что нам нужна дурочка? – я чувствовал, что начинаю выходить из себя. – А нам точно вообще кто-то нужен?
После секундного молчания она странно улыбнулась:
– А, теперь вы хотите отступить? Вам жаль, вы сказали. Дорогой мой, может быть... – Но это, впрочем, не отменяло того факта, что я зажёг рядом с собой замечательный, будь он посдержанней и поскромней, ум. Она всё ещё была занята правдой об удивительном превращении нашей подруги, к которому я привлёк её внимание. Сознание моей опрометчивости не умаляло её таланта.
– Вы заставили меня поверить, а теперь отрекаетесь, что вдруг появился кто-то, кого вам хочется защитить. Слабак! – воскликнула она с убеждённостью, которая, признаюсь, должна была меня насторожить. – Что-то с вами произошло с тех пор, как мы расстались. Слабак! – повторила она в жутком веселье. – Вас восквадратило!
Я уже просто краснел из-за неё.
– Восквадратило?
– А бывает такое, что вы оказываетесь, как это ни печально, сами в неё влюблены?
– Ладно, – ответил я после некоторого раздумья, – зовите это, если хотите, так; и вы поймёте, какую причину это даёт для моей уверенности касательно её в этом чудесном деле, о котором вы и я в какой-то момент делали такие вольные предположения. Я совершенно уверен. Там? Она не станет. А насчёт вашего утверждения, будто она в настоящий момент находится в некоем уединённом месте в обществе Лонга – позвольте мне безотлагательно поправить вас. Ничего подобного. Если вы зайдёте в библиотеку, через которую я только что проходил, вы найдёте её там в компании графа де Дрёйя.
Миссис Брисс снова удивлённо взглянула не меня:
– Уже? В любом случае, она была с мистером Лонгом, и сказала мне, когда я их встретила, что они только что закончили рисовать пастелью.
– Именно. Они встретились там, я вошёл с ней вместе; и они вместе ушли на моих глазах. И, безусловно, тут же разошлись.
Она всё взвесила и – вывернула наоборот:
– Тогда что это означает кроме того, что они опасаются быть замеченными?
 

15. eng39

Я попрощался с Обертом, и меня тут же взяла в оборот миссис Бриссенден, всем видом говоря, что предварительный вердикт остался в силе.

- Нет сомнений, это именно она! Как я сразу-то не догадалась. Мне бы, дурочке, да ваш блестящий ум. Конечно, какой с меня толк, пока не ткнут носом в факты? Но уж если ткнули, то – держитесь! - Довольная собой, она отпраздновала самокритичность веселым смехом. – Эти двое ушли вместе!

- Куда?

- Не знаю, куда, но видела их несколько минут назад, Бедняжки тихо улизнули в неурочный час гулять по саду или в парке. Вот и все, что надо знать. Кстати, что за вульгарные намеки, мол, мне должно быть виднее?! Сдается, именно ваша, если позволите, манера добиваться своего поистине невероятна. Я, собственно, о том, что же навело вас первым делом на мысли о ней.

- Простите, дорогая миссис Бриссенден, - возразил я, - но ровным счетом ничего. Я ее вообще не выделял, ни первым делом, ни последним. Это вы в нее вцепились мертвой хваткой.

Собеседница окинула меня взглядом, и я помню, как в ту минуту мне были почти невыносимы ее бездушие и самодовольная глупость. Исправить ни то, ни другое она не могла, и все равно, это раздражало. Ее прекрасная грудь вздымалась, в широко раскрытых голубых глазах плескался пещерный эгоизм, благодаря которому она и преуспела в жизни. Если вкратце, то я понял, что терпеть не могу, когда она так проницательна насчет миссис Сервер и столь же бездарна, оценивая бедолагу Брисса. Похоже, она великодушно мне напомнила, что как раз у нее-то любовника нет. Да, пожирала дюйм за дюймом несчастного Брисса, но и только. Никаких любовников.

- Не вижу в миссис Сервер нужных признаков, - настаивал я.

Миссис Бриссенден едва не вскипела от возмущения.

- Вы же уверяли, что по всем признакам леди Джон не подходит!

- Ну, так кроме леди Джон и миссис Сервер, здесь есть и другие дамы.

- Конечно. Но разве не мы только что обсуждали их всех и отвергли? Если леди Джон вне подозрений, то как же можно исключать миссис Сервер? Нам нужен тот, кто глуп, и …

- Господи, да зачем?! – перебил я со стоном.

- Ну как же, в полном соответствии с теорией, которой вы меня так сильно увлекли. Идея ваша, сами излагали в красках.

- Что нам нужен глупец? – У меня упало настроение. – Нам в самом деле кто-то нужен?

На миг повисла тишина, она холодно усмехнулась.

- Ах так, берете все свои слова обратно. Жалеете, что затеяли этот разговор. Голубчик, если …

И да, и нет, раз нашел себе союзницу пусть робкого, но острого ума и заинтриговал ее. По-прежнему ждал осмысления тот факт, как сказочно похорошел наш друг, на что и обратил ее внимание. Корил себя за поспешность, что не мешало чуду оставаться чудом.

- … вы вдруг передумали, то создается впечатление, что вами движет интерес кого-то выгораживать. Дали слабину! – воскликнула она так убежденно, что это, надобно признать, встревожило меня. – Что-то случилось с вами после того, как мы расстались. Дали слабину, - повторила она с внушающей оторопь веселостью. – Вас обольстили!

Мне стало стыдно за нее.

- Обольстили?!

- Не вышло ль так некстати, что вы влюбились в нее по уши?

- Что ж, - немного поразмыслив, ответил я, - называйте это, как хотите. Тогда видите сами, что в таком удивительном деле, где мы с вами позволяем себе любые вольности, у меня есть повод быть уверенным в ней совершенно. Да, да! Ручаюсь, миссис Сервер не такая. Позвольте сразу не принять и то, что сейчас она уединилась где-то в тихом месте с мистером Лонгом. Ваш посыл не выдерживает критики. Попробуйте зайти в библиотеку, мимо которой я только что прошел, и найдете ее там в компании графа де Дрейля.

Она снова окинула меня взглядом.

- Уже?! Во всяком случае, она была с мистером Лонгом и сказала мне при встрече, что они идут из картинной галереи.

- Именно. Они там встретились и затем при мне ушли вместе. Должно быть, сразу же и расстались.

Она все взвесила.

- И что это доказывает? Лишь то, что боятся попасться другим на глаза.

16. Erinaceus concolor

Едва расставшись с Обертом, я тут же вновь обнаружил себя в обществе миссис Бриссенден, которую, как и в нашу предыдущую встречу, наполняла уверенность в её догадках.
— Это точно она — ошибки быть не может. Как же я была глупа, чтобы этого не понять — просто не верится! Конечно, мой ум не так остер, как ваш, я подчас не вижу дальше своего носа. Но когда все настолько очевидно!.. — Этой скромной речи миссис Бриссенден подвела черту горделивой усмешкой. — Они вдвоем удалились.
— Куда удалились?
— Не знаю, но несколько минут назад они оба пропали, я это заметила. Несомненно, в этот час, когда никто не наблюдает, они, сердешные, тихонько улизнули в сад или парк. Увидь их кто, все бы ринулись за ними. Впрочем… как там в этой избитой песне? «Узнай скорее всех!» Позвольте вам сказать, кстати: я поражена тем, как вы все схватываете — это просто невероятно. Как вы, в частности, подметили те мелочи, которые вам в первую очередь указали на миссис Сёрвер.
— Однако, моя дорогая леди, — возразил я, — мне на нее ничто не указывало, ни в первую очередь, ни в последнюю. Это вы за нее так ухватились.
Моя собеседница вперила в меня пристальный взгляд, и я с нестерпимой ясностью ощутил всю глубину ее безрассудства и бессердечности, подспудных, но оттого не менее тревожащих. Ее изящный бюст вздымался, голубые глаза расширились, и в них отражалась бесхитростная радость от ее превосходства. В голове у меня не укладывалось (впрочем, недолго), как она умудрилась проявить такую проницательность насчет миссис Сёрвер вкупе с такой слепотой насчет бедняги Брисса. Она будто хотела со всем достоинством напомнить мне, что не имела любовников. Нет, лишь дюйм за дюймом поглощала беднягу Брисса, зато никого другого не заводила.
— В поведении миссис Сёрвер я не вижу верных признаков, — добавил я настоятельно.
Миссис Бриссенден окинула меня почти негодующим взором.
— И это после того, как в поведении леди Джон вы усмотрели только неверные?
— Ах, но ведь помимо этих двух есть и другие женщины!
— Безусловно. Однако разве мы только что не рассмотрели их одну за другой и не отринули всех? И коль скоро леди Джон тоже не обсуждается, как мы можем отмести миссис Сёрвер? Мы ищем тупицу…
— Да ищем ли? — жалобно перебил я.
— Как же, ведь эту идею подали вы! Все по вашей теории, которой вы меня так увлекли.
— Что нам нужна тупица? — Я почувствовал себя удрученным. — А нужен ли нам кто-нибудь вообще?
В повисшей на миг тишине миссис Бриссенден одарила меня странной улыбкой.
— А-а-а, теперь вы хотите забрать слова назад? Сожалеете, что начали? Дорогой мой, вы, должно быть…
Нет, все случившееся не отменяло того факта, что рядом со мной пребывала обладательница превосходного ума, пускай тихого и несмелого. В поразительном превращении нашего друга все же имелась подоплека, к которой я привлек внимание миссис Бриссенден. И сколько бы я ни сожалел о своей опрометчивости, ее одаренности это не уменьшало.
— Этим отступлением вы заставляете меня думать, что неожиданным образом пытаетесь кого-то выгородить. Слабый вы человек! — воскликнула она с такой уверенностью, что я забеспокоился. — С вами что-то произошло с тех пор, как мы последний раз виделись. Слабый вы человек, — повторила она с пугающей веселостью, — вас подкупили!
— Подкупили? — переспросил я, краснея.
— Вы сами часом не полюбили миссис Сёрвер?
— Что ж, — поспешил ответить я на ее колкости, — зовите это так, если угодно; ведь тогда вы понимаете, по какой причине я должен быть полностью в ней уверен в таких вопросах, как этот, который мы с вами так вольно обсуждаем. И я уверен в миссис Сёрвер до конца. Так и знайте! Она не та, кого мы ищем. Что же до вашего утверждения, будто она сейчас в некоем уединенном месте в компании Лонга, спешу вам сообщить: оно не выдерживает критики. Если вы пройдете в библиотеку, где я только что был, вы обнаружите ее там с графом де Дрёем.
Миссис Брисс вновь на меня воззрилась.
— Уже? Так или иначе, я встретила их с мистером Лонгом, и миссис Сёрвер сказала, что они только из галереи.
— Именно так. Они встретились, когда мы с миссис Сёрвер пришли туда вдвоем, затем на моих глазах они покинули галерею вместе. Должно быть, уже в следующую минуту они разделились.
Она внимательно меня выслушала — и все перевернула на свой лад:
— Так не доказывает ли это, что они боятся быть увиденными?

17. fox in the flowerbed

Как только мы с ним расстались, я вновь столкнулся с миссис Бриссенден, всё ещё потрясенной моим изобличением.

— Это она! У меня не осталось никаких сомнений. Где были мои глаза? Не знаю, как я это не заметила. Конечно, куда мне до вашей наблюдательности, не увижу, пока носом не ткнут. Но уж если ткнут! — она отметила свою скромность гордым смешком. — Эти двое ушли вместе.

— Куда?

— Не знаю куда, но я видела их пару минут назад — и они определенно собирались ускользнуть. Бедняжки отправились куда-то в сад, провести часик в тишине, без лишних взглядов. Когда знаешь, на что обратить внимание, то сразу заметишь. Как там называлась та вульгарная песенка? 'You've got to know it first!'* («Но нужно это знать сперва!») Знаете, меня поражает, как у вас получается добраться до самой сути подобных вещей, просто невероятно. Что первое навело вас на мысли о ней, вот я о чем.

— Но, моя дорогая, — возразил я, — совершенно ничего меня на мысли о ней не наводило. Ни первое, ни последнее, она ровным счетом непримечательна. Это вы на нее нацелились.

Помню, в этот момент миссис Бриссенден пристально взглянула на меня, и я оказался захвачен невыносимым осознанием её бестолковости и жестокости. Тогда оно было ещё только на периферии, но, тем не менее, уже весьма раздражало. Изящная грудь вздымалась, синие глаза распахнулись шире, в общем, весь её облик лучился самодовольством. Проще говоря, я не мог смириться, что она думала, будто видит миссис Сервер насквозь, хотя при этом в отношении бедного Брисса была совершенно слепа. Любовника у неё не было, вспомнил я. Нет, она просто медленно, по кусочкам, питалась бедным Бриссом, но любовника у нее не было.

— Я не вижу в миссис Сервер нужных признаков, — уперся я.

Она была на грани срыва.

— И даже после того, как вы сказали, что леди Джон по всем пунктам не подходит?

— Но здесь, помимо миссис Сервер и леди Джон, и других женщин полно.

— Да, так и есть. Но не мы ли недавно всех их перебрали? Никто из них не подходит. Если леди Джон вне подозрений, как это может быть не миссис Сервер? Мы ищем дурочку…

— Разве? — жалобно прервал я ее.

— Ну а как же? По вашей собственной теории, которой вы меня столь увлекли! Идея-то ваша.

— Что мы ищем дурочку? — я начал мрачнеть. — А мы действительно хотим кого-нибудь найти?

Замолчав на мгновение, она послала мне странную улыбку.

— А, вы хотите дать обратный ход? Вам жаль, что вы заговорили об этом. Дорогой мой, как вам угодно.

Случилось так, что возле меня зажегся ясный, пусть и скромный, и неуверенный ум. Да, мой друг претерпел внезапные изменения, и я привлек к этому ее внимание. И сожаления о моей поспешности не уменьшили масштаб этого чуда.

— Если вы дадите заднюю, то я поверю, что внезапно вы захотели кого-то защитить. Слабак! — провозгласила она с уверенностью, которая, признаю, меня встревожила. — Что-то произошло с того момента, как мы расстались! Какой же вы слабак, — повторила она с ужасной веселостью. — Вас обвели вокруг пальца!

— Вокруг пальца? — покраснел я.

— Не случилось ли так, что вы, так некстати, влюбились в нее сами?

— Что ж, — ответил я после минутного размышления, — Если вам угодно, называйте это так; и вы видите, почему я настолько уверен, что это не она замешана в столь деликатном деле, о котором мы столь вольно рассуждаем. А я абсолютно уверен. Точка! Она не подходит. И, что до утверждения, мол, сейчас она в каком-то уединённом месте в компании Лонга, это не так: если вы направитесь в библиотеку, через которую я только что проходил, вы обнаружите её там в компании графа де Дрюиля.

Миссис Брисс вновь пристально посмотрела на меня.

— Уже? Она была с мистером Лонгом, и, когда я встретилась с ними, сказала мне, что они возвращаются из комнаты с пастелями.

— Вот именно. Мы с ней отправились туда вместе, они встретились там, и я видел, как они ушли. Очевидно, они разошлись практически сразу же.

Она выслушала меня и обдумала всё.

— Тогда почему же они опасаются, что кто-то увидит их вместе?

18. Gosha

Генри Джеймс
«Священный источник»
Отрывок

После того, как я простился с ним, моим вниманием вновь завладела миссис Брессенден, переполненная всё той же решимостью:

— Вне всякого сомнения, это была она, представьте себе. Не пойму, почему я сначала сглупила, не поверив своим глазам. Разумеется, я не столь догадлива, как вы, — меня нужно ткнуть носом. Но когда это произойдёт…

Язвительная улыбка торжествовала на её лице:

— В общем, эта парочка ушла вместе!

— Куда ушла?

— Куда, не знаю, но я их отчётливо видела совсем недавно: они шли, касаясь головами, бедняжки, в полной тишине, — наверное, в парк или в сад. Недаром говорят: что знает один — то знают все. Прямо как в пошлой песенке под названием «Надо всё узнать сначала». Даже не спорьте, — сдаётся мне, что вы судите о некоторых вещах весьма легкомысленно. Я имею в виду то, как вы изначально её аттестовали.

— Но, дорогая миледи, — возразил я, — я ничем её не выделял. Для меня она не лучше и не хуже других. Это только вы на неё ополчились.

Моя собеседница уставилась на меня, и я помню, как мучительно ощутил её абсурдную бессердечность, которая, видимо, была неосознанной, но меня в тот момент это сильно покоробило. Её шикарный бюст чуть не взлетал, в распахнутых голубых глазах читалась азартная и примитивная самовлюблённость. В общем, я понял, что не в силах выносить как её обострённое восприятие миссис Сервер, так и наивное притворство касательно бедняги Брисса. Казалось, она величественно намекала, что у неё нет любовника. Нет, конечно, — она всего лишь отгрызала кусочек за кусочком от несчастного Брисса, — но любовника у неё не было…

— Я не вижу у миссис Сервер никаких достоинств, — настаивал я.

Она почти негодовала:

— Даже после ваших слов о сплошных недостатках леди Джон?

— Позвольте, но здесь есть и другие женщины, а не только миссис Сервер и леди Джон.

— Конечно, но разве мы недавно не обсудили всех других и не оставили их в покое? Если к леди Джон нет вопросов, то почему бы им не появиться к миссис Сервер? Хорошо бы нам иметь на этот случай придворного шута…

— Вы полагаете? — я судорожно застонал.

— Всё в точности по вашей теории, которая меня сильно заинтриговала! И теперь вы от неё отрекаетесь…

— Неужели и вправду здесь нужен придворный шут? — мной овладело уныние. — В самом деле, нам кто-то нужен?

Во время краткого молчания мне была подарена загадочная улыбка:

— О, вы пошли на попятную? И жалеете о сказанном. Дорогой мой, вы, наверное…

В общем, нельзя не признать тот факт, что я разжёг в ней пламя справедливых упрёков, не слишком яркое, но довольно убедительное. Мне ничего не оставалось делать, как выложить всю подноготную наших общих знакомых, что я и сделал самым тщательным образом. Так уж вышло, но раскаиваться в легкомыслии — значит, снижать самооценку.

— Вы заставите меня поверить, если передумаете, ведь, возможно, появится некто, кому вы вознамеритесь оказать покровительство. Вы — тряпка! — вдруг воскликнула она с таким высокомерием, от которого мне стало не по себе. — С тех пор, как мы виделись в последний раз, с вами что-то случилось.

— Тряпка, — повторила она с пугающим оживлением, — вас подкупили!

— Подкупили? — у меня буквально кровь бросилась в лицо.

— А вдруг окажется, что в вас проснулась любовь к ней?

— Допустим, — ответил я недолго думая, — считайте, как хотите. Видимо, по-вашему — это меня стимулирует. В таком случае всё сложилось чудесным образом, и я сейчас вправе быть совершенно уверенным в ней. Да-да, я абсолютно уверен. Вот так-то! Хотя ей всё равно. Что касается вашего утверждения, будто она в данную минуту уединилась с Лонгом, то позвольте вас разубедить. Это просто не соответствует действительности. Стоит вам пройти в библиотеку, через которую я попал сюда, и вы обнаружите её в обществе графа де Дрейля.

