Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 





 

С согласия издателей мы публикуем отрывки из готовых, но еще не вышедших в свет переводов. Наша Школа готовит около 120 книг в год; на этой странице мы будем предлагать вашему вниманию лишь самые интересные.

Полный список опубликованных и находящихся в печати переводов см. Библиография.


The Midnight Rose
Райли, Люсинда. Полуночная роза

Райли, Люсинда. The Midnight Rose
современная проза
Перевод: Таулевич Л.
ЭКСМО




Law of attraction
Купер, Рокси. Закон притяжения

Купер, Рокси. Law of attraction
женский роман
Перевод: Стрепетова М.
ЭКСМО




The Silent Patient
Михаэлидис, Алекс. Молчаливая пациентка

Михаэлидис, Алекс. The Silent Patient
триллер
Перевод: Акопян О.
ЭСКМО




Reaper’s Gale
Эриксон, Стивен. Буря жнеца

Эриксон, Стивен. Reaper’s Gale
фэнтези
Перевод: Андреев А.Кодряной П.Молчанов М.
ЭКСМО




Logan’s Search
Нолан, Уильям. Логан в параллельном мире

Нолан, Уильям. Logan’s Search
антиутопияфантастика
Перевод: Рубина Е.
АСТ




Logan’s World
Нолан, Уильям. Мир Логана

Нолан, Уильям. Logan’s World
антиутопияфантастика
Перевод: Гордиенко В.
АСТ




Logan’s Run
Нолан, Уильям; Джонсон, Дж. К. Бегство Логана

Нолан, Уильям; Джонсон, Дж. К. Logan’s Run
антиутопияфантастика
Перевод: Зирнюк Н.
АСТ




Death Row
Лайонс, Мишель. Отделение смертников

Лайонс, Мишель. Death Row
документальная прозамемуары
Перевод: Корягина Е.
АСТ




The Wake Up
Хайд, Кэтрин Райан. Пробуждение

Хайд, Кэтрин Райан. The Wake Up
современная проза
Перевод: Першина С.
ЭКСМО




All of This Is True
Пеньяфлор, Лиджия Дэй. Все это - правда

Пеньяфлор, Лиджия Дэй. All of This Is True
юношеская литература
Перевод: Хохлова Ю.
АСТ




Adjustment Day
Паланик, Чак. Ссудный день

Паланик, Чак. Adjustment Day
сатирасовременная проза
Перевод: Алексеева Е.
АСТ




The Cricket on the Hearth, The Battle of Life
Диккенс, Чарльз. Сверчок за очагом, Невидимые миру битвы (рассказы)

Диккенс, Чарльз. The Cricket on the Hearth, The Battle of Life
проза XIX века
Перевод: Казанцева Н.
АСТ




A Breath of Snow and Ashes
Гэблдон, Диана. Дыхание снега и пепла

Гэблдон, Диана. A Breath of Snow and Ashes
историческая прозафантастика
Перевод: Бабурова Г.Рышкова Ю.
ЭКСМО




Three Weeks with My Brother
Спаркс, Николас. Три недели с моим братом

Спаркс, Николас. Three Weeks with My Brother
биография
Перевод: Сафронова А.
АСТ




Heart of Darkness
Конрад, Джозеф. Сердце тьмы

Конрад, Джозеф. Heart of Darkness
проза XX века
Перевод: Романова Е.
АСТ




Long Bright River
Мур, Лиз. Морок пурпурной реки

Мур, Лиз. Long Bright River
современная проза
Перевод: Фокина Ю.
ЭКСМО




Flight Patterns
Уайт, Карен. Дорога домой

Уайт, Карен. Flight Patterns
женский романсовременная проза
Перевод: Шаутидзе Л.
ЭКСМО




Dead If You Don’t
Джеймс, Питер. Умрешь, если не сделаешь

Джеймс, Питер. Dead If You Don’t
детектив
Перевод: Стрепетова М.Юшенкова А.
ЭКСМО




The President is Missing
Клинтон, Билл; Паттерсон, Джеймс. Президент пропал

Клинтон, Билл; Паттерсон, Джеймс. The President is Missing
проза XXI векатриллер
Перевод: Абдуллин Н.Молчанов М.
ЭКСМО




Urn Burial: a Phryne Fisher Mystery
Гринвуд, Керри. Погребальные урны

Гринвуд, Керри. Urn Burial: a Phryne Fisher Mystery
детектив
Перевод: Добрынина И.
АСТ



05.11.2018...
 