Миссис Брессенден снова уставилась на меня:

— Как? Уже? Во всяком случае, она была с мистером Лонгом и сказала мне при встрече, что они только что вернулись с прогулки.

— Вот именно! Они там и встретились, когда мы с ней гуляли, а потом они ушли вдвоём у меня на глазах. Должно быть, вскоре они расстались.

Выслушав меня, она всё переиначила:

— Это лишний раз доказывает, что они боятся быть застигнутыми вместе.
 

19. Helen

Священный источник

Генри Джеймс

После расставания с ним я обнаружил, что снова вовлечён в беседу с миссис Бриcсенден, пребывающей всё в том же скором предубеждении, в коем я её оставил.

— Это она, несомненно. Право слово, не понимаю, как я могла быть настолько глупа, что сама не догадалась. Конечно, мне недостаёт вашей проницательности, пока меня не ткнут носом, но когда ткнут... — отметила она с гордым смехом, — Эти двое ушли вместе.

— Ушли куда?

— Точно не скажу, но всего несколько минут назад я видела, как они откровенно шли по наклонной. В самый неприметный час скрылись в парке или в саду. Когда о таком становится известно, пути назад нет. Как в той вульгарной песенке? "Сначала нужно узнать!" Поразительно, что вы не против, когда я об этом говорю. И то, как вы всё замечаете, тоже просто поразительно! Я имею в виду, как вы обратили на неё внимание.

— Но, милая леди, — возразил я, — я вовсе не обращал на неё внимания. Для меня она ничем не примечательна, ни тогда, ни сейчас. Вы сами сделали поспешный вывод.

Моя собеседница вперила в меня взгляд, и в этот момент мною овладело почти непереносимое ощущение бессмысленности и жестокости её намерений. Пока неосознанных, но от этого не менее раздражающих. Её грудь вздымалась, голубые глаза торжествующе распахнулись от примитивного осознания собственной исключительности. Проще говоря, я не мог смириться, что она так наблюдательна в отношении миссис Сёрвер, и так недалека в отношении бедняги Брисса. Она как будто хотела великодушно напомнить мне, что у неё нет любовника. Она всего лишь по кусочкам пожирает беднягу Брисса, но любовника у неё нет.

— Я не вижу, — настаивал я, — в миссис Сёрвер ни одного верного признака.

— Даже после того, как сами сказали, что в леди Джон видите лишь неверные? — почти возмутилась она.

— Ах, но помимо миссис Сёрвер и леди Джон есть и другие дамы.

— Разумеется. Но разве мы совсем недавно не перечислили и не исключили их? Если леди Джон не обсуждается, как миссис Сёрвер может быть ни при чём? Нам нужны неопровержимые доказательства...

— А они есть? — простонал я.

— Отчего же нет, по вашей же теории, которой вы так меня заинтересовали! Идею подали именно вы.

— О неопровержимых доказательствах? — я чувствовал, что мрачнею. — Они вообще нужны?

Умолкнув на миг, она одарила меня странной улыбкой.

— Ах так, теперь вы хотите её отозвать? Вы сожалеете о сказанном. Мой дорогой друг, может, вы...

Это не отменяло того факта, что рядом со мной зажёгся острый, пусть скромный и робкий, ум. А также истины о поразительном расцвете нашего друга, на что я и обратил её внимание. И мои сожаления о собственной опрометчивости ничуть его не умаляли.

— Вы заставляете меня думать, что, если вы пошли на попятную, значит, внезапно появился кто-то, кого вы хотите защитить. Слабак, — воскликнула она, с такой уверенностью, что, признаться, меня насторожила. — Что-то случилось с тех пор, как мы расстались! Слабак, — с ужасающим воодушевлением повторила она, — попались!

Я буквально покраснел за неё.

— Попался?

— Неужели вы нечаянно влюбились в неё?

— Что ж, — недолго думая ответил я, — если угодно, зовите это так; видите с каким азартом я погружаюсь в сие чудесное расследование, где мы с вами оказались столь свободны и уверены насчёт неё. Я совершенно уверен. Да! Это не она. А что касается вашего предположения, будто в настоящий момент она находится в некоем укромном месте в обществе Лонга, позвольте мне его незамедлительно опровергнуть. Оно не выдерживает критики. Если зайдёте в библиотеку, через которую я только что проходил, вы увидите её там в обществе графа де Друиля.

Миссис Брисс снова вперила в меня взгляд.

— Уже? В любом случае, она была с мистером Лонгом. И когда мы с ними столкнулись, она сказала, они только от пастелей.

— Именно! Они встретились там, где мы с нею вместе прогуливались. И удалились у меня на глазах. Очевидно, они должны были сразу расстаться.

Она выслушала мои слова и тут же полностью перевернула:

— И что это доказывает, кроме боязни, что их заметят?

20. Iana

Не успев разойтись с ним, я вновь оказался вовлечён в беседу с миссис Бриссенден, пребывавшей всё в той же внезапно вселившейся в неё уверенности, как и перед моим уходом.

— Это точно она. И никак иначе. Не понимаю, как я могла быть настолько глупа, что сама не догадалась. Конечно же, мне не достаёт вашего ума. Пока кто-нибудь не ткнёт меня носом, я сама не замечу, но когда это происходит!.. — гордым смехом она торжественно отметила свою смиренность. — Эти двое ушли вместе.

— Куда?

— Куда — не знаю, но несколько минут назад я ясно видела, как они пошли «по кривой дорожке». Бедняжки без призора решили провести тихий час в парке или садах. Приходит озарение — и всё сразу становится как на ладони. Но что это за вульгарщина? Нужно, видите ли, знать с самого начала! Меня тут осенило, — если только вы не против, что я вам это скажу, — ваша манера всё улавливать совершенно невероятна. Я о том, что вы приметили в ней первым делом.

— Но, дорогая моя, — запротестовал я, — ничего я не приметил. В ней нет ничего примечательного во всех отношениях. Вы единственная накинулись на неё.

Собеседница пристально посмотрела на меня, и, помню, именно в этот момент мне стали почти невыносимы её глупость и жестокость. Они были еле уловимыми, но в то же время — не менее раздражающими. Её вздымающаяся изящная грудь, широко распахнутые от успеха голубые глаза, явное ощущение собственного превосходства — я понял, одним словом, что не могу вынести её столь сильной увлечённости миссис Сервер при столь глупом отношении к бедняге Бриссу. Она словно напоминала мне со всем своим благородством, что у неё-то не было любовника. Да, она всего лишь пожирала беднягу Брисса ложка за ложкой, но любовника у неё не было.

— Я не вижу, — настаивал я, — в миссис Сервер никаких верных признаков.

Казалось, она вот-вот возмутится.

— И это после ваших слов о том, что в леди Джон вы видите только неверные?

— Но здесь есть и другие женщины — не только миссис Сервер и леди Джон.

— Безусловно, но разве ещё минуту назад мы, подумав, не отвергли их всех? Если о леди Джон и речи не идёт, то как можно исключить миссис Сервер? Нам нужен козёл отпу…

— Да что вы? — вскрикнул я, прервав её.

— Почему же, согласно вашей собственной теории, которой вы меня так сильно заинтересовали… Это же была ваша идея.

— Что нам нужен козёл отпущения? — я стал мрачнее тучи. — Нам точно кто-то нужен?

На мгновение воцарилась тишина, и она одарила меня странной улыбкой:

— А, так теперь вы хотите взять свои слова обратно? Вы пожалели, что затеяли этот разговор. Неужели вы, дорогой мой…

Однако, одним словом, это никак не помешало мне зажечь подле себя утончённый, хотя и скромный и робкий ум. Поразительный рост нашей подруги, на который я и обратил её внимание, так и остался истиной, а сожаления о поспешности моих поступков не уменьшили её одарённости.

— Если вы отступитесь, то заставите меня поверить, будто бы появился кто-то, кого вы желаете защитить. Слабовольный вы человек, — воскликнула она с уверенностью, которая, признаюсь, меня встревожила, — что-то произошло с вами после нашей разлуки! Слабовольный вы человек, — повторила она с внушающей ужас весёлостью, — да вас же обработали!

От стыда за неё я покраснел:

— Обработали?

— Не случилось ли так не кстати, что вы сами в неё влюбились?

— Что ж, — ответил я, немного поразмыслив, — называйте это так, если хотите. Вы же видите, что мы с вами оказались, хоть и на мгновение, откровенны в столь замечательном вопросе. Видите, какой это даёт мне повод быть совершенно уверенным в ней. Я в ней совершенно уверен. Вот! Дальше дело не пойдёт. Касательно же вашего постулата о том, что в данный момент она находится в уединённом местечке в компании Лонга, позвольте незамедлительно исправить его — он не выдерживает никакой критики. Если вы зайдёте в библиотеку, сквозь которую я только что прошёл, то увидите её в компании графа де Дрёя.

Миссис Брисс вновь пристально посмотрела на меня:

— Как, уже? В любом случае, она была с мистером Лонгом, и сама сказала мне при встрече, что они только что пришли из «пастелей».

— Совершенно верно. Мы пришли с ней туда, там они и встретились, а после ушли на моих глазах. Очевидно, вскоре после этого они расстались.

Она вняла моим словам и перевернула их с ног на голову:

— И что это доказывает, кроме того, что они боятся попасться на глаза?
 

21. John

отрывок из  «Священного источника» Генри Джеймса
Сразу, как мы с ним расстались, я вновь оказался в обществе миссис Бриссенден, пребывавшей во власти той уверенности, с которой я ее оставил.
— Так и есть! Это точно она. Не понимаю, как я могла быть столь глупа, что сама не распознала. Не обладая вашей сообразительностью, я, пока носом не уткнусь, не увижу. Но если это так!....
Она горделиво улыбнулась, воздавая хвалу своей скромности.
— Эти двое ушли вместе.
— Куда?
— Куда, не знаю, но несколько минут назад я видела их, и они определенно сбегали. Несчастные удалились тихо и незаметно в парк или сад. Если знать, можно наблюдать. Как там в песенке поется? «Сначала нужно узнать!». Меня до глубины души поражает, с вашего позволения, как удивительно верно вы улавливаете суть вещей. Как тотчас заметили ее, выделили из толпы.
— Но сударыня, — запротестовал я , — она вовсе не была для меня чем-то примечательна. Ни до, ни после. Это вы за нее ухватились.
Моя собеседница устремила на меня пристальный взгляд, и в ту минуту, помнится, на меня хлынули самонадеянность и бессердечие, исходившие от нее. Непроизвольность этих чувств никак не сказалась на охватившем ее раздражении. Прекрасная грудь ее вздымалась, голубые глаза расширились — так сильно было задето ее самолюбие, не терпящее поражений.
И я не мог уже выносить ее неравнодушия к миссис Сервер на фоне глупого безразличия к бедняге Бриссу. Она будто великодушно напоминала мне, что у нее нет любовника. О, да, если дюйм за дюймом поедать бедного Брисса, любовник и не понадобится.
— Я не замечаю в миссис Сервер, — продолжал я настаивать, — ни малейшего достоверного признака.
Во всем облике миссис Бриссенден проступило негодование.
— Даже после того как вы сами рассказали мне, что в леди Джон видели только сомнительные?
— Оглянитесь, вокруг полно других женщин, кроме миссис Сервер и леди Джон!
— Естественно. Но разве мы не вспоминали их минуту назад и не отклонили всех? Пусть леди Джон вне подозрений, но уж миссис Сервер заслуживает очень пристального внимания. Нам нужна дурочка…
— Дурочка?! — чуть не возопил я, перебивая.
— Постойте, это же по вашей теории, которой вы так меня увлекли! Ваша ведь идея.
— Идея, что нам нужна дурочка?
Я почувствовал себя совсем уже скверно.
— Надо ли вообще кого-то искать?
В повисшем молчании она улыбнулась мне странною улыбкой.
— А, так вы теперь хотите все повернуть вспять? Жалеете, что рассказали. Сударь, быть может, вы ...
Все это, однако, не заслонило от меня того факта, что я разжег подле себя прекрасный, хотя скромный и робкий, ум. И оставалась еще правда о разительной перемене в нашем друге, к чему сам я и привлек ее внимание. Сожаление о собственной опрометчивости не могло сдержать юное дарование.
— Ваш отказ от своих слов наведет меня на мысль, что появился вдруг кто-то, кого вы хотите защитить. Да вы слабак! — воскликнула она с уверенностью, которая, признаюсь, заставила меня насторожиться. — За время, что мы не виделись, с вами что-то случилось! Слабак, — вновь повторила она и пугающе весело добавила:
— Да вас провели!
Кровь бросилась мне в лицо.
— Провели?
— Не угораздило ли вас самого в нее некстати влюбиться?
— Что же, если хотите, называйте так — пожалуйста, — мгновение подумав, ответил я. — Вот вам и причина, по которой я, в таком замечательном вопросе, куда мы с вами случайно бесцеремонно вторглись, уверен в миссис Сервер абсолютно. Просто абсолютно. Так-то! Это не она. А что касается вашего предположения о ее местонахождении где-то в укромном месте в обществе Лонга, то позвольте мне незамедлительно внести поправку. Оно никуда не годится. Если вы войдете в библиотеку, через которую я только что проходил, вы найдете ее там в обществе графа Дрёйля.
И вновь миссис Брисс смерила меня долгим взглядом:
—Так скоро? Что бы вы ни говорили, она была с мистером Лонгом и сказала, когда я их встретила, что они только что вышли из галереи.
— Именно. Там они встретились, она со мной вышла, а потом я провожал их взглядом, пока они вместе удалялись. Должно быть, они расстались в следующее мгновение после этого.
Она внимательно выслушала, все взвесила и изрекла:
- Ну и что это доказывает, кроме того, что они боятся показываться вместе?

22. Kurtschanin D.

«Священный ключ» Генри Джеймс.

Расставшись с Обертом, я снова оказался в компании миссис Бриссенден. Со времени нашей последней встречи её убежденность, возникшая внезапно, осталась непоколебимой.

- Это она... никаких сомнений. Какая же я глупая, что сразу не догадалась. Увы, обделена остротой ума, не чета вам, но стоит раз ткнуть меня носом в факты!.. – она увенчала торжество самоуничижения самодовольным смехом. – Они ушли вдвоем.

- Куда?

- Куда не знаю, но две минуты назад я отчетливо видела, как они «улизнули». Ушли безлюдным часом в парк, держась вдалеке от посторонних глаз, бедные голубки. Кто знает, тот всё видит. Как там в песенке поётся?.. «Кабы знала сперва, так бы ведала!» Вы меня решительно поразили, простите мне мою откровенность, ваша манера подмечать детали вселяет страх. Я говорю о деталях в поведении миссис Сэрвер, которые сразу бросились вам в глаза.

- Помилуйте, госпожа, - принялся возражать я, - ничего в ней не бросилось мне в глаза, ни сразу, ни потом. Вы сами набросились на неё.

Собеседница пристально посмотрела нам меня. В этот момент я вспомнил о её невыносимом чванстве и злобе. Переход в эту фазу бессознателен для неё самой, тем не менее, раздражителен для окружающих. Ее пышная грудь затрепетала, голубые глаза торжествующе округлились в примитивном тщеславии. Я нахожу невыносимой черту её натуры: когда речь идет о миссис Сэрвер, у Бриссенден появляется дар наблюдательности, но стоит заговорить о ее муже, как этот дар исчезает без следа. Помнится, она гордо заявила мне, что у неё-то любовников нет. Еще бы, она обглодала беднягу Брисса до костей, зато никаких любовников.

- Я не вижу в миссис Сэрвер, - настаивал я, - никаких верных признаков.

Ее удивление граничило с негодованием, когда она спросила:

- Даже после того, как вы сами сказали мне, что у леди Джон вы видите только ложные признаки?

- Да-а, но здесь есть еще и другие женщины, помимо миссис Сэрвер и леди Джон.

- Разумеется, но разве недавно мы не перебрали их всех и не отмели? Если мы исключили леди Джон, то почему миссис Сэрвер не та, кто нам нужен? Нам нужен идиот...

- Ох, в самом деле? - прервал я жалобным вздохом.

- Ну конечно, как того требует ваша теория, которая возбудила моё любопытство! Вы же сами выдвинули эту идею.

- О том, что нам нужен идиот? - спросил я, вдруг помрачнев. - А нужен ли нам кто-либо?

Замолчав на мгновение, она сказала со странной улыбкой:

- Ах! Желаете самоустраниться? Сожалеете о сказанном? Дорогой мой, неужели... - правота её слов не опровергала самого факта, говоря вкратце, что я разжег в ближнем своем огонёк ума, пусть робкого и не блистательного, но живого. Неопровержим и скачек в развитии мистера Лонга, к разительной перемене которого я привлек внимание миссис Бриссенден. Сожаление о моей опрометчивости не умаляет самого чуда. - Мне остается предполагать лишь одно: раз вы отступили от своих слов, значит кого-то выгораживаете. Какой вы мягкотелый! - воскликнула она с убежденностью, встревожившей меня. - С момента нашей последней встречи с вами что-то произошло! Какой же вы мягкотелый! - повторила она с пугающим весельем. - Вами манипулируют!

Я зарделся от её слов и недоуменно переспросил:

- Манипулируют мной?

- А может, ненароком, вы сами не заметили, как в неё влюбились?

Я ненадолго задумался над её вопросом и ответил:

- Право же, считайте, как изволите. Но в таком случае согласитесь, что история с миссис Сэрвер и мои чувства к ней, ставшие темой нашего легкомысленного досуга, дают мне уверенность утверждать, что у неё нет тайных связей. Вот и вся недолга! Касательно суждения, которое вы приняли за истину, посчитав, что миссис Сэрвер уединилась с Лонгом, позвольте вас поправить. Предположение сие не выдерживает критики. Вы легко убедитесь в этом сами, если пройдете в библиотеку, где я только что был, и обнаружите миссис Сэрвер в обществе графа де Дрюиля.

Собеседница снова посмотрела на меня пристально и сказала:

- Уже с другим?! Постойте, я же встретила ее вместе с Лонгом - они возвращались из галереи, как она сама мне сказала.

- Верно. Они встретились там... в галерею она пришла со мной, а ушла с выставки с ним. Я видел, как они уходили вдвоем. Очевидно, они вскоре расстались.

Миссис Бриссенден меня внимательно выслушала, обдумала мои слова и спросила:

- Ну и что это доказывает, кроме того что они избегают появляться вместе?

23. Lady D

Первое, что произошло со мной после того, как мы с ним разошлись, я опять оказался в обществе Миссис Бриссенден, все еще непоколебимо убежденной в своей правоте, как и в момент нашего расставания.
— Это она – ошибки быть не может. Как же я могла быть так глупа, что сразу не поняла. Я не так умна, как Вы, конечно же. Пока не уткнусь носом, то не догадаюсь. Но когда уткнусь, то …! - она торжественно подчеркнула свою скромность гордым смешком. - Эти двое ушли вместе.
- Куда ушли?
- Я не знаю куда, но, когда я видела их несколько минут назад, они абсолютно точно «шли». Они пошли на прогулку по парку или садам, о бедняжки, чтобы провести вместе спокойный час, без лишних глаз. Когда ты знаешь правду, то все очевидно. Как там пелось в той уличной песенке? «Cначала нужно узнать». Меня поражает, если вы не будете против того, что я вам это скажу, как у вас получается разобраться в таких вещах – это совершенно ошеломляюще. Я имею в виду, что вы в ней заметили прежде всего?
- Но, моя дорогая леди, - запротестовал я, - ничегошеньки я в ней не заметил прежде всего. В ней нет ничего примечательного для меня, ни, во-первых, ни, в последних. Это были именно вы, кто сразу обратил на нее внимание.
Моя собеседница уставилась на меня, и я помню, как в тот момент у меня появилось непереносимое осознание ее глупости и безжалостности. Эти ощущения были подсознательными, но от этого на тот момент они не были менее раздражающими. Ее грудь вздымалась, ее голубые глаза расширились от ее упрощенного чувства собственного успешного величия. Короче говоря, я понял, что не мог выносить ее энтузиазма по поводу Миссис Север, и ошибочного мнения на счет бедной Брисс. Она скромно напомнила мне тот факт, что у нее не было возлюбленного. Она просто медленно съедала бедную Брисс, но у нее не было возлюбленного.
- Нет, - настаивал я, - я не вижу в Миссис Север никаких подходящих примет.
Она почти негодовала: «Даже после того, что вы мне сказали, что видите в Леди Джон только не подходящие?»
- Aх, но здесь есть и другие женщины кроме Миссис Север и Леди Джон.
- Конечно. Но разве мы, минуту назад, уже не обсудили их и не отказались от них? Если Леди Джон не подходит, то как Миссис Север может не подходить? Нам нужна дурочка…
- О, да?! - воскликнул я, прерывая ее.
- Так получается исходя именно из вашей теории, которой вы так заинтересовали меня! Это была ваша идея.
- Идея, что нам нужна дурочка? - я почувствовал, как у меня портится настроение, - может быть нам вообще никто не нужен?
Она, резко замолчав, одарила меня странной улыбкой: «Ах, теперь вы хотите вернуть свои слова обратно? Вам жаль, что вы об этом сказали. Мой дорогой друг, возможно Вы….» - но это не меняло того факта, что я собрал вокруг достоверные, хотя, возможно, скудные и недостаточные, сведения. Факт удивительного преображения нашего друга оставался фактом, на который я обратил ее внимание. Сожаления о моей поспешности не могли умалить значение этого удивительного события.
- Если вы откажетесь от своих слов, вы заставите меня поверить, что есть кто-то кого вы хотите защитить. Слабый мужчина! - воскликнула она с уверенностью, которая, я признаюсь, должна была меня встревожить. - Что-то случилось с вами с тех пор, как мы последний раз виделись. Слабый мужчина! - она повторила с ужасающей веселостью. – Вас одурманили!
Мне в буквальном смысле стало стыдно за нее: «Одурманили?»
- Вы, часом, сами понимаете, что влюблены в нее?»
- Ну, - ответил я поразмыслив, - если хотите так это называть, пожалуйста; потому что вы видите какой мотив это дает мне, будучи в такой чудесной ситуации как эта, в которой вы и я оказались на секунду, делая такие вольные выводы о ней. Я абсолютно уверен на счет нее. Вот! Это не она. И ваше утверждение, что она в настоящий момент находится в каком-то уединенном месте в компании Лонга, беспокоит меня только тем, что оно не верно. Оно не выдерживает никакой критики. Если вы зайдете в библиотеку, через которую я только что пришел, то увидите ее в компании Графа де Дрейля.
Миссис Бриссенден опять посмотрела на меня широко раскрыв глаза: «Уже? Она была, в любом случае, с Мистером Лонгом, и она сказала мне при встрече, что они только что вернулись из салона”.
— Вот именно. Они там встретились, я и она зашли туда вместе, и они удалились вместе на моих глазах. Очевидно, что они расстались минутой позже.
Она выслушала все это и, переварив, выдала ответ: «Разве это не доказывает только одно, что они боятся быть увиденными вместе?»

24. lischen

Едва мы с ним успели расстаться, меня снова перехватила миссис Бриссенден, со времени нашей предыдущей беседы ничуть не растерявшая уверенности.
- Это _действительно она_, сомнений нет. Поверить не могу, что мне хватало глупости этого не замечать! Ну да, я лишена вашей проницательности – если не поставить меня перед фактом, то и не соображу, что происходит. Зато уж когда соображу! – она рассмеялась, гордясь своей показной скромностью. – Так вот, это двое ушли вместе.
- Куда же?
- Не знаю. Однако несколько минут назад видела их, и они явно старались улизнуть. В парк, очевидно, или в сад – бедняжки, им так хотелось урвать часок наедине. Ведь если кто-то узнает – все, тайне конец! Как поется в той пошлой песенке? Ах да, «узнай раньше всех!». Но вы, уж простите мою смелость, держитесь очень, прямо-таки очень необычно – учитывая, что она для вас раньше значила.
- Но дорогая леди, она для меня вовсе ничего такого не значила, - возразил я, - ни раньше, ни теперь. Это вы отчего-то не можете оставить ее в покое.
Миссис Бриссенден пристально смотрела на меня. Я отчетливо помню, как остро ощутил в тот момент ее глупость и бессердечие – невероятные, почти невыносимые. Неосознанные, быть может, но от этого не менее раздражающие. Ее пышная грудь вздымалась, а в широко раскрытых голубых глазах читалось неприкрытое самодовольство. Она так интересовалась делами миссис Сервер, при этом ничегошеньки не понимая насчет бедняги Брисса. Я вдруг понял, что это мне глубоко противно. А она словно жаждала благородно напомнить мне, что _у нее-то_ нет никакого любовника. Она всего лишь поедом ест беднягу Брисса – но любовника нет, это истинная правда.
- Я не заметил в поведении миссис Сервер никаких характерных признаков, - продолжал я отстаивать свою точку зрения.
- А в поведении леди Джон, стало быть, заметили нехарактерные? – чуть ли не с возмущением спросила она.
- Ну помилуйте, на свете есть и другие дамы, кроме этих двух.
- Разумеется. Но мне казалось, мгновением раньше мы уже отмели в сторону всех других дам. Если не леди Джон – тогда кто же, как не миссис Сервер? Нам нужен лишь глупец…
- А так ли он нужен? – почти взмолился я.
- Еще бы! Вы же сами подали идею, которая меня так увлекла. И сами решили, что это необходимо
- Найти глупца? – снова сник я. – А может быть, все же не нужно никого искать?
Она на миг умолкла, странно улыбнулась.
- Ах, значит, хотите пойти на попятный? Уже жалеете, что предложили это? Мой дорогой, да вы же…
Да. Но, тем не менее, я сам спровоцировал ту тонкую, почти незаметную игру, которую она повела. Сам привлек ее внимание к стремительно развивающимся отношениям нашего друга. Можно сколько угодно сожалеть о столь опрометчивом шаге, но ее это теперь не остановит.
- Если вы отступите, я и в самом деле буду готова поверить, что вы кого-то… оберегаете. Безвольный вы человек! – воскликнула она с горячностью, которая, признаться, не могла не встревожить, - и с момента нашей последней встречи с вами явно что-то произошло. Да, вы безвольны, - добавила она с какой-то жуткой веселостью, - и вам что-то пообещали?
Мне стало за нее почти стыдно
- Пообещали?
- А как же иначе, если вы сами совершенно некстати влюбились в нее?
- Что ж, считайте так, если вам угодно, - нашелся я. – Тогда вы не можете не понимать, отчего я в ней ничуть не сомневаюсь касательного того деликатного вопроса, который мы с вами так вольно обсуждаем. А, я, поверьте, действительно не сомневаюсь! Она на это не пойдет. Что же касается вашего предположения насчет некоего укромного уголка, где она сейчас уединилась с Лонгом – я, уж простите, готов его немедленно развеять как совершенно несостоятельное. Я сейчас шел мимо библиотеки – загляните туда, и вы найдете ее в обществе графа де Дрейля.
Миссис Брисс снова широко раскрыла глаза?
- Уже? И тем не менее, она _была_ с мистером Лонгом. Я их встретила, и она сообщила, что они ходили смотреть пастели.
- Вы правы. Мы с ней вместе ходили их смотреть, и встретили его там. Я видел, как они ушли вместе, и, должно быть, тотчас расстались.
Она выслушала все это, и, обдумав, ответила:
- Но разве это не доказывает, что они избегают чужих глаз?

25. M.A.K.

Сразу после того, как мы с ним разошлись, я снова оказался в обществе миссис Бриссенден, по-прежнему излучавшей убежденность, так быстро возникшую во время нашей последней встречи.

– Это точно она. Сомнений нет, говорю вам. Не знаю, как я могла быть такой недалекой, что не догадалась сама. Конечно, я не так сообразительна, как вы. Не вижу дальше собственного носа. Но когда наконец вижу!.. – Она засмеялась, с гордостью подмечая свою скромность. – Эти двое ушли вместе.

– Куда ушли?

– Не знаю, но я видела, как всего несколько минут назад они целенаправленно улизнули. Бедняжки ушли в тихий час незамеченными, отправились в парк или в сады. Но человек знающий сразу все видит. Что это за вульгарная песня? «Ты должен сразу все понять!» Если не возражаете, то я скажу, что, на мой взгляд, ваше умение раскрывать тайны совершенно необъяснимо. Я говорю о том, что вы в ней что-то подметили сразу.

– Нет, мадам, – возразил я. – Я ничего не подметил в ней сразу. Я вообще ничего в ней не подметил, ни сразу, ни позже. Это вы набросились на нее.

Моя собеседница пристально посмотрела на меня, и в тот миг, как мне вспоминается, на меня нашло практически нестерпимое осознание того, что она глупа и бессердечна. Она не осознавала эти качества, но от этого они раздражали ничуть не меньше. Ее прекрасная грудь вздымалась, голубые глаза расширились от торжествующего, но такого приземленного самодовольства. Проще говоря, я понял, что не могу спокойно наблюдать за тем, как она умудряется быть такой внимательной к миссис Сервер и такой глупой по отношению к бедняге Бриссу одновременно. Она как будто бы благородно напоминала мне о том, что это не у нее есть любовник. Действительно, любовника у нее не было, она просто пожирала бедного Брисса по кусочкам. Я продолжал настаивать:

– Я не вижу в миссис Сервер никаких подходящих признаков.

Она была близка к возмущению:

– Даже при том, что, по-вашему, леди Джон не подходит ни по каким признакам?

– Да, ведь кроме миссис Сервер и леди Джон здесь есть и другие женщины.

– Конечно. Но мы же только что обсудили всех остальных и вычеркнули их из списка. Если мы исключаем леди Джон, то как мы можем исключить миссис Сервер? Мы ищем дурочку…

– Правда? – я воскликнул, перебивая.

– Что за вопрос? Это же ваша теория, которой вы меня так сильно заинтересовали! Это же вы подали идею.

– О том, что мы ищем дурочку? – Мне стало довольно грустно. – Нам вообще обязательно кого-нибудь искать?

На секунду наступила тишина, и миссис Бриссенден одарила меня сдержанной улыбкой.

– Ага, теперь вы хотите взять свои слова назад? Вы сожалеете, что рассказали мне. Мой дорогой, вы, наверное…

Но ее слова не повлияли на тот факт, что, проще говоря, я обнаружил возле себя утонченный, хотя скромный и робкий, интеллект. Необычайная эволюция нашего друга, к которой я привлек ее внимание, остается неоспоримым фактом. Я сожалел, что рассказал об этом так опрометчиво, но от этого его гениальность не уменьшилась.

– Если отступитесь от своих слов, мне придется подумать, что вам внезапно захотелось кого-то защищать. Мужчины слабы! – Вскликнула она с такой уверенностью, что, признаюсь, я даже вздрогнул. – С вами что-то произошло, пока мы не были вместе! Мужчины слабы, – повторила она так радостно, что стало страшно. – Вы пообтесались!

Я покраснел за нее.

– Пообтесался?

– Совсем некстати обнаружилось, что вы оказались влюблены в нее?

– Ладно, – ответил я после короткого раздумья, – если хотите, можете называть это так, ибо тогда вы увидите, какая причина позволяет мне быть абсолютно уверенным в ее непричастности к тому замечательному вопросу, с которым мы с вами на какой-то миг обошлись так вольно. Я абсолютно уверен. Да! Это не про нее. А что касается вашего предположения о том, что она прямо сейчас проводит время в обществе Лонга в некоем уединенном местечке, позвольте мне поправить вас без промедления. Это абсурд. Если вы заглянете в библиотеку, через которую я прошел сюда, вы найдете ее там в обществе графа де Дрёй.

Миссис Брисс снова окинула меня пристальным взглядом.

– Уже? В любом случае, до этого она была с мистером Лонгом. Когда я их встретила, она рассказала, что они только что пришли из комнаты с пастелями.

– Именно. Мы с ней отправились туда вдвоем, там они встретились, а потом удалились вместе на моих глазах. Должно быть, они разошлись сразу же после.

Она вдохнула эту мысль и попробовала на вкус.

– И что это доказывает, кроме их страха быть увиденными вместе?

 

26. MSP

Генри Джеймс
Таинственный источник
Сразу же после того как мы расстались я вновь столкнулся с миссис Брисенден, она все еще находилась под впечатлением от внезапной мысли, с которой я оставил ее.

— Это она и, поверьте мне, я вряд ли ошибаюсь. Не понимаю, как можно быть настолько глупой, чтобы сразу этого не заметить. Мне, конечно, не хватает вашего ума, я не узнаю, что это, пока не почувствую на собственной шкуре. Но когда… — преисполнившись гордости за свое открытие, она тихонько засмеялась. ― Они ушли вместе.
— Ушли куда?
— Не знаю, но несколько минут назад я видела, как они удалялись, сходя по крутому спуску. Они ушли, чтобы побыть вместе, на время скрыться из виду, ушли, бедные, в парк или сад. Если подумать об этом, то все становится совершенно очевидно.
— Но… как было в той неприличной песенке? «Сперва вы должны кое-что понять».
― Если позволите, я замечу: ваше умение обнаруживать в окружающих примечательные черты просто восхитительно. Но что же именно вы в ней нашли?
— Ничего дорогая леди, абсолютно ничего — ответил я. ― Для меня в ней изначально не было ничего примечательного, как нет и теперь. К ней приковано лишь ваше внимание.
Моя собеседница пристально смотрела на меня, и я помню, что видел тогда дикую почти невыносимую жестокость в ее взгляде. Он действовал на подсознательном уровне, но, тем не менее, вызывал болезненное ощущение. Ее маленькая грудь вздымалась, в ее раскрытых глазах чувствовалось вожделение, неприкрытое самолюбование. Если говорить коротко, я понял, что меня тошнит от ее привязанности к миссис Сервер, в то время как она была так глупа в отношении к несчастному Бриссу. Я помню, как она с гордостью заявляла мне, что она-то ни в кого не влюблена. Женщина только лишь сверлит бедного Брисса взглядом, сантиметр за сантиметром и при этом никого не любит.
— Нет, — настаивал я. — Не вижу ни единого намека в эту сторону.
Она посмотрела на меня, едва сдерживая приступ гнева.
— Даже после того как вы сказали мне, что видите в леди Джон только плохое?
— Да, но в мире есть женщины, кроме миссис Сервер и леди Джон. ― Ведь несколько минут назад мы обсудили обе кандидатуры и выяснили, что они вам не подходят. И если леди Джон вообще не рассматривается, то почему бы на ее месте не быть миссис Сервер? Мы ведь хотим найти простушку.
— Да... неужели, — прервал я ее истошным криком.
— Ну да, это следует из вашей собственной теории, которой вы меня так заинтересовали. И теперь именно вы отказывайтесь от своей идеи.
— Найти простушку? — я почувствовал, как на душе сгущаются тучи. ― А мы должны кого-то искать?
Возникла секундная пауза и она одарила меня странной улыбкой:
— О, вы хотите отыграть все назад. Мой милый, вы можете быть… но не станете отрицать, что я разожгла подле себя неяркий и робкий огонь благоразумия. Ваши выводы нашли свое подтверждение в гениальности моей подруги, на что я обратила ее внимание. Сожаления о быстроте моих действий не принижают вашей проницательности Отказавшись от своих принципов, вы заставите меня думать, что у вас неожиданно появился кто-то, кого бы вы хотели защитить! Безвольный человек, — воскликнула она с таким напором, от которого я, признаюсь, насторожился. ― С тех пор, как мы расстались, что-то определенно произошло. Безвольный человек, повторила она таким веселым голосом, от которого веяло ужасом. — Вы измельчали.
От ее слов я тотчас покраснел:
— Измельчал?
— Неужели произошло такое несчастье, что вы влюбились?
— Ну, — быстро ответил я. ― Да, если хотите называйте это так, вы знаете, что мне дает такое замечательное положение, в котором мы находимся, совершенно не связывая нас никакими обязательствами. Я абсолютно уверен, что она не пошла бы на его изменение. Нет! Она не сделает этого. А вы утверждаете, что она страдает по мне, находясь в каком-то отдаленном месте, не в силах что-либо сделать. Это не выдерживает никакой критики. Загляните в библиотеку, через которую я только что прошел, и найдете ее в обществе графа де Дрея.
Миссис Брисс снова пристально посмотрела мне в глаза.
— Неужели? Как не взгляну она с мистером Лонгом. На вечеринке, которую я устраивала, она говорила, что только что вернулась вместе с ним с пленэра.
— Верно. Они встретились ― я и она пришли туда вместе ― а потом, я видел, как они прощались. Должно быть, они расстались спустя мгновение после того, как я их покинул.
Выслушав меня, она развернула все совершенно по-другому:
— И как вы докажите, что они боятся показаться вместе на людях?
 

27. Natalia

Волшебный источник, Генри Джеймс

Помолвка с миссис Бриссинден, до сих пор способной к мимолетной критике (с чем я ее оставил до того), было первым, что я обнаружил после расставания с ним.
- Это она, совершенно точно, ты - то знаешь. Не понимаю, как я могла быть настолько глуп, чтобы не отметить это. Конечно, я не столь умна как ты, не замечаю, пока меня носом не ткнут в проблему. Но когда таааак.
Она, посмеиваясь, прославляла свою скромность, и в ее смехе слышалась гордость.
- Эти двое снова вышли вдвоем.
- Вышли куда?
- Я не знаю куда, но я видела их несколько минут назад явно удаляющимися. В тихий неурочный час, бедняжки, передвигались они весьма осторожно в сторону парка или садов. Когда кто – то узнает об этом, узнают все.
- Что это за пошлая песня? Ты первый знать должен! Она бьет мне по ушам. Я надеюсь ты простишь меня за то, что я тебе скажу, но так просто невозможно вести дела. Я говорю о том, что тебя в первую очередь привлекает в ней.
- Но моя дорогая леди, - возразил я. Меня вообще ничего в ней не привлекает. Она не привлекательна для меня не в первую ни в последнюю очередь. Это были Вы, Вы ухватились за нее.
Моя собеседница замерла, что дало мне время вспомнить как невозможно терпеть ее адскую глупость и жестокость. Они были бессознательными, но от того не менее раздражающими. Ее высокая грудь вздымалась, ее голубые глаза расширялись от осознания собственной успешности и чрезмерного самомнения. Я не мог, одним словом, понял, что не смогу выносить ее причитания по поводу миссис Сервер, пока она настолько бестолкова в отношении бедной Брисс. Она казалось хотела припомнить мне тот потрясающий факт, что у нее нет любовника. Нет, любовника у нее не было, но только бедную Брисс она ела дюйм за дюймом.
- Нет, - настаивал я, - найди что – то хорошее в миссис Сервер.
Она выглядела практически возмущенной.
- Даже после того, как ты мне сказал, что видишь только плохое в леди Джон?
- Но здесь есть и другие женщины, помимо миссис Сервер и леди Джон.
- Безусловно. Но разве не мы ли некоторое время назад размышляли и отказались от мысли обо всех них. Если леди Джон даже не подлежит обсуждению, то как миссис Сервер может обсуждаться? Мы хотим полную...
- Хотим ли, - прерывая, закричал я.
- Почему? В точности соответствуя твоей собственной теории, которой ты меня так заинтересовал! Это был ты, кто отказался от нее.
- Нам нужна дурочка?
Я почувствовал, что становлюсь все мрачнее и мрачнее.
- Нам действительно кто – либо нужен?
Замолчав на секунду, она подарила мне странную улыбку.
- А, ты хочешь взять все обратно? Ты сожалеешь, что сказал. Мой дорогой, может быть ты…» Тем не менее это не отрицает того факта, что я воспламенил рядом с собой острый ум, хотя скромный и застенчивый.
Я привлек ее внимание к имеющейся информации о головокружительном развитии наших друзей. Сожаления о моем безрассудстве не погасили искру.
- «Ты приводишь меня к мысли, в том случае, если ты отступишься, что неожиданно появилась та, кото ты хочешь защитить. Слабый мужчина», - воскликнула она с уверенностью, которая признаться меня встревожила.
- Что – то случилось с тобой после того, как мы расстались. Слабый мужчина, - повторила она с ужасающим весельем,- тебя подкупили?
Я покраснел за нее: «Подкупили?».
- Неужели случилась такая оказия с тобой и ты сам в нее влюбился?
Я ответил, недолго думая: «Ты можешь назвать это так, если тебе захочется. Посмотрим, что дает мне повод быть таким. В таком деле как это, случилось так, что ты и я нашли себя способными сделать это, быть уверенными в ней. Я абсолютно уверен. Она здесь не справится. Касаемо твоего утверждения, что в настоящий момент она находится в уединенном месте в компании Лонга, оно ранит меня, не давая возможности исправить. Это не выдерживает никакой критики. Если ты пойдешь в библиотеку, через которую недавно пролегал мой путь, ты найдешь ее там в компании с «Графом Греем».
Миссис Брисс замерла снова.
- Уже? Во всяком случае, она была с Мистером Лонгом. Когда я встретила их, она сказала мне, что они только что пришли с этюдов.
- Именно. Мы шли туда вместе с ней, они встретились там, а потом удалились у меня на глазах. Должно быть, они расстались мгновением позже.
Сделав вид, что поверила, она перевернула все с ног на голову.
- Разве это не доказывает, что они боятся быть увиденными вместе?

28. Oki

Мы с ним расстались, и я вновь оказался в обществе миссис Бриссенден, все еще взбудораженной догадками, с которыми я ее оставил:

— Это она, несомненно, знаете ли. И как же я, глупая, сразу не догадалась. Я, конечно, не настолько сообразительна, как вы, пока носом не ткнут. Но когда ткнут!.. — Она завершила скромное заявление гордым смехом. — Эти двое ушли вместе.

— Куда?

— Куда — не знаю, но несколько минут назад я видела, что они явно норовят «улизнуть». Бедняжки уединились на часок в парке или в садах. Когда об этом знаешь, все ясно как день. Но как поется в той вульгарной песне? — «Попробуй догадайся!» Меня поражает ваша необыкновенная проницательность, не могу не отметить. Скажите, как вы сразу почувствовали, что это она.

— Сударыня, — запротестовал я, — ничего я не почувствовал, ни сразу, ни потом. Это вы обратили на нее внимание.

Собеседница уставилась на меня, и я тут же, как сейчас помню, ощутил ее невыносимую глупость и жестокость. Ощутил безотчетно, нутром, но, тем не менее, они раздражали. Ее пышная грудь вздымалась, синие глаза широко самовлюбленно раскрылись от успеха. Короче, я не вынес ее догадливости насчет миссис Сервер, и посяганий на беднягу Брисса. Казалось, она благородно напоминает мне о том, что у нее любовника нет. Нет, она просто мало-помалу пожирает несчастного Брисса,¬ но любовника у нее нет.

— Я не вижу у миссис Сервер даже малейших признаков, — возразил я.

— Даже после того, как вы мне сказали, что леди Джон тоже вне подозрений? — возмутилась она.

— А что, кроме миссис Сервер и леди Джон других женщин нет?

— Есть. Но разве мы не исключили их секунду назад? Если о леди Джон не может быть и речи, то почему не предположить, что это миссис Сервер? Нам нужна дура...

— Да? — перебил я.

— Так следует из вашей теории, которой вы меня заинтересовали. Это же вы предложили идею.

— Что нам нужна дура? — Я помрачнел. — А нужен ли нам кто-нибудь?

— Вы хотите взять слова обратно. Сожалеете, что высказались. Дорогой, а вы часом не...

Она на мгновение замолчала и хитро улыбнулась, но это мне не помешало: короче, я пробудил в ней хоть и слабую искру разума. Как бы то ни было, оставалась правда о поразительных переменах в нашей знакомой, к этому я и привлек ее внимание. Я сожалел, что погорячился, наговорив лишнего, но мою догадливую собеседницу это не остановило.

— Отказом от собственных слов вы наводите меня на мысль, что хотите кого-то защитить. Человек слаб, — воскликнула она с уверенностью, от которой я, признаюсь, встревожился, — с тех пор, как мы расстались, с вами что-то произошло! Слаб, — повторила с пугающей веселостью она, — вот вы и попались!

— Попался? — покраснел я.

— Неужели до вас дошло, что вы, грешным делом, сами в неё влюблены.

— Ну, если хотите, называйте это так, — быстро сообразив, ответил я, — вы видите, у меня есть повод заняться интересным делом: мы с вами оба одновременно сбросили ее со счетов, будучи в ней уверены. Я полностью уверен. Ну конечно! Она не подходит. А что касается вашего предположения, что сейчас она в каком-то уединенном месте в компании Лонга, позвольте мне незамедлительно его исправить. Оно не выдерживает критики. Если вы зайдете в библиотеку, через которую я только что проходил, то увидите ее там в обществе графа де Дрёй.

— Уже? — изумилась миссис Брисс. — Но по крайней мере она была с мистером Лонгом и сообщила мне, что они смотрели коллекцию пастелей.

— Ну конечно. Они встретились там — мы с ней пришли туда вместе — и оба отбыли на моих глазах, явно сразу расставшись.

Она послушала меня и перевернула мои слова с ног на голову.

— И о чем это говорит? Да они просто боятся того, что их увидят вместе.


 

29. ovt

«Священный источник»
Генри Джеймс

Не успел я с ним раскланяться, как ко мне вновь обратилась миссис Бриссенден, преисполненная столь же горячей убежденности, что и прежде.

– Вы знаете, это совершенно верно она, сомнений быть не может. И как я, глупая, не замечала? Впрочем, я не столь внимательна, как вы, – вижу не намного дальше своего носа. Но вот вблизи…

Она деликатно хихикнула, явно довольная собой.

– Эти двое ушли вместе.

– Куда?

– Не знаю, но несколько минут назад я застала их вдвоем. Наверное, бедняжки решили побыть часок наедине в парке или саду. Все же ясно как божий день. Как там поется в той песенке? «Открой глаза, и все поймешь!» С вашего позволения вот что скажу: ваша сообразительность воистину поражает. И как вы только заметили, что это она?

– Моя дорогая, я ничего не замечал, – возразил я. – Да и сейчас не замечаю. Это же вы обратили на нее внимание.

Моя собеседница молча уставилась на меня, и в тот момент – помню как сейчас – мне стало тошно от ее глупости и бездушия. Она едва ли отдавала себе в них отчет, но раздражала при этом ничуть не меньше. Ее красивая грудь вздымалась, в широко распахнутых голубых глазах светилось превосходство. Я понял: мне невыносимо, что она так увлечена миссис Сёрвер, а бедняга Брисс ей безразличен. Казалось, она лишний раз благочинно дает мне понять, что уж у нее-то любовника нет. Она всего лишь грызет беднягу Брисса по маленькому кусочку, но любовника у нее нет.

– Я не вижу, чтобы миссис Сёрвер подавала явные знаки, – настаивал я.

В ее взгляде проглядывалось возмущение.

– Но, как вы сами сказали, леди Джон таковых не подает?

– О, помимо миссис Сёрвер и леди Джон есть и другие женщины.

– Разумеется, но мы же минутой ранее их обсудили и пришли к выводу, что они на эту роль не годятся. А если и леди Джон исключена, то кто остается еще, кроме миссис Сёрвер? Нам нужна дурочка…

– В самом деле? – перебил я.

– А как же? Ведь так гласит ваша теория, коей вы меня столь сильно заинтересовали. Вы же сами предложили эту мысль.

– Что нам нужна дурочка?

Настроение мое вовсе испортилось.

– А нужен ли нам вообще кто-нибудь?

Она мгновение помолчала и странно улыбнулась.

– Ах, вы хотите взять свои слова назад? Вам за них стыдно. Мой дорогой, быть может, вы…

Было очевидно – я пробудил возле себя острый, хоть и скудный, разум. Наша общая знакомая и в самом деле сильно изменилась, на что я обратил внимание миссис Бриссенден. Хоть я и жалел о сказанном, это не отнимало у меня проницательности.

– Если вы откажетесь от своих слов, я подумаю, что вы кого-то защищаете. Трус! – воскликнула она с таким жаром, что я, должен признать, разволновался. – С нашей прошлой беседы с вами что-то произошло. Трус! – повторила она с ужасной насмешкой. – Попался!

От ее слов я покраснел.

– Попался?

– Уж не случилось ли на вашу беду, что вы сами в нее влюблены?

Задумавшись на мгновение, я ответил:

– Что ж, если желаете, можете считать и так, ведь, знаете ли, это дает мне повод в столь чудной ситуации, в коей мы оказались, быть совершенно уверенным в том, что это за человек. И я в самом деле уверен. Так вот же! Она не подходит. А что касается вашего утверждения о ее пребывании сейчас в укромном месте в компании Лонга, позвольте вас поправить. Оно безосновательно. Если вы сейчас отправитесь в библиотеку, мимо коей я только что проходил, вы увидите нашу подозреваемую в компании графа де Дрёй.

Миссис Брисс снова на меня уставилась.

– Неужели? Во всяком случае, она была с мистером Лонгом и сказала мне, когда я их встретила, что они только что вышли из гостиной.

– Верно. Они там встретились – я пошел туда вместе с ней, – и ушли вместе на моих глазах. Должно быть, сразу после они расстались.

Она помолчала, обдумывая мои слова, и сказала:

– Это доказывает лишь одно: они боятся, что их увидят вместе.

30. RedSnapper

Тотчас после его ухода я вновь оказался в компании миссис Бриссенден, все еще пребывающей в состоянии той же преждевременной убежденности, в котором я видел ее в последний раз.

— Говорю вам, это точно она, вне всякого сомнения. Не понимаю, как я, дурочка, сразу не заметила. Разумеется, до вашей сообразительности мне далеко — меня нужно носом тыкнуть. Но уж если тыкнут!.. — сказала она, подчеркнув напускную скромность самодовольным смешком. —Удалились они вдвоем.

— Удалились? Куда?

— Не знаю, куда, но пару минут назад я видела, как они именно что улизнули. Бедняжки, должно быть, пожелали спрятаться на часок от чужих глаз в парке или саду. Если знать, в чем дело, все немедля становится ясным. Ах, но что это за вульгарная песня?.. «Сперва узнай»! Что поражает меня именно в вас, но, прошу, не поймите меня превратно, так это удивительная способность все замечать. Я о том, как она сразу вам приглянулась.

— Но, моя любезная госпожа, — запротестовал я, — ничем она мне сразу не приглянулась. Она мне не приглянулась ни сразу, ни позже. Вы же сами на нее и набросились.

Моя собеседница молча уставилась на меня, и тогда, помню, ко мне пришло почти невыносимое осознание ее скудоумия и жестокости, которые, даже будучи бессознательными, в тот момент все равно раздражали. Округлые груди вздымались, в широко распахнутых голубых глазах сверкало ее знаменитое незамысловатое самомнение. Одним словом, меня вывело из себя, сколь проницательной она оказалась насчет миссис Сервер и до чего недогадливой — в отношении своего несчастного мужа. Ранее миссис Бриссенден благородно обмолвилась, что у нее, по крайней мере, любовника нет. Пусть так, любовника у нее нет — она всего-навсего поедает беднягу Брисса дюйм за дюймом.

— Нет, — твердо заявил я, — я не заметил в миссис Сервер ни одного подходящего проявления.

Она выглядела почти разгневанной.

— Не вы ли мне говорили, что в леди Джон видите только неподходящие?

— Ах, но здесь есть и другие женщины, помимо миссис Сервер и леди Джон.

— Разумеется. Но разве мы всего минуту назад не обсудили их всех и не отмели? Если леди Джон мы исключаем, то как можно исключить и миссис Сервер? Нам нужна дурочка…

— Ох, так ли уж и нужна? — возопил я, бесцеремонно ее прервав.

— Еще бы нет. По вашей же теории, которой вы меня так заинтриговали! Вы сами и подали идею.

— Что нам нужна дурочка? — Я почувствовал, как настроение мое неуклонно портится. — Нужен ли нам вообще кто-нибудь?

Во время короткой паузы миссис Брисс одарила меня загадочной улыбкой.

— Ах, неужели вы решили пойти на попятную? Вы жалеете, что заговорили об этом. Вы, мой дорогой, должно быть…

И все же, ничто не могло отменить того факта, что подле меня моими же стараниями пробудился весьма острый ум, пусть даже ограниченный и робкий. Ведь и вправду, отмахнуться от разительной перемены в нашей подруге, на что я и обратил внимание миссис Бриссенден, теперь невозможно. Быть может, я поторопился, но это нисколько не умаляет грандиозности моего свершения.

— Если вы все же спасуете, — продолжала она, — то я решу, что с намерением кое-кого защитить. Несчастный человек! — воскликнула она с уверенностью, которая, признаюсь, сильно меня встревожила. — Что-то с вами случилось со времени нашего последнего разговора! Несчастный человек, — повторила она до ужаса радостно, — все с вами ясно!

Я буквально покраснел вместо нее.

— Ясно?

— Не угораздило ли вас в нее влюбиться?

— Что ж, — ответил я после недолгого раздумья, —считайте, что угораздило, если вам будет угодно. Поскольку тогда вы должны понимать, чем вызвана моя в ней твердая уверенность касательно столь занимательного вопроса, как наш, который мы с вами, на мгновение забывшись, так вольно трактуем. Полно! Она не подходит. А ваше предположение, что она в настоящий момент где-то уединилась вместе с Лонгом, позвольте сию же минуту опровергнуть. Если вы пройдете в библиотеку, где я только что был, то обнаружите ее там в компании графа Дрейского.

Миссис Брисс снова молча на меня воззрилась.

— Уже? Как бы то ни было, я видела ее с Лонгом, причем при встрече она сказала мне, что они только что гуляли по вайдовым зарослям.

— Именно. В саду, куда мы отправились с ней вдвоем, они и встретились, и рука об руку ушли у меня на глазах. Наверняка чуть позднее они разошлись.

Миссис Брисс выслушала меня и, немного подумав, сказала:

— Тогда о чем это говорит, как не об их страхе вместе показываться другим на глаза.

31. Rimma

Случилось так, что первым делом после расставания с ним, я вновь вступил в беседу с миссис Бриссенден, всё еще переполненную скоропалительными умозаключениями, наедине с которыми я ее недавно оставил.

- Бесспорно, это она, слышите? Она! Какой же дурой я была, что не распознала этого сразу. Разумеется, я не столь умна, как вы, и пока не ткнусь носом, ничего не увижу. Но когда я им ткнусь… - Прикрывая смущение, она победоносно расхохоталась. - Они ушли вместе вдвоем.

- Куда?

- Не имею ни малейшего представления — куда, но видела, как пару минут назад они со всей определенностью «улизнули». Бедняжки скрылись на часок от шума и докучливых глаз в парке или в саду. Но для сведущего человека всё ясно, как белый день. Помните ту вульгарную песенку? “Узнай об этом первым!”. Надеюсь, я не обижу вас, если признаюсь, что ваша проницательность внушает мне сверхъестественный ужас. Учитывая, что вы уличили ее с первого взгляда.

- Но дорогая моя, - возразил я, - я вовсе не уличал ее. Она не привлекла моего внимания ни с первого, ни со второго взгляда. Не я, а вы вцепились в нее мертвой хваткой.

Моя собеседница пристально посмотрела на меня, и в тот же миг, помню, мне стало нестерпимо тошно от ее глупости и злобы. Не осознаваемые ею в данный момент, они, тем не менее, вызвали во мне немалое раздражение. Ее роскошная грудь вздымалась, широко распахнутые голубые глаза светились торжеством и примитивным самодовольством. Одним словом, я понял, что не в силах выносить ее неимоверно острого интереса к миссис Сервер, в то время когда она сама столь легкомысленно обращалась с беднягой Бриссом. Кажется, она с гордостью напомнила мне, что любовника у нее нет. Да, любовника у нее не было, зато у нее был бедолага Брисс, которого она поедала исподволь, по крупицам.

- Я не вижу, - подчеркнул я, - в миссис Сервер ни одного верного признака.

- Даже после того, как вы заявили мне, что не заметили верных признаков в леди Джон?

В ее глазах мелькнула толика возмущения.

- Ах, но здесь полно женщин и кроме миссис Сервер и леди Джон.

- Бесспорно. Но разве минуту назад мы не перебрали их всех и не отмели их всех до единой? И если леди Джон выбыла из игры, значит, вероятнее всего, в игру вступила миссис Сервер? Мы ищем дурака…

- Но вправду ли мы его ищем? - возопил я, прерывая её.

- В полном соответствии с выдвинутой вами теорией, чрезвычайно меня заинтриговавшей! Кстати, идея принадлежала вам.

- Идея поиска дурака? - Я всё более и более впадал в уныние. - А он нам действительно нужен?

На мгновение повисла тишина, и по лицу миссис Бриссенден скользнула странная улыбка.

- Ага, желаете пойти на попятную? Раскаиваетесь, что разоткровенничались. Ах, голубчик мой, возможно, вы…

Обстоятельства, однако же, говорили сами за себя: на краткий миг я разжег в рядом стоящей со мной женщине искорку — пусть слабую и скромную — блестящего интеллекта. Всё это в точности напоминало поразительную эволюцию нашего друга — преображение, на которое я недавно обратил ее внимание. И сожаления о моей опрометчивости никак не умаляли значения свершившегося чуда.

- Решите отступить, и я волей-неволей поверю, что внезапно появился кто-то, кого вам хочется защитить. Несчастный! - вскричала она с самонадеянностью, вогнавшей меня, должен признаться, в трепет.

- Что-то произошло с тех пор, как мы с вами расстались! Несчастный! - повторила она с устрашающей веселостью. - Вас окрутили!

- Окрутили?

От стыда за миссис Бриссенден, кровь в прямом смысле слова бросилась мне в лицо.

- Досадная случайность, и вот вы уже сами влюбились в нее, правда?

- Хм, - ответил я после некоторого раздумья, - если вам угодно, называйте это любовью. Но вы ведь понимаете, сколь непоколебимую веру питаю я к ее особе в свете так благоприятно сложившихся обстоятельств, которыми мы с вами в данный момент абсолютно свободно распоряжаемся. Я в ней ни капли не сомневаюсь. Послушайте! О ней не может быть и речи. И если вы полагаете, что она сию секунду уединилась в обществе Лонга, позвольте вас немедля разочаровать. Ваше предположение вилами по воде писано. Зайдите в библиотеку, которую я только что прошел, и вы найдете ее там в компании графа де Дрёй.

- Так быстро? - пристально посмотрела на меня миссис Брисс. - Как бы то ни было, но когда я наткнулась на нее и мистера Лонга, она сказала, что они только-только покинули картинную галерею.

- Именно. Я увел ее в картинную галерею, и там она встретила мистера Лонга. Они ушли на моих глазах и, по всей видимости, сразу после этого раскланялись.

- И разве это не доказательство того, что они боятся показаться на публике? - спросила миссис Бриссенден, тщательно взвесив мои слова.

32. SeiSenagon

Священный источник
Генри Джеймс

Сразу после нашего расставания я опять оказался в компании миссис Бриссенден, все еще охваченную поспешными выводами, с которыми я ее оставил.

— Это она... знаете, я совершенно уверена. Не понимаю, как же я была так глупа, что сразу не догадалась. У меня, конечно, нет вашего ума, и я не вижу, пока меня не ткнут носом. Но когда... – она гордо засмеялась, радуясь своей скромности, — эти двое ушли вместе.

— Ушли куда?

— Я не знаю куда, но видела их несколько минут назад, как они очень явно «склонились» друг к другу. Они, бедняжки, решили незаметно уединиться в парке или саду. Но когда знает один — знают все. Как там поется в той пошлой песенке … «Ты должен узнать первым». Меня поражает, уж вы простите, что я так говорю, то, как вы жутко позитивно к этому относитесь. Я имею в виду, что вы заметили в ней в первую очередь.

— Но, моя дорогая леди, — запротестовал я, — сперва я в ней ничего не заметил. Ни в первую, ни в последнюю очередь. Это только вы вцепились в нее.

Моя собеседница пристально посмотрела на меня, и в этот момент, помнится, меня охватило почти невыносимое чувство ее глупости и жестокости. Это ощущение было бессознательным, но тем ни менее, действовало раздражающе. Ее прекрасная грудь вздымалась, в голубых глазах сквозил процветающий, но примитивный эгоизм. Я не мог, просто не мог вынести ее интереса к миссис Сервер, в то время как она была так глупа по отношению к бедняге Бриссу. Она великодушно сообщила мне, что у нее нет любовника. Нет, она только пожирала беднягу Брисса дюйм за дюймом, но любовника у нее не было.

— Я не вижу в миссис Сервер никаких верных признаков, — настаивал я.

Она с негодованием посмотрела на меня.

— Даже после того, как вы сказали мне, что видите в Леди Джон только ложные?

— Ох, но здесь есть и другие женщины, кроме миссис Сервер и Леди Джон.

— Безусловно. Но ведь прежде мы обсудили и отвергли их. Если мы исключили Леди Джон, то, возможно, миссис Сервер замешена в этом? Нам нужна дура…

— О, неужели? — перебил я ее.

— Ну, конечно же, согласно вашей теории, которой вы так меня заинтересовали. Это вы подали идею.

— Значит, мы ищем дуру? — помрачнел я. — Нам и правда кто-то нужен?

Вместо слов она одарила меня странной улыбкой.

— Ох, теперь вы хотите отступить? Уже жалеете, что проговорились. Мой дорогой, может быть вы… — но это не помешало тому, что, иными словами, я разжег рядом с собой превосходный, хоть и скромный и робкий ум. Оставалось лишь открыть правду о поразительном преобразовании нашей подруги, на которое я обратил ее внимание. Сожалея о своей опрометчивости, я не преуменьшил этого чуда.

— Вы отступаете, раз хотите меня переубедить, а это значит, что неожиданно появился кто-то, кого вы желаете защитить. Слабый человек, — воскликнула она с уверенностью, от которой, признаюсь, мне стало не по себе, — с вами что-то произошло с тех пор, как мы расстались! Слабый человек, — повторила она с ужасной веселостью, — с вами договорились.

Я буквально покраснел от ее слов.

— Договорились?

— А не получилось ли так, что вы обнаружили, что влюблены в нее?

— Что ж, — ответил я после краткого размышления, — если хотите, называйте это так, ибо вы видите, какой это дает мне мотив в таком удивительном деле, которое мы с вами обсуждаем, увериться в ней. Я абсолютно уверен в ней. Именно! Она здесь не при чем. А что насчет вашего утверждения, что она сейчас уединилась в компании мистера Лонга, то позвольте мне без промедления поправить вас. Это неправда. Если вы пройдете в библиотеку, из которой я только что вышел, вы найдете ее там в обществе графа де Дрейла.

Миссис Брисс внимательно посмотрела на меня.

— Уже? Во всяком случае, она была с мистером Лонгом, когда мы встретились. Она сказала, что они только что вернулись из салона.

— Именно. Они встретились там, когда мы с ней пришли, и удалились вместе у меня на глазах. Должно быть, сразу же после этого они расстались.

Она тщательно обдумала сказанное мной.

— Тогда что это доказывает, кроме того, что они боятся, что их увидят вместе?

33. Sweet_lana7

"Священный источник" Генри Джеймс

Сразу после того, как мы с ним попрощались, я снова оказался вовлечен в беседу с миссис Бриссенден, которая принялась отстаивать свою точку зрения.

- Это точно она, говорю вам. Не знаю, как я могла быть столь глупа, что сразу этого не заметила. Конечно, мне далеко до вас – я многого не понимаю, пока мне не разложат все по полочкам. Но когда это ——!

Она торжественно улыбнулась – скромно и гордо.

- Они оба ушли.

- Куда?

- Не знаю, но пару минут назад видела их на склоне. Эти бедняги удалились, чтобы провести один час наедине, где-нибудь в парке или в саду. Если понимаешь, что происходит, то все более, чем очевидно. А что это за пошлая песня? - "Ты должен узнать первым". Я надеюсь вы не обидитесь на мои слова, но меня поражает, насколько бесхитростно вы все воспринимаете. Я про то, что вы подметили в ней в первую очередь.

- Но, моя дорогая леди, - возразил я, - я ничего в ней не подметил. Ни тогда, ни теперь. Позвольте мне напомнить, что именно вы заговорили о ней!

Моя собеседница уставилась на меня, и я хорошо помню, что в этот момент она показалась мне очень глупой и жестокой. Это было что-то бессознательное, но, тем не менее, вызывало сильное раздражение. Ее грудь приподнялась, голубые глаза, полные триумфа и самовлюбленности, расширились. Как оказалось, меня невыносимо раздражал ее сильный интерес к миссис Сервер и вместе с тем ее дурное отношение к бедному Бриссу. Она учтиво напомнила о том, что у нее нет любовника. Да, она просто съедает бедного Брисса унция за унцией, но у нее нет любовника.

- Я не вижу, - настаивал я, - никаких признаков у миссис Сервер.

Она выглядела возмущенной.

- Даже после того, как вы мне сказали, что видите эти признаки у леди Джон?

- Вот как! Но помимо миссис Сервер и леди Джон, здесь есть и другие женщины.

- Конечно. Но разве минуту назад мы не отбросили их кандидатуры? Если о леди Джон не может быть и речи, то почему бы нам не включить миссис Сервер? Нам же нужен козел отпущения——

- Неужели? - Я взвыл.

- Согласно вашей же теории, которой вы меня так заинтересовали. Именно вам пришла в голову эта идея.

- Что нам нужен козел отпущения? - Я мрачнел. – Зачем он нам вообще?

Она, немного помолчав, странно улыбнулась.

- Теперь вы хотите отказаться от своей теории? Вы жалеете, что заговорили об этом. Мой дорогой, возможно ——, - Все это не меняло того, что я умею разжечь вокруг себя ясные, возможно, скромные и робкие умы. Именно я обратил ее внимание на то, что наш друг поразительно меняется. Я пожалел о своей поспешности, но он от этого не стал менее одаренным.

- Если отступитесь, то я поверю, что этим вы хотите кого-то защитить. Слабак, - сказала она с уверенностью, от которой, я признаюсь, начал было тревожиться, - вы странно себя ведете с тех пор, как мы разделились. - Слабак, - повторила она ужасно весело, - вас подкупили.

Мне было стыдно за нее.

- Подкупили?

- А может быть, очень некстати, вы сами в нее влюбились?

- Ну, - ответил я, быстро раскинув мозгами, - если хотите, называйте это так; вы сможете объяснить себе мою абсолютную уверенность в ней касательно предмета, о котором мы так свободно рассуждаем. Повторюсь, я абсолютно уверен в ней. Ну вот! Миссис Сервер этого не сделает. Вы зря предполагаете, что она в данный момент уединилась с Лонгом. Поправьте меня, если я ошибаюсь. Ваше предположение неверно. Если вы пройдете в библиотеку, через которую я только что появился, то найдете ее там в компании Комте де Дрея.

Миссис Брисс снова уставилась на меня.

- Так быстро? Она бесспорно была с мистером Лонгом, и когда я их встретила, сказала мне, что они возвращаются с пленэра.

- Именно. Мы с ней отправились вместе, там она встретилась с мистером Лонгом, с которым и ушла. Все это происходило на моих глазах. Они очевидно расстались спустя минуту.

Она все это выслушала и перевернула с ног на голову.

- Ну разве это не доказывает, что они боятся, что их увидят вместе?

34. Waywardhedgehogses

Сразу после того, как мы с ним расстались, я снова оказался в компании миссис Бриссенден; после нашего разговора она все еще была нацелена на изобличение.

— Это она, здесь не может быть никакой ошибки, понимаете? Не знаю, как я могла не догадаться. Я, конечно, не так проницательна, как вы, и понимаю суть, когда все уже полностью очевидно. Но когда понимаю… — она усмехнулась с ноткой гордости в голосе в знак смиренного принятия этого факта. — Они ушли вместе.

— Куда?

— Не знаю, но несколько минут назад я видела, как они совершенно явно пытались «смыться». Бедняжки, наверное, хотели тихо провести время подальше от всех в парке или в садах. Когда все о них знаешь, это очевидно. Как там было в этой избитой песне? «Лучше первым все узнать…». Мне кажется — я надеюсь, вы не подумаете ничего такого — что у вас просто сверхъестественное восприятие. Я имею в виду то, как вы заметили выдавшие ее признаки.

Но, сударыня, — возразил я, — ничего особенного ее не выдало. Она вообще ничем не выделялась. Это вы так отчаянно настаивали, что это она.

Моя собеседница уставилась на меня; я отчетливо помню непереносимое ощущение исходящей от нее самовольности и жестокости. Оно было неосознанным, но от этого не менее раздражающим. Ее красивая грудь порывисто вздымалась, а голубые глаза расширились от переполнившего ее безнаказанного, примитивного самомнения. Короче говоря, смотря на ее отношение к бедняге Бриссу, я не мог смириться с ее одержимостью миссис Сервер. Кажется, как-то раз миссис Бриссенден самоотверженно напомнила мне, что у нее нет любовника. Любовника у нее, может, и не было, но она просто-напросто постепенно пожирала душу бедняги Брисса.

— Я не вижу в поведении миссис Сервер ни одного подходящего признака, — настаивал я.

Ее лицо приобрело почти негодующее выражение.

— Даже после того, как вы сказали мне, что видите в поведении леди Джон только неподходящие признаки?

— Но здесь есть и другие женщины, кроме миссис Сервер и леди Джон.

— Конечно. Но разве минуту назад мы не рассмотрели всех претенденток и не решили, что ни одна не подходит? Если леди Джон вне сомнения, то как это может кто-то кроме миссис Сервер? Мы ищем дурочку...

— Ах, неужели? — прервал ее я.

— Да, конечно, по вашей теории, которая меня так заинтриговала! Вы первым высказали эту мысль.

— Что мы ищем дурочку? — я почувствовал, как настроение мое мрачнеет. — А нужно ли нам вообще кого-то искать?

В наступившем молчании она одарила меня странной улыбкой.

— Ах, теперь вы хотите взять свои слова назад? Вы сожалеете, что заговорили об этом. Дорогой мой, может быть, вы...

Мое сожаление не помешало тому, что, я, в общем-то, пробудил рядом пусть несколько ограниченный и робкий, но пытливый разум. Однако все ещё оставались насущными удивительные подробности, касающиеся нашей знакомой, о которых я рассказал ей ранее. То, что я досадовал о своей опрометчивости, никак не повлияло на вдохновенные размышления миссис Бриссенден.

— Если вы откажетесь от своих слов, это заставит меня поверить, что теперь вы хотите пытаетесь кого-то защитить. Мягкотелый вы мужчина! — воскликнула она с уверенностью, которая, признаюсь, должна была бы меня насторожить, — с вами что-то случилось после нашего разговора! Мягкотелый, — повторила она ужасающе веселым тоном, —Теперь она вам небезразлична!

Я в буквальном смысле покраснел за ее слова.

— Небезразлична?

— Неужто оказалось, что вы сами испытываете к ней нежные чувства?

Что ж, — ответил я после недолгого раздумья, — называйте так, если угодно; вы увидите, какое это дает основание быть абсолютно уверенным в ней в этой любопытнейшей ситуации, которую мы с вами обсуждали столь непринужденно. Я абсолютно уверен. Вот! Это не она. Что же касается вашего предположения о том, что в данный момент она находится где-то в укромном месте в обществе Лонга, то позвольте мне без промедления его опровергнуть. Оно не выдерживает никакой критики. Я только что вышел из библиотеки, и, если вы загляните туда, то увидите, что она находится там в обществе графа де Дрейя.

Мадам Брисс снова уставилась на меня.

— Она уже там? Во любом случае, я видела ее с мистером Лонгом; она сказала мне при встрече, что они только что пришли с пастельной живописи.

— Именно. Мы пришли туда вместе, и там они и встретились. Они ушли вместе у меня на глазах и, очевидно, расстались через несколько минут.

Она внимательно выслушала, а затем перевернула мое доказательство с ног на голову.

— Это доказывает лишь то, что они не хотят, чтобы их видели вместе, так ведь?

 

35. zhamОdindva


Генри Джеймс «Источник»
Глава 5

Разойдясь с Обертом, я тотчас обнаружил себя в обществе миссис Бриссенден, всё ещё, по-видимому, не остывшей от скоропалительных выводов.

— Это она, точно вам говорю. Сама не понимаю, как я могла быть такой идиоткой. Пусть у меня нет вашей проницательности, не стану скрывать, зато знайте: нюх у меня — безошибочный!.. — рассмеялась она своему унижению. — Они сбежали. Вместе.

— Сбежали — куда?

Куда — не знаю, но и двух минут не прошло как я видела их. Выждали, когда никто не смотрит и сбежали, бедняжки. В сад, или в парк. Но я видела, хорошо их рассмотрела… Скажите, что вообще происходит? Пошлость какая… Просто в голове не укладывается, как мастерски вы её выбрали. Простите конечно, но кому как ни вам узнать первому, учитывая ваш удивительный подход. Чем она вас привлекла?

— Ничем, моя дорогая, — решительно заверил я. — Право, во всех смыслах, я её не выбирал. Заметьте, вы на неё набросились, не я.

Выразительный взгляд моей собеседницы (я хорошо его помню) враз облачил её в жестокость, проистекавшую исключительно из глупого самодовольства. Бессознательную, учитывая характер происходящего, — и тем не менее, жестокость. Это раздражало. Её пышная грудь нервно вздымалась, а её голубые глаза расширялись соответственно своему разрастающемуся всеупрощающему эгоизму… Мне были невыносимы, понял я, её злобность по отношению к миссис Сервер и ветреность к несчастному Бриссу. Казалось, тем она изящно сигнализировала, что у неё нет любовника. Да; раз за разом она пожирала бедного Брисса, и только его, — но любовника у неё не было.

Я настаивал:

— Ничего подобного в миссис Сервер я не увидел.

Миссис Бриссенден выглядела почти уязвлённой:

— Однако в миссис Джон вы углядели всё верно?

— О, право же. Взгляните: здесь найдутся и другие претендентки.

— Найдутся, конечно. Однако, ни мы ли с вами отмели их всех в сторону. Если не миссис Джон, — остаётся ведь только она, миссис Сервер, нет? Нам ведь с вами нужно выбрать ту что поглупее…

— О, смилуйтесь!

— А должна ли я!? Всё согласно вашей теории, не я здесь зачинщица. Это ведь вы заразили меня своей идеей…

— Найти ту, что поглупее? — Моё терпение было не бесконечным: — Нам правда надо продолжать?

В наступившем молчании, она как-то странно мне улыбнулась:

— Вот как. Что-то вы заговорили по-другому. Жаль, видно, — но сказанного не вернуть. Дорогой мой, возможно, что вас…

Замечу, я ощущал, как рядом со мною расцветает робкий, трепетный ум — ум, взращенный на истине чужого преображения. Ах, так необдуманно мною обронённые слова… Впрочем, мои сожаления нисколько не умаляли результат.

— …Я склонна считать, что таким образом вы кого-то покрываете. Бесхребетный вы…

Её уверенность, признаюсь, настораживала.

— Что-то случилось с вами сразу после нашей беседы. Экий же вы бесхребетный!.. — громко веселилась миссис Бриссенден. — Чурбан!

— Чурбан?! – Я буквально устыдился за неё.

— Какое, наверное, неудобство, что вы сами по уши влюбились в неё?

— Как хотите, — сразу нашёлся я. – Что ж, назовём это так. Теперь, когда вам известны мои намерения в нашем с вами замечательном деле, я, в определённом смысле, свободен с полной уверенностью заключить следующее. Только не она. Факт — уверяю вас трижды! А что до ваших неопровержимых заключений, якобы, что она в каком-то укромном местечке с Лонгом, то скажу вам одно: высосано из пальца! Стоит вам заглянуть в библиотеку, которой я только что проходил, как вы обнаружите её в обществе графа де Драули.

Снова выразительный взгляд:

— Так скоро! Но она несомненно была с Лонгом... Сказала, когда мы пересеклись, что они только из галереи.

— Вот именно. Там они и встретились… Ведь я и миссис Сервер пришли туда вместе. И удалились они у всех на виду, без утайки. Вдобавок, исходя из очевидного, сразу же разошлись.

Перевернув мною сказанное с ног на голову, миссис Брисс не отступала:

— Это, знаете ли, ничего не доказывает, кроме нежелания быть замеченными.

36. ~Anele~

Генри Джеймс «Священный источник»
(отрывок)

Мы раскланялись, и я вновь оказался рядом с миссис Бриссенден, которая поспешила поделиться своими ценными выводами о нашей таинственной истории.

— Это она, несомненно она. Как я могла не заметить с самого начала! Конечно, я не так умна и проницательна, как вы, и обычно не вижу дальше собственного носа. Но когда всё так явно! — она рассмеялась, чрезвычайно гордая своей скромностью. — Эти двое ушли вместе.

— Куда ушли?

— Точно не знаю, но пару минут назад я видела, как они пытаются улизнуть. Должно быть, решили провести часок в тишине, без лишних глаз, в парке или в саду. Бедняжки! Когда знаешь тайну, невозможно не заметить. Как поется в той уличной песенке? «Всегда узнаешь первым ты…» Я не перестаю удивляться — надеюсь, вы не обидитесь на мои слова, — как стойко вы переносите все эти события! Ну, вы понимаете, учитывая, что она очаровала вас с первого взгляда.

— Что вы, сударыня, — запротестовал я, — никто меня не очаровывал. Ни с первого взгляда, ни со второго. Это вы сразу набросились на нее.

Моя собеседница посмотрела так пристально, что я до сих пор помню невыносимое ощущение тупой, бессмысленной жестокости в ее глазах. Она не осознавала эту жестокость, но от этого было не легче. Ее великолепная грудь вздымалась в волнении, ясные голубые глаза расширились — в общем, само олицетворение обыкновенного эгоизма успешной дамы. Я понял, что не хочу терпеть предвзятость по отношению к миссис Сервер от той, что так несправедлива к бедному Бриссу. Всем своим видом она великодушно давала понять, что уж у нее-то нет никакого любовника. Пусть она высасывает все силы из бедного Брисса, но любовника у нее нет и никогда не было.

— Я определенно не вижу ничего подозрительного в поведении миссис Сервер, — продолжал настаивать я.

Она практически негодовала.

— Даже после того, как вы были определенно уверены в виновности леди Джон?

— Но ведь есть и другие дамы помимо миссис Сервер и леди Джон.

— Несомненно. И разве мы уже не откинули их всех? Если леди Джон вне подозрений, то поведение миссис Сервер не может не вызывать вопросов. Чтобы выйти на след обманщиков…

— Выйти на след? — практически завопил я.

— Конечно, в соответствии с вашей собственной теорией, которой вы так любезно поделились со мной! Вы это предложили!

— Выйти на след обманщиков? — я начинал сердиться. — Почему мы вообще должны выходить на чей-то след?

Миссис Брисс одарила меня странной улыбкой.

— Так вы хотите пойти на попятную? Я вижу, вы уже сожалеете, что рассказали мне. Сударь, но ведь это вы…

Несомненно, своими рассказами я пробудил искру пытливого, хотя пока еще очень слабого и осторожного, разума. А ведь я всего лишь обратил внимание на странные превращения нашего друга, и раскаяние о моей опрометчивости не делало факт перемен менее очевидным или менее удивительным.

— Это вы убедили меня, что если отступить сейчас, то пострадают невинные. Вы слабый человек, — воскликнула она с уверенностью, от которой, признаться, мне стало не по себе. — Что-то случилось с вами с момента нашего разговора! Слабый человек, — повторила она с пугающей веселостью. — Да вас просто одурачили!

Кровь прилила к моему лицу.

— Неужели?

— Вы, к собственному сожалению, поняли, что сами влюблены в нее, не так ли?

— Что ж, — ответил я, быстро собравшись с мыслями, — вы вольны думать что угодно; и значит вы понимаете, почему в таком щепетильном вопросе, который мы с вами так свободно взялись обсуждать, я полностью уверен в ней. А я абсолютно уверен! Она никогда бы так не поступила. Что до вашего утверждения, что в данный момент она якобы уединилась в укромном местечке с мистером Лонгом, позвольте категорически не согласиться. Это просто нелепо! Если вы пройдете в библиотеку, а я как раз только что оттуда, то увидите ее там, беседующей с графом де Друиль.

Миссис Брисс снова внимательно посмотрела на меня.

— Так быстро? В любом случае, она была с мистером Лонгом, я видела, как они выходили из галереи.

— Совершенно верно. Я тоже был там, мы встретили мистера Лонга, и я видел своими глазами, как они вышли и, несомненно, расстались сразу после этого.

Она задумалась на мгновение и вновь перевернула всё с ног на голову.
— Значит, они не хотят, чтобы их видели вместе, не правда ли?

37. Анастасия С.

Стоило мне распрощаться с ним, как я вновь оказался втянут в разговор с миссис Бриссенден, которая все еще пребывала во власти поспешных выводов из-за моих прошлых слов.

– Это точно она… ошибки тут быть не может. Как глупо с моей стороны не догадаться об этом. Конечно, я не настолько умна, как вы, но если знать, куда смотреть – а теперь я знаю!.. – Ее самодовольный смех не вязался с напускной скромностью. – Эти двое ушли вместе.

– Куда ушли?

– Куда не знаю, но пару минут назад я определенно видела, как они «улизнули». Бедняжки наверняка отправились в парк или сад, чтобы побыть наедине без свидетелей. Если знать, то все очевидно. Но как там пелось в той пошлой песенке?.. «Заранее знать должен ты!» Но если позволите, меня поражает, как вам удается видеть такие вещи, совершенно непостижимо. Я про то, почему вы сразу ее заподозрили.

– Но, моя милая леди, – запротестовал я, – ни в чем я ее сразу не заподозрил. И не подозреваю – ни тогда, ни сейчас. Именно вы набросились на нее с домыслами.

Моя собеседница в упор посмотрела на меня, и помнится, от ее глупости и жестокости мне тогда сделалось почти невыносимо. Совершенно машинальные, менее раздражающими от этого они не стали. Ее прекрасная грудь всколыхнулась, голубые глаза расширились от примитивного чувства собственного превосходства. Словом, я обнаружил, что не мог выносить ее зацикленность на миссис Сервер и глупость в отношении бедной Брисс. Казалось, она собиралась благородно напомнить мне, что вот у нее любовника не было. Да, она поедом ела бедную Брисс, но вот любовников не имела.

– Я не вижу в миссис Сервер нужных признаков, – продолжил настаивать я.

Теперь в ее облике почти сквозило негодование.

– И это после того, как вы заявили мне, что не видите их в леди Джон?

– Ох, но здесь есть и другие женщины, помимо миссис Сервер и леди Джон.

– Разумеется, но разве мы уже не рассмотрели и не отсеяли их всех? Если мы исключили леди Джон, то как такое возможно, что это не миссис Сервер? Нам нужна дура...

– Да неужели? – простонал я, прервав ее речь.

– Позвольте, но это согласно вашей собственной теории, которой вы так меня заинтересовали! Именно вы подали идею.

– Что нам нужна дура? – я почувствовал, что мрачнею. – Разве нам вообще кто-то нужен?

На мгновение воцарилась тишина, и она одарила меня странной улыбкой.

– Ах, теперь вы хотите взять свои слова назад? Вы пожалели о них. Мой дорогой друг, возможно ли, что вы…

Но я уже не мог отменить того факта, что пробудил в ней пусть слабый и робкий, но голос разума. С нашим приятелем действительно произошли поразительные перемены, к которым я привлек ее внимание. И пусть я пожалел о поспешности своих суждений, чуда это нисколько не умаляло.

– Если вы пойдете на попятный, вы заставите меня думать, что внезапно захотели кого-то защитить. Слабохарактерный вы человек, – воскликнула она с уверенностью, от которой, признаюсь, я пришел в беспокойство, – что-то случилось, после того как мы с вами расстались! Слабохарактерный вы человек, – весело повторила она, и мне сделалось страшно, – вас подкупили!

Я покраснел от стыда за нее.

– Подкупили?

– Может ли быть, что вы и сами некстати в нее влюблены?

– Ладно, – ответил я, чуть поразмыслив, – считайте так, если хотите. Раз уж вам ясна причина, по которой в таком чудном деле, как это, где мы с вами на мгновение позволили себе вольность, я абсолютно в ней уверен. А я и вправду абсолютно уверен, так и знайте! Она не подходит. А что касается вашего утверждения, что в настоящий момент она находится в некоем укромном уголке в компании Лонга, разрешите мне немедленно его опровергнуть. Оно безосновательно. Если пройдете в библиотеку, где я совсем недавно был, обнаружите ее там в компании графа Дроя.

Миссис Бриссенден снова в упор посмотрела на меня.

– Уже? Как бы там ни было, она точно была с мистером Лонгом и, когда я столкнулась с ними, сказала мне, что они недавно ходили смотреть пастели.

– Именно так. Встретились они на месте – сопровождал туда ее я – и ушли вместе на моих глазах. Очевидно, потом каждый пошел своей дорогой.

Она выслушала все это, обдумала и заявила:

– Тогда что это доказывает? Только то, что они не хотят, чтоб их видели вместе.

38. Виктория Зонова

«Священный источник»
Генри Джеймс

Первое, что со мной произошло после расставания с ним, была снова встреча с миссис Бриссенден, которая была всё в том же состоянии убежденности, в котором я её оставил.
— Это она, точно она. Не понимаю, как я могла быть настолько глупа, чтобы не смочь понять этого. У меня разумеется нет вашего острого ума, но если меня ткнуть носом! - Подчеркнув свою скромность, она с гордостью рассмеялась. — Эти двое ушли вместе.

— Куда ушли?

— Не знаю, но я видела их несколько минут назад. Они были в весьма праздном настроении. Они, бедняжки, решили уединиться в парке или в садах. Стоит только подумать, и всё становится явным. Как же было в той заурядной песне? «Сперва нужно узнать!» Должна сказать, если позволите, что ваша способность всё разузнать совершенно поразительна. Я имею в виду, что вы её приметили.

— Но дорогая леди. - Воспротивился я. — Я ничего не примечал в ней. Она совсем не примечательна для меня всех отношениях. Это вы так на неё набросились.

Моя собеседница уставилась на меня, и я помню, что тогда я почти невыносимо ощутил её глупость и злобность. Она проявила их неосознанно, но от этого они не были менее раздражающими. Её грудь вздымалась, глаза расширились от раздутого и явного самомнения. Я понял, что не мог вынести её энтузиазма на счёт миссис Сервер и её глупостей о бедном Бриссе. Казалось, она хотела благородно напомнить мне, что у неё не было любовника. Нет, она всего лишь выжимала все соки из бедного Брисса, но любовника у неё не было.

— Я не вижу в миссис Сервер никаких признаков, - настаивал я.

Она посмотрела почти с возмущением.

— Даже после того, как вы сказали, что на счёт леди Джон у вас одни подозрения?

— Но ведь есть и другие женщины кроме миссис Сервер и леди Джон.

— Конечно. Но разве минуту назад мы, поразмыслив, не отвергли их кандидатуры. Если мы исключаем леди Джон, то как мы можем не включить миссис Сервер? Мы хотим какого-то глупца…

— А мы действительно хотим? - Взвыл я.

— Да, по вашей собственной теории, которой вы так заинтересовали меня! Это вы отвергли эту идею.
— Что нам нужен какой-то глупец? - Я почувствовал, как становлюсь весьма мрачным. — Нам действительно нужен кто-то?

В мгновение тишины она странно улыбнулась.

— Вы хотите взять свои слова обратно. Вы жалеете, что заговорили. Мой дорогой, вы наверно…

Но это, словом, не помешало тому факту, что рядом со мной разгорался, пусть скромный и робкий, но ум. Всё таки оставалась правда в том, что наш друг поразительно изменился, на что я и обратил её внимание. Сожаления о моей опрометчивости не умалили это дарование.

— Всё идёт к тому, что если вы отступите, я начну верить, что вы вдруг решили кого-то защитить. Слабак, - воскликнула она с такой уверенностью, от которой я, признаюсь, встревожился. — Что-то произошло, когда мы разошлись! Слабак, - повторила она со страшной весёлостью. — Вы попались на крючок!

Мне стало неловко за неё.

— На крючок?

— Как же странно получается, что вы сами влюбились в неё!

Быстро поразмыслив, я ответил:

— Вы можете, если хотите, называть это так, раз вы видите, как это побуждает меня в таком замечательном деле, в которое мы с вами так фривольно вмешались, быть абсолютно уверенным в ней. Я абсолютно уверен. Она не станет. А на счёт вашего утверждения, что она в настоящий момент в неком укромном месте в компании Лонга, то я незамедлительно опровергну его. Оно несостоятельно. Если вы сейчас пройдёте в библиотеку, где я только что был, вы найдёте её там в компании Comte de Dreuil (1).

Миссис Брисс начала снова.

— Уже? Во всяком случае она точно была с мистером Лонгом. Когда я повстречала их, она сказала мне, что они только вернулись с пленэра.

— Именно. Я пошёл туда вместе с ней, там они и встретились и удалились вместе у меня на глазах. Они, очевидно, разошлись сразу после этого.

Она всё это восприняла по-своему, в какой-то искажённой манере.

— Разве это не подтверждает, что они боятся быть увиденными?

1 Comte de Dreuil (Comte de Vaudreuil) — портрет, написанный Франсуа-Юбером Друа в 1758 году.

39. Внук моего деда

из романа «Священный источник»
Генри Джеймс

Как только мы с ним распрощались, я тут же с удивлением обнаружил, что ко мне снова обращается госпожа Бриссенден, всё ещё целиком и полностью убеждённая в своей абсолютной правоте, будто нас и не прерывали.

– Да это точно она, тут и сомневаться-то не в чем, вы же сами прекрасно понимаете. В голове не укладывается, как так получилось, что я сразу не разобралась. Да что и говорить, мне, верно, недостаёт вашей сообразительности, всякий раз нужно, чтобы меня прямо-таки носом ткнули. Но чтоб так...! – она демонстративно засмеялась над своей недалёкостью, на самом деле тщетно пытаясь скрыть, как гордится тем, что догадалась обо всём сама, без посторонней помощи. – Парочкой направились.

– Куда?

– Этого я не знаю, но несколько минут назад я совершено отчётливо видела, как они «отчалили». Наши горемыки решили провести часок в спокойствии, вдали от посторонних глаз где-нибудь в парке или сквере. Когда знаешь, в чём дело, всё сразу видится в новом свете. Да и что за вульгарная присказка? «Сначала следует выяснить!» Меня поражает, если позволите так высказаться, то, как вы безо всяких выяснений всё это распознаёте, прямо-таки жутковато становится. Я имею в виду, как вы так сразу в ней что-то этакое подметили.

– Но, уважаемая, – возразил я, – ничего этакого я в ней сразу не подметил. Я вообще в ней ничего не подметил, ни сразу, ни позже. Это вы на неё вдруг напустились.

Моя собеседница пристально посмотрела на меня, и в тот момент, помнится, я вдруг с невыносимой ясностью прочувствовал всю самодовольную глупость и жестокость, которые она выдавала. Непреднамеренно, разумеется, но в тот момент они, тем не менее, весьма раздражали. Её изящная грудь вздымалась, в широко открытых голубых глазах отражался уверенный, донельзя упрощённый эгоизм. Если вкратце, то я, понятное дело, не мог вынести такой проницательности в отношении госпожи Сервер и такой вопиющей недальновидности в отношении бедняжки Брисс. Мне было показалось, она решила самым непосредственным образом напомнить мне, что у неё-то самой любовника не имеется. Но нет, она лишь с методичностью, достойной лучшего применения, поедом ела бедняжку Брисс, у которой зато нет любовника.

– И всё же, – настаивал я, – не нахожу в госпоже Сервер ни одного тому подтверждения.

Мои слова её положительно возмутили.

– И это после того, как вы сами же и сказали мне, что находите в леди Джон лишь подтверждения обратному?

– Извольте, но здесь ведь полно женщин кроме госпожи Сервер и леди Джон.

– Несомненно. Но разве мы всего лишь минуту назад не рассудили, что все они вне подозрений? И если леди Джон подозревать не в чем, то о госпоже Сервер этого уж никак не скажешь? Нужно же нам кого-нибудь уличить...

– Так уж прям и нужно? – утомлённо прервал я её высказывания.

– А как же! Всё это прекрасно согласуется с вашими собственными измышлениями, которыми вы меня так увлекли! Сами-то вы до этого не додумались.

– Что нам нужно кого-нибудь уличить? – Настроение у меня стремительно портилось. – Да к чему же нам вообще кого-то уличать?

В наступившей тут же тишине у неё на лице появилась неуместная улыбка.

– Ах вот вы как, решили пойти на попятную? Жалеете, наверняка, что вообще со мной об этом заговорили. Мой дорогой, вероятно, вы..., – но всё же это не помешало тому, что я, если коротко, разжёг прямо перед собой прекрасную, хотя скромную и робкую, искру осознания. И в свете этой искры ярко засверкала правда о поразительном преображении нашей подруги, на что я и обратил её внимание. Но как бы я ни сожалел о своей опрометчивости, у этой умницы смекалки не поубавилось. – Да вы же специально так внезапно уклоняетесь, чтобы я поверила, что вы тут кого-то пытаетесь выгородить. Какой же вы, однако, нерешительный, – воскликнула она с невероятной уверенностью, которая, признаюсь, должна была меня сразу насторожить, – с вами определённо что-то произошло с тех пор, как мы расстались! Вот из-за этой самой нерешительности, – повторила она, чрезвычайно развеселившиь, – вы и попали в любовный квадрат!

Я тут же почувствовал, как от стыда у меня загорелись щёки.

– В какой ещё квадрат?

– Неудобно вдруг стало, когда до вас, наконец, дошло, что вы сами к ней неровно дышите?

– Что ж, – ответил я, немного поразмыслив, – если угодно, называйте так, вы ведь прекрасно видите, насколько меня тем самым воодушевляете, раз я сумел-таки разобраться в таком замечательном вопросе, на который мы с вами случайно наткнулись, так безгранично, абсолютно уверенные по поводу неё. Я, например, уверен, как никогда. Именно так! Её подозревать не в чем. И если уж возвращаться к вашему постулату, что она в настоящий момент где-то уединилась в компании Лонга, позвольте мне без промедления исправить сие умозаключение. Оно, право, не выдерживает ни малейшей критики. Если вы изволите пройти в библиотеку, откуда я вернулся несколькими минутами ранее, вы найдёте её там в компании графа де Дрей.

Госпожа Брисс снова пронзила меня пристальным взглядом.

– Позвольте, уже с ним? Во всяком случае, она точно проводила время с господином Лонгом, и кроме того, она сама мне сказала, когда я их встретила, что они только с променада.

– Так и было. Они встретились там, когда она прогуливалась со мной, а ушли уже вместе прямо у меня на глазах. Они, должно быть, через пару минут и распрощались, ясно же, как божий день.

Она вдруг взяла, да и перевернула всё с ног на голову.

– И что это доказывает? Разве только то, что они больше всего боятся, как бы их никто не увидел вместе?

40. Дарья По

Попрощавшись с ним, я тут же вновь оказался в обществе миссис Бриссенден, совершенно непоколебимой в том случайном предположении, на котором прервалась наша беседа.

— Это непременно она, иначе и быть не может, голубчик! И как только я сама не сообразила. Мне далеко до вашей наблюдательности, я-то и под носом у себя ничего не замечаю. Но уж если прозрею... — и она с чувством собственного достоинства рассмеялась над своим бесхитростным откровением. — Эта парочка удалилась вместе.

— Куда?

— Не знаю. Но я видела пару минут назад, как они самым явным образом стараются ускользнуть. Решили скрыться от чужих глаз, побыть в тиши парка или сада... Бедняжки. Всё так очевидно, если знаешь правду. Как там поётся в этой похабной песенке? «Не узнаешь — не поймёшь!» Просто поразительно, если вы позволите мне это так назвать — у вас решительно непостижимый нюх на такого рода дела. Как-то вы распознали её с самого начала.

— Но, милостивая госпожа, — возразил я, — я никоим образом её не распознал, ни с самого начала, ни с конца. Это вы столь непреклонно настаиваете на ней.

Моя собеседница не сводила с меня удивлённого взгляда. Я запомнил, как остро ощутил в этот момент её почти невыносимую глупость и бессердечность. Неумышленные, но оттого не менее горькие в то мгновение. Её изящная грудь вздымалась, а широко раскрытые синие глаза выражали беззастенчивое, упоительное самодовольство. Было, в сущности, нестерпимо видеть, как всерьёз она ухватилась за миссис Сервер при таком легкомыслии насчёт бедного Брисса. Она будто благосклонно напоминала мне, что сама не знала любви. О нет, она просто капля за каплей истощала несчастного Брисса, но любви она не знала.

— Я не заметил в миссис Сервер каких бы то ни было несомненных признаков, — заверил я.

— И это после того, как вы заявили, что в леди Джон вам видятся сплошь сомнительные? — почти возмущённо полюбопытствовала она.

— Но, позвольте, здесь ведь есть и другие дамы, не только миссис Сервер и леди Джон.

— Разумеется. Но разве мы не исключили их всех минутой ранее? Если леди Джон увлекла нас по ложному следу, как может миссис Сервер не привлечь нас на путь истинный? Нам нужно разобраться и назначить виновницу…

— Нужно ли? — вставил я страдальческим тоном.

— А как же! В точности по вашей теории, которая так взволновала моё воображение. Это была ваша идея.

— Что нужно назначить виновных? — я чувствовал, что уже порядочно разозлился. — Кто и зачем нам вообще нужен?

Она помолчала секунду со странной улыбкой.

— Что же, отказываетесь от своих слов? Жалеете, что затеяли этот разговор. Мой милый друг, вы, верно…

Теперь уж было не унять пламя острого, хоть пока и робкого и несмелого, интеллекта, которое разожгла брошенная мною искра. И ничто не могло поколебать открывшуюся ему правду о волшебном преображении нашего приятеля, к коему я привлёк её внимание. Сколь бы я ни сожалел о сказанном, затмить этот проблеск гениальности было невозможно.

— Если вы пойдёте на попятную, это будет означать, что вы неожиданно стремитесь кого-то защитить. Как малодушно! — воскликнула она с убеждённостью, не предвещавшей ничего хорошего. — С вами что-то произошло с тех пор, как мы простились! Как малодушно, — повторила она с ужасающим задором. — Вас захомутали!

Я весь покраснел от стыда за неё.

— «Захомутали»?

— Ужели вы — какое досадное недоразумение — обнаружили, что сами влюблены в неё?

— Что ж, — ответил я после небольшой паузы. — Называйте как хотите. В таком случае вы поймёте, каковы мои основания для столь твёрдой на её счёт уверенности в этом увлекательном вопросе, о котором мы с вами имеем удовольствие без стеснения толковать в эту минуту. Я абсолютно уверен. Это не она. Таково моё слово! Что же до вашего замечания, будто в этот миг они с Лонгом уединились в некоем укромном уголке, я поспешу его опровергнуть. Гипотеза сия не выдерживает никакой критики. Если вы заглянете в библиотеку, через каковую я только что проходил, вы найдёте её там в компании Конта де Дрёя.

Миссис Брисс вновь недоверчиво воззрилась на меня.

— Так быстро? Так или иначе, она была с мистером Лонгом. Когда я встретила их, они сказали, что ходили полюбоваться коллекцией пастелей.

— Всё верно. Мы пришли туда вместе с ней, там они и встретились. И я видел, как они уходили вдвоём — но, конечно, они сразу же расстались.

Она вняла моим аргументам, но только затем, чтобы тут же их растоптать.

— Полагаю, это говорит лишь о том, что им есть что скрывать.

41. Изощренный психологизм

Не успел я с ним проститься, как вновь столкнулся с миссис Бриссенден. Её терзали поспешные выводы, наедине с которыми я ее оставил ранее.

- Это точно она, вне всяких сомнений. Как же я, глупая, сразу не догадалась! Я ведь не так рассудительна, как вы, иной раз не вижу того, что под носом. Но тут все очевидно! - Она горделиво рассмеялась. - Эти двое скрылись вместе.

- Куда?

- Не знаю, куда, но пару минут назад я определенно точно видела, как они улизнули. Голубки спешили уединиться где-нибудь в парке или в садах. У кого глаз наметан, тому все ясно. Как в той похабной песенке, "амурных дел не скрыть!" Простите мою прямолинейность, но я поражаюсь, как вам удается всех видеть насквозь. Просто уму непостижимо! Ведь вы сразу приметили миссис Сервер.

- Но мадам, возразил я, - никого я не приметил ни сразу, ни после. Это вы нашли жертву и на нее набросились.

Собеседница смотрела на меня в упор, и, помнится, в тот момент я интуитивно почувствовал всю ее глупую надменность и жестокость, неосознанные, но от того не менее раздражающие. Ее изящная грудь торжествующе вздымалась, а в широко распахнутых голубых глазах читалось примитивное самолюбование. Я просто не мог вынести того, что она прицепилась к миссис Сервер в то время, как сама вела себя недостойно по отношению к бедняге Бриссу. Казалось, что она подчеркивает свою добродетель, напоминая о том, что у нее нет любовника. Конечно, ведь она святая! Просто день за днем изводит беднягу Брисса, только и всего.

- Не нахожу в поведении миссис Сервер ничего предосудительного, - настаивал я.

Она почти негодовала:

- С ваших слов, и леди Джон - сама безгрешность.

- Позвольте, но, кроме миссис Сервер и леди Джон, тут и других дам хватает.

- Не спорю, но минуту назад мы всех остальных исключили. Так вот, если леди Джон чиста, то почему бы нам не переключиться на миссис Сервер? Ведь нам нужно найти простофилю...

- Неужели? - вскричал я, перебивая.

- А как же! Вы сами заинтриговали меня этой идеей.
Ведь вы ею одержимы!

- Идеей найти простофилю? - мне стало не по себе.
- Без этого никак нельзя?

После недолгого молчания на ее лице появилась странная улыбка:

- Ах, вы хотите взять свои слова обратно! Вы сожалеете о сказанном? Дорогой, возможно вы...

Так вышло, что обратив ее внимание на разительные перемены, произошедшие с мистером Лонгом, я невольно зажег подле себя прекрасную, хотя и робкую искру разума. Теперь бесполезно жалеть о содеянном - эта искра возгоралась пламенем.

- Если вы станете все отрицать, то заставите поверить в то, что кого-то выгораживаете. Слабак! - воскликнула она с уверенностью, которая, надо признать, меня встревожила. - Что-то случилось момента нашей последней встречи. Слабак! - повторила она. В ее голосе звучали пугающе радостные нотки. - Вас охмурили!

Я весь залился краской от ее слов:
- Охмурили?

- Признайтесь, что вам неудобно от того, что сами воспылали к ней любовью?

- Ради бога, - парировал я, - можете говорить, что вам угодно. Значит, по-вашему, именно влюбленность в миссис Сервер позволила мне столь фривольно и при том уверенно обсуждать с вами такие деликатные вещи. Да, я абсолютно уверен, что она не такая, как вы думаете. И если вы утверждаете, что она в данный момент в каком-то уединенном месте в компании мистера Лонга, позвольте мне немедленно опровергнуть ваши предположения. Они абсолютно не убедительны. Если вы заглянете в библиотеку, через которую я только что прошел, то найдете там миссис Сервер в компании графа де Дре.

Миссис Брисс вновь уставилась на меня:

- Как? Уже с графом? Во всяком случае, когда я встретила ее с мистером Лонгом, она сказала, что они возвращаются из галереи.
- Совершенно верно. Когда мы с ней прогуливались на выставке картин, нам встретился мистер Лонг. Я видел своими глазами, как она с ним потом ушла. Но, видимо, их встреча была недолгой.

Выслушав меня, миссис Брисс тут же все вывернула наизнанку:

- Такое поведение - прямое доказательство моей правоты! Они боятся, что их лишний раз увидят вместе!

42. Константин Соловьев

После того, как мы с ним расстались, я очень скоро вновь очутился в обществе миссис Бризенден, которая со времени прошлой нашей встречи находилась в плену своей, так скоропалительно возникшей, убежденности.
- А знаете, это ведь она – никаких сомнений. Непостижимо, как я могла быть настолько глупой, чтобы не замечать ничего до тех пор, пока мне глаза не раскрыли! Разумеется, я не столь проницательна, как вы, но когда происходит такое…! – Воздав должное своей скромности, она разразилась смехом, в котором явно слышалось высокомерие. – Эти двое ушли вместе.
- Куда ушли?
- Куда, не знаю, но я их видела недавно - они, определенно, скрытничали. Наверно, в парк отправились, сердешные, или в сады на поиски уединенного местечка, где никого не бывает в это время. Но, если один догадался, так остальные тоже смекнут что к чему. И что же, обычная пошлая картина выходит? … А вы все знали наперед. Я до сих пор под впечатлением, и позвольте мне сказать вам, что ваша способность так безошибочно ухватить суть происходящего выглядит поистине невероятной. Любопытно в этой связи, что именно указало вам на нее.
- Помилуйте, сударыня, - возразил я, - на нее именно, ничего и не указывало. Она, вообще, не привлекала моего внимания ни раньше, ни теперь. Это вы, почему-то, вдруг взяли ее в оборот.
Она внимательно посмотрела мне в глаза и в тот самый момент, помнится, меня буквально пронзило ощущение того, что нет в ее взгляде ничего, кроме пустоты и бессердечия. Чувство это возникло нечаянно, но от этого было не менее тягостным. Словом, я вдруг обнаружил, что больше не в силах выносить ни ее ревность к миссис Сервер, ни откровенную глупость в отношении бедняги Бриза. Высокая грудь Грейс Бризенден вздымалась, голубые глаза были широко раскрыты в порыве неподдельного, всепоглощающего самодовольства. И весь ее, исполненный благородства, облик, как будто, говорил, что, если у кого и нет любовника, то только у нее. Да, любовника у нее, и вправду, не было, вместо этого, она день за днем, по кусочку, пожирала своего мужа.
- Я не вижу, - гнул я свое, - чтобы миссис Сервер соответствовала этой роли.
Она зашлась от возмущения. «И это после того, как вы увидели, что леди Джон ей точно не соответствует? Вы сами мне говорили».
- Послушайте, есть же здесь и другие женщины, помимо миссис Сервер и леди Джон.
- Разумеется. Но разве не мы с вами перебрали их кандидатуры и отвергли всех до единой? И если леди Джон – вне подозрений, то как мы можем быть уверены в отношении миссис Сервер? Нужно найти этого «болванчика»…
- Да неужели? – воскликнул я резко.
- Именно так. Это же очевидно, согласно вашей теории, почитателем которой я стала. Вы сами подали эту идею.
- А без «болванчика» не обойтись? – Тягостное чувство все больше овладевало мной. – Зачем нам, вообще, кого-то искать?
В наступившей тишине странная улыбка застыла на ее губах.
-Уж не хотите ли вы пойти на попятный? Ах, жалеете о том, что когда-то сказали. Сударь мой, вы может быть…, - но никакие слова не могли затмить очевидного факта. В сущности, это ведь я высек ту искру, из которой прямо на глазах занималось, пусть еще сдержанно и робко, пламя светлого разума. От этой истины уже никуда не деться, ибо поразительные успехи нашей знакомой были очевидны, на что я без устали обращал внимание моей собеседницы. Даже чувство раскаяния за опрометчиво брошенное слово не сделает эти успехи менее значимыми. – Вы стараетесь переубедить меня, и, если стали отпираться от своих же слов, значит неожиданно появился кто-то, от кого вы хотите отвести подозрения. Бедняжка! - Воскликнула она с такой убежденностью, от которой, признаюсь, мне стало не по себе, - с вами что-то произошло за то время, что мы не виделись. Бедняжка, – повторила она теперь уже с убийственной иронией, - так это вы тот, кем она пользуется!
- Пользуется? – Я буквально вспыхнул от негодования.
- А разве не случилась с вами та оплошность, что вы вдруг сами в нее влюбились?
- Извольте, - ответил я, поразмыслив минуту, - пусть будет так, если вам угодно. Но в таком случае, вы сами можете видеть те основания, которые позволяют мне доверять ей полностью. И я абсолютно ей доверяю, несмотря на все бестактные измышления, сопутствующие столь удивительной истории, участниками которой нам с вами довелось оказаться. Так-то вот! Она не способна. Что же касается вашего предположения о том, что в данный момент она находится в каком-то уединенном месте в обществе Лонга, то позвольте мне незамедлительно его опровергнуть. Оно гроша ломаного не стоит. Чтобы убедиться в этом, достаточно пройти в библиотеку, мимо которой я проходил только что, и найти ее там в обществе графа де Дрейля.
Миссис Бриз еще раз смерила меня долгим взглядом.
- Уже! Во всяком случае, она была вместе с мистером Лонгом, когда я их встретила. Она сказала, что они, как раз, возвращаются из галереи.
- Верно. Мы пришли туда вместе с ней и там застали Лонга; я сам проводил их до выхода. Очевидно, они расстались сразу после встречи с вами.
Она все это выслушала и вывернула по-своему.
- Ну это говорит лишь о том, что они опасаются, как бы их не застукали наедине.

43. Леди Тесей

Священный источник

Тотчас после того как мы расстались, я обнаружил, что снова вовлёкся в беседу с миссис Бриссенден, которая опять, как и в момент нашей прежней встречи, была готова к скорому суду.

— Да, это она — тут не может быть ошибки, подумайте сами. Не понимаю, где был мой рассудок и как я сразу не разобралась. Конечно, я бываю не так проницательна, как вы, до тех пор пока не посмотрю правде в глаза. Но стоит мне только в них посмотреть!.. Чтобы придать блеска своей скромности, она горделиво усмехнулась. — Они ушли вдвоём.

— Куда ушли?

—Не знаю, но несколько минут назад я ясно видела, как они “ускользнули”. Голубки отправились спокойно без посторонних побродить часок в парке или в саду. Стоит лишь узнать, и начнёшь видеть всюду. Как там поётся в той идиотской песенке? “Сперва узнай!” Извините за такие слова, но меня поражает, как вы умеете проникать в суть вещей, просто сверхъестественным образом. Ведь вы в самом начале уловили в ней нечто особенное.

— Позвольте, моя дорогая, вначале я ничего в ней не уловил. Я вовсе не нашёл в ней ничего особенного - ни в начале, ни в конце. Не я, а вы так за неё уцепились.

Моя собеседница пристально на меня посмотрела, и, помнится, я мучительно ощутил её глупость и жестокость. Она не проявляла их открыто, но и в малой степени они всё-таки вызывали раздражение. Её прелестная грудь вздымалась, её голубые глаза широко распахнулись — было ясно, что она испытывает к себе любовь, самую примитивную. Попросту говоря, я понял, что не могу перенести её проницательности в отношении госпожи Сервер при такой недалёкости в отношении бедолаги Брисса. Кажется, она галантно напомнила мне, что не имеет любовника. Не имеет. Она поедом ест бедолагу Брисса, но вот любовника не имеет.

— Не вижу в миссис Сервер, — настаивал я, — ни одного из верных признаков.

Она выглядела чуть ли не возмущённой.

— Даже после того, как сказали мне, что видите в Леди Джон только признаки противного?

— Кроме миссис Сервер и Леди Джон здесь есть и другие женщины.

— Несомненно. Но ведь мы только что всех перебрали и сбросили со счетов. Если Леди Джон вне подозрений, то как не заподозрить миссис Сервер? Мы ищем глупышку...

— Неужели? — взревел я, перебивая.

— Ну конечно, в полном соответствии с вашей же теорией, которой вы меня заинтриговали! Вы первый загорелись этой идеей.

— Идеей отыскать глупышку? — Я почувствовал, как мной овладевает довольно мрачное настроение. — А надо ли нам вообще кого-то искать?

Она замолчала и, спустя мгновение, как-то странно улыбнулась.

— А, теперь хотите забрать свои слова обратно? Пожалели о сказанном. Мой милый, возможно, вы ...

Однако сказанное ей не противоречило тому, что я, попросту говоря, зажёг близ себя блестящую искру сознания, пусть её блеск и был скромен и робок. Поразительное преображение нашего друга, на которое я ей указал, свершилось на самом деле. Сожаления о том, что я чересчур поспешил, не умаляли чуда.

— Если пойдёте на попятный, я вынуждена буду заключить, что вам вдруг захотелось кого-то выгородить. Слабый человек! — воскликнула она с убедительностью, которая, признаюсь, заставила меня встревожиться. — Пока мы не виделись, с вами что-то произошло. Слабый человек, — повторила она с отвратительным воодушевлением, — вы попались в свои же сети.

Я так и вспыхнул от стыда за неё.

— В сети?

— Вы вдруг поняли, что совершенно некстати сами в неё влюбились?

— Что ж, — ответил я после недолгого раздумья, — если желаете, можете выразиться и так, вы же видите, что тогда у меня появляется причина не испытывать никахих сомнений в отношении неё в том чудесном деле, о котором мы с вами вдруг фривольно заговорили. Никаких сомнений. Никаких! Конечно же, это не она. Вы предполагаете, что она, мол, уединилась в укромном уголоке с мистером Лонгом, соблаговолите выслушать и меня: не верю. Немыслимо! Если вы соизволите заглянуть в библиотеку, которую я миновал по пути сюда, то увидите её в обществе графа де Дрёй.

Миссис Брисс снова пристально на меня посмотрела.

— Как? Уже? Во всяком случае она прогуливалась вдвоём с мистером Лонгом, и, когда я их повстречала, сказала мне, что перед тем они сидели в пастельной зале.

— Именно. Мы с ней вместе пришли в залу, там она увидела мистера Лонга, там я их обоих и оставил. Они, вероятно, ушли почти сразу после меня.

Она выслушала, поразмыслила.

— Это ведь значит, они просто боятся, что их застанут?

44. Любовь

Из романа Генри Джеймса «Священный источник»

Стоило мне расстаться с ним, как я тут же очутился в обществе миссис Бриссенден, которая продолжала кипеть от осуждения.

— Это она. Я в этом абсолютно уверена. Не понимаю, как я могла быть настолько слепой и не видеть этого. Конечно, я далеко не так умна, как вы, и порой не замечаю вещей, пока мне на них не укажут. Но стоит мне о чем-то узнать… — в подтверждение своей скромности она самодовольно засмеялась. — Они ушли вместе.

— Куда ушли?

— Не знаю, но я видела, как несколько минут назад бедняжки улизнули, чтобы провести время наедине в саду или парке. Ну что за пошлость! Должна признаться, я нахожу жутковатым то, как вы замечаете некоторые вещи. Ведь вы сразу выделили ее среди остальных.

— Это не так, душа моя, — возразил я, — я не выделял ее ни сразу же, ни потом. Это вы на нее набросились.

Моя собеседница пристально смотрела на меня, и я хорошо помню, как ясно в этот момент ощутил ее жестокость и надменность. Пускай она и не осознавала их, это все равно раздражало. Ее грудь вздымалась, а голубые глаза были широко раскрыты, так приятно ей было удовлетворить свое заурядное тщеславие. Я понял, что для меня был невыносим ее обострившийся интерес к миссис Сэрвер соседствующий с полным безразличием к бедняге Бриссу. Она словно хотела напомнить мне о своем благородстве: о том, что у нее-то не было любовника. Она высасывала каплю за каплей исключительно Брисса, но любовника у нее не было.

— Я не вижу в миссис Сэрвер никаких положительных признаков, — настаивал я.

— И это после того, как вы сказали мне, что видите у леди Джон только отрицательные? — это почти возмутило ее.

— Но ведь здесь, помимо миссис Сэрвер и леди Джон, есть и другие женщины.

— Вы правы, но ведь мы только что обсудили их всех, и никто не подошел. Если у вас нет сомнений насчет леди Джон, как они могут быть насчет миссис Сэрвер? Теперь нам нужен какой-нибудь простофиля.

— Ну зачем? — я издал прерывистый стон.

— Что-то не так? Это ведь вы поделились со мной своей любопытной теорией. Это была ваша идея.

— Что нам нужен простофиля? — я почувствовал, как становлюсь все мрачнее, — вы уверены, что хотите кого-то искать?

Помолчав немного, она одарила меня странной улыбкой.

— О, теперь вы хотите отступить? Вы сожалеете о том, что подняли эту тему? Мой дорогой друг, может быть, вы… — но даже это ее поведение не омрачало мою радость от того, что мне удалось разжечь искру в прекрасном, хотя и скромном уме. Меня все еще занимал вопрос поразительного развития нашей подруги, на что я и обратил ее внимание. Сожаления о моей поспешности не отменяли произошедшее чудо.

— Если вы отступите, я решу, что вы хотите тем самым кого-то защитить. Вы дали слабину! — воскликнула она с уверенностью, от которой мне следовало бы встревожиться. — С вами что-то случилось после того, как мы расстались. Вы дали слабину, — повторяла она с пугающим азартом. — Похоже, вы и сами попались на крючок.

Она заставила меня покраснеть.

— Попался на крючок?

— Быть может, вы сами влюблены в нее?

— Что ж, — ответил я после недолгого размышления, — если хотите, можете называть это так. Таким же образом, разве это не представило для нас с вами прекрасную возможность сделать вывод о том, насколько я уверен в ней. Я абсолютно уверен в ней. Она не способна на подобное! А что касается вашего утверждения о том, что сейчас она уединилась где-то с Лонгом, оно не выдерживает никакой критики. Можете зайти в библиотеку и увидите ее в обществе графа де Дрейля, я и сам только что был там.

Миссис Брисс одарила меня еще одним долгим взглядом.

— Она уже там? Даже если так, она была с мистером Лонгом, когда я встретила их. Они уходили из пастельного зала.

— Все верно. Мы пошли туда вместе, они встретились там и удалились на моих глазах. Должно быть, они разошлись сразу же после этого.

Она обдумала это и сделала неожиданный вывод.

— Вот вам и доказательство: они не хотят, чтобы их видели вместе.

45. Матвей

Генри Джеймс

Святой источник

Первое что произошло со мной после нашего с ним расставания, так это то, что я снова сошелся с миссис Бриссенден, все еще крайне быстро впадающей в предубежденность против меня с тех пор как я покинул ее.

– Это именно она, вряд ли можно было ошибиться, знаешь ли. Не представляю, как я могла быть такой глупой, что не поняла этого. Конечно, я не могу похвастаться таким умом, как твой, если только меня не ткнут носом в очевидное. Но когда это так.

Она рассмеялась скромно, но несколько горделиво.

– Эти двое ушли.

– И куда же?

– Мне это не известно, но несколько минут назад я отчетливо видела, как они торопились. Они решили провести час спокойно в саду или парке, вдали от любопытных глаз. Когда понимаешь это, то все становится на свои ясно. И что это за пошлая песенка? Тебе следует сперва это выяснить. Меня это задевает, и если не возражаешь, то я скажу тебе, что то как воспринимаешь вещи ты – просто поразительно. Я имею в виду то, что с первого взгляда привлекло в ней твое внимание.

– Но, милая моя, – возражал я, – ровным счетом ничего. Она вообще мне не интересна, ни в первых, ни во-вторых. Только ты была столь неравнодушна к ней.

Моя собеседница пристально смотрела в изумлении, и помнится мне, что в этот самый момент я ощутил что почти не выношу ее глупости и бессердечия, которые хотя и шли на бессознательном уровне, но на тот момент, раздражали не менее. Она вздохнула всей своей прекрасной грудью, ее голубые глаза стали более выразительными от имеющем успех простой самовлюбленности своей хозяйки. Одним словом, я обнаружил, что не мог вынести такого ее острого интереса к миссис Сервер, тогда как она глупо заблуждалась в отношении бедняжки Брисс. Казалось, она великодушно напоминала мне о том факте, что у нее самой не было любовника. Нет, просто пожирая бедняжку Брисс сантиметр за сантиметром, но при этом утверждая, что у нее самой нет любовника.

– Я не ищу, - настаивал я, – какую-либо особенную добродетель у миссис Сервер.

Она была на грани негодования.

– Даже после того, как ты же сам сказал мне, что видишь в леди Джон только плохое?

– Так существует еще и другие женщины, кроме миссис Сервер и леди Джон.

– Несомненно. Но разве минуту назад мы не думали о них всех и не отвергли все суждения? Если леди Джон вне наших «подозрений», то как же возможно, что миссис Сервер снова стала предметом обсуждения? Нам нужен «козел отпущения».

– А, действительно? – запричитал я, едва ли не заикаясь.
– Да, в полном соответствии с твоей теорией, которой ты меня так сильно заинтересовал. Именно ты и отклонил эту идею.
– Что нам нужен «козел отпущения»? – я чувствовал, как мрачное настроение уже подкрадывается ко мне. - Нам действительно кто-то нужен?

В этой секундной пауз на ее лице промелькнула странная улыбка.

– Так ты хочешь вернуть все обратно? Ты жалеешь, что заговорил об этом. Дорогой мой, возможно это так, но не мешало тому факту, короче говоря, что я распалила свои прекрасные, хоть и скромные и робкие умственные способности. Осталась правда о поразительном развитии нашего друга, на которую я обратила ее внимание. Сожаления о моей опрометчивости не принижают сего качества. Ты привел меня к уверенности, если ты отказываешься от своих слов, что внезапно появился кто-то, кого ты желаешь защищать. Безвольный человек, – воскликнула она с уверенностью от которой, признаться, мне следовало бы встревожиться, – что-то случилось с тобой с тех пор как мы расстались! Безвольный, – повторила она с страшной радостью, – тебя обвели вокруг пальца!

– Я буквально покраснел от ее слов.


– Обвели вокруг пальца?
– Бывает ли такое, что тебе неприятно, когда ты обнаруживаешь что влюблен в нее?

– Ну, - ответил я после секундных раздумий, – бывает, если ты так это называешь; для тебя видеть что что мне дает (в таком замечательном деле как это, в котором мы счастливы быть вместе и которое делает нас настолько свободными) полная уверенность насчет нее. И я действительно уверен. Ну-ну! Она не измениться. И твоя аксиома, что она прямо сейчас в уединенном месте в компании мистера Лонга, вынуждает меня опровергнуть это без промедления. И это не будет станет душем. Если ты пойдешь сейчас в библиотеку, через которую я только что прошел, ты обнаружишь ее в компании графа де Дроя.

Миссис Брисс снова уставилась на меня.

– Действительно? Она была, по любому, с мистером Лонгом, и сказала мне при встрече с ним, что они только что вышли от художника.

– Точно так. Они встретились там, куда мы с ней направлялись, и вернулись они вместе, я видел это воочию. А после они, очевидно, пошли каждый по своим делам.

Она обдумала все это, перевернула с ног на голову.

– Тогда что же еще не служит доказательством, как тот факт, что они боятся быть увиденными вместе?
 

46. Нюппа Ангелина

Отрывок из романа Генри Джеймса «Священный источник».

Как только мы с ним расстались, я столкнулся с миссис Бриссенден. Она была такой же преисполненной предубеждений, как и в прошлую нашу встречу.
- Это она, понимаете, ошибки быть не может. Не представляю, как я могла быть столь глупой, чтобы ничего не заметить. Правда, я не настолько сообразительна как вы, пока мне на это не укажут. Но, когда происходит такое....! - Она даже рассмеялась от гордости за свою скромность.
- Они ушли вместе.
- И куда же?
- Этого я не знаю, но несколько минут назад я точно видела, как они сбегают. Бедняжки, решили уединиться, скрывшись от посторонних глаз, в парке или садах. Стоит увидеть одному, будут знать все. Постойте, как называется эта вульгарная песенка? ... «Ты должен узнать это первым!» Меня поражает, если вы не возражаете против того, что я вам это скажу, ваш просто уникальный взгляд на вещи. Нет, вы поймите, это первое, что она отметила в вас.
- Но, моя дорогая леди, - запротестовал я, - ничего такого она не могла заметить с одного взгляда. Она не обратила на меня внимания ни в первую, ни в последнюю очередь. Это вы набросились на нее.
Моя собеседница уставилась на меня, и, помню, в этот момент у меня возникло почти невыносимое ощущение ее глупости и жестокости. Оно было неосознанным, но от этого не становилось менее раздражающим. Ее прекрасная грудь вздымалась, голубые глаза расширились от ее догадки, явного чувства собственного превосходства. Проще говоря, меня раздражала ее заинтересованность делами миссис Сервер, в то время как она сама была столь безразлична в отношении бедняги Брисса. Ей казалось верхом благородства напомнить мне о том, что у нее нет любовника. Нет, ведь она лишь терзала несчастного Брисса кусочек за кусочком, но любовника у нее не было.
- Я не рассмотрел, - настаивал я, - в миссис Сервер никаких симптомов.
Она выглядела практически взбешенной.
- Даже после того, как вы мне сказали, что усмотрели в леди Джон что-то неладное?
- Ах, но здесь есть и другие женщины, кроме миссис Сервер и леди Джон.
- Конечно. Но разве минуту назад мы не обсудили всех и не отвергли их кандидатуры? Если о леди Джон не может быть и речи, как можно исключить миссис Сервер? Нам просто необходимо развлечься....
- Ах, нам необходимо? - порывисто взревел я.
- Именно, в соответствии с этой вашей теорией, которой вы так меня заинтересовали! Это вы придумали.
- Что нам нужно развлечься?- Я начал хмуриться. - А разве нам для этого кто-то нужен?
В наступившей тишине она одарила меня странной улыбкой.
- Ах, вы хотите взять свои слова обратно? Сожалеете о сказанном. Мой дорогой, вы, может быть, и... - но, словом, это не умоляло того факта, что я распалил рядом с собой прекрасный, хотя и скромный и робкий ум. Здесь определенную роль сыграл фактор поразительного преображения нашей общей знакомой, на который я обратил ее внимание. Сожаление о моей опрометчивости не ослабляло ее сообразительность.
- Если вы пойдете на попятную, то заставите меня поверить, что внезапно появился кто-то, кого вы хотите защитить. Безвольный человек, - воскликнула она с уверенностью, от которой, признаюсь, я испугался, - с вами что-то случилось с тех пор, как мы расстались! Безвольный человек, - повторила она с ужасающей веселостью, - вас так легко одурачить!
Мне буквально стало за неё стыдно.
- Одурачить?
- А вам не кажется неприличным, самому в нее влюбится?
- Что ж, - ответил я, немного поразмыслив, - называйте это так, если хотите.
Видите, что послужило мотивом к столь замечательной затее, в которой мы с вами на мгновение оказались абсолютно уверенны на ее счет. Я абсолютно уверен. Вот так! Она не подходит. А что касается вашего предположения, что в настоящий момент она находится в каком-то уединенном месте в компании Лонга, позвольте мне незамедлительно его исправить. Это не выдерживает никакой критики. Если вы зайдете в библиотеку, через которую я только что проходил, вы найдете ее там, в обществе графа де Дрё.
Миссис Брисс удивилась.
- Уже? Во всяком случае, она была с мистером Лонгом и при встрече сказала мне, что они только что писали пастели.
- Совершенно верно. Они встретились там, куда мы с ней пришли вдвоем, и я собственными глазами видел, как они ушли вместе. Очевидно, они расстались сразу после этого.
Она все это выслушала, перевернула с ног на голову.
- Тогда разве это не является доказательством их нежелания быть замеченными вместе?
 

47. Элис29

Генри Джеймс
«Священный источник»

Сразу после разговора с ним, я вновь оказался в компании миссис Бриссенден, ни на секунду не усомнившейся в своем видении происходящего.

– Это точно она, без сомнений. Не понимаю, как можно было не заметить этого. Я, конечно, не такая умная, как вы, меня пока носом не ткнешь, я не пойму. Но когда это так очевидно! – она победно рассмеялась, радуясь своей догадке. – Эти двое ушли вместе.

– Куда ушли?

– Не имею понятия, однако я заметила их несколько минут назад: бедняжки недвусмысленно ускользали от любопытных глаз куда-то в сторону парка или сада. Говорят, если что-то видел – значит это правда. Как там звучит эта глупая песенка? – «Сперва ты должен увидеть!» Точно-точно!.. Но вы, если позволите предположить, кажется, не разделяете моего восторга. Что выдало миссис Сервер, имею в виду, первое, на что вы обратили внимание?

– Ничего, сударыня, – охладил ее пыл я. – Не было ни первого, ни второго. Она просто не подходит, это вы по какой-то причине прицепились к ней клещом.

В следующее мгновение ее лицо переменилось: выражение торжества от своей проницательности сменилось тупым непониманием, а черты лица ожесточились. Хоть подобная ее реакция и была бессознательной, но раздражала этим не меньше. Ее хорошая грудь вздымалась от негодования, а в широко распахнутых голубых глазах читалась искренняя уверенность в своей правоте. И в этот момент я понял, что мне так не нравилось в этой женщине: она ни во что не ставила Брисса, этого бедолагу, тогда как к миссис Сервер относилась с большим вниманием, если не трепетом. Эта женщина чуть ли не самоотверженно докладывала о том, что, да, понемногу тянет жилы из своего мужа, но не делит с ним постель.

– Нет, – настаивал я, – в миссис Сервер нет подходящих качеств.

Миссис Брисс раздражено спросила:

– Даже после того, как вы заметили, что в леди Джон только неподходящие?

– Ох, но существуют же и другие женщины помимо этих.

– Само собой. Но разве мы секунду назад не сбросили их со счетов? Если леди Джон мы не рассматриваем, то есть вероятность, что миссис Сервер окажется той самой. Нам ведь нужна дурочка…

– Оооо, зачем она нам? – не дав ей закончить простонал я.

– Ну как же, вы же сами рассказывали про свою эту идею. Предположили, что…

– Что нужна дурочка? – с каждой секундой разговора я чувствовал себя всё более подавленно. – С чего вы взяли, что нам вообще кто-то нужен?

Повисла пауза, во время которой она обдумывала мои слова, а потом я словно бы услышал щелчок, и на ее лице расплылась широкая изобличающая ухмылка.

– А, так вы хотите пойти на попятную? Сожалеете, что проболтались о своей затее. Ну, дорогуша, вы, конечно, можете… – я обратил ее внимание на то, что к нашу общему другу по какой-то причине возвращаются жизненные силы. Однако даже то, что я ошибся в предположении насчет «причины», не могло сделать меня глупцом в глазах миссис Бриссенден – так силен был тот образ смышленого, хоть и застенчивого человека, который я создал. – А вот если отступитесь, мне может показаться, что вы кого-то прикрываете. Вы поддались! – воскликнула она с той непоколебимой уверенностью, от которой я, признаюсь, разволновался. – Что-то с вами произошло с тех пор, как мы виделись в последний раз! Вы поддались, – повторила она с веселой истеричностью в голосе. – Вас окрутили!

– Окрутили? – я даже покраснел от такой нелепости.

– Как-то и сами не заметили, что влюбились, да?

– Хорошо, – выдохнул я, после недолгого размышления, – называйте, как вам угодно, но сначала выслушайте меня и, возможно, вы поймете, почему я, даже в такой невероятной ситуации, как эта, когда можно подозревать кого угодно, так уверен в непричастности миссис Сервер. Думаете она в каком-то уединенном месте в компании Лонга? Позвольте уверить вас в обратном, и вы увидите, что ваши предположения не выдерживают критики. Я только что был в библиотеке и видел, как она беседует с графом де Дрё.

Миссис Брисс вновь недоуменно уставилась на меня.

– Как это возможно? Мы же только что разговаривали. Она точно была с мистером Лонгом, они вместе шли от тех домов, покрашенных светлой краской.

– Вполне возможно. Именно там мы с ней и встретили Лонга, вероятно, им было, что обсудить, и я их оставил. Скорее всего, они простились минутой позже.

Женщина внимательно меня выслушала, но, как обычно, исказила мои слова.

– Разве это не доказательство того, что они боялись быть пойманными с поличным?

 

Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©