Недавно вышли:


03.11.2018...
 

Подведены итоги 39-го конкурса художественного перевода.

Победители - участники Aneka Lei, Elena, Kensington и Tau C.

Всем большое спасибо за участие.


03.11.2018...
 

Дорогие друзья!

За сентябрь-октябрь мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

1. Рассказы Диккенса «Сверчок за очагом» и «Невидимые миру битвы» (Charles Dickens “The Cricket on the Hearth” и “The Battle of Life”). Перевод Надежды Казанцевой. АСТ.

2. Чак Паланик «Ссудный день» (Chuck Palaniuk “Adjustment Day” © 2018). Перевод Евгении Алексеевой. АСТ.

3. Лиджия Дэй Пеньяфлор «Все это - правда» (Lygia Day Peñaflor “All of This Is True” © 2018). Перевод Юлии Хохловой. АСТ.

4. Кэтрин Райан Хайд «Пробуждение» (Catherine Ryan Hyde “The Wake Up” © 2017). Перевод Светланы Першиной. ЭКСМО.

5. Мишель Лайонс «Отделение смертников» (Michelle Lyons “Death Row” © 2018). Перевод Елены Корягиной. АСТ.

6. Уильям Нолан, Дж. К. Джонсон «Бегство Логана» (William F. Nolan and George Clayton Johnson “Logan’s Run” Copyright © 1967). Перевод Натальи Зирнюк. АСТ.

7. Уильям Нолан «Мир Логана» (William F. Nolan “Logan’s World” © 1977). Перевод Веры Гордиенко. АСТ.

8. Уильям Нолан «Логан в параллельном мире» (William F. Nolan “Logan’s Search” © 1980). Перевод Елены Рубиной. АСТ.

9. Стивен Эриксон «Буря жнеца» (Steven Erikson “Reaper’s Gale” © 2007). Перевод Алексея Андреева, Михаила Молчанова и Павла Кодряного. ЭКСМО.

10. Алекс Михаэлидис «Молчаливая пациентка» (Alex Michaelides “The Silent Patient” © 2018). Перевод Ольги Акопян. ЭКСМО.

11. Рокси Купер «Закон притяжения» (Roxie Cooper “Law of attraction” © 2017). Перевод Марины Стрепетовой. ЭКСМО.

12. Люсинда Райли «Полуночная роза» (Lucinda Riley “The Midnight Rose” © 2013). Перевод Ларисы Таулевич. ЭКСМО.

Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием!


06.10.2018...
 

Недавно вышли:


20.09.2018...
 

На сайте Школы Баканова начался конкурс №39.

ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ СДАЧИ РАБОТ - 20 октября 2018 года (до 24.00 по МОСКОВСКОМУ ВРЕМЕНИ). Обсуждение присланных работ в форумной ветке Конкурс №39.


17.09.2018...
 

Определена дата начала 39 конкурса художественного перевода - 20 сентября 2018 г.


09.09.2018...
 

Недавно вышли:


03.09.2018...
 

Дорогие друзья!

За июль-август мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

1. Сахар Делиджани «Дети жакаранды» (Sahar Delijani “Children of the Jacaranda Tree” © 2013). Перевод Наталии Холмогоровой. ЭКСМО.

2. Шарлотта Бронте «Шерли» (Charlotte Bronte “Shirley”). Перевод Дарьи Целовальниковой, Инессы Метлицкой и Елены Парахневич. АСТ.

3. Меган Миранда «Идеальная незнакомка» (Megan Miranda “The Perfect Stranger” © 2017). Перевод Татьяны Борисовой. ЭКСМО.

4. Олдос Хаксли «И соловьи поменялись местами» (Aldous Huxley “Permutation Among the Nightingales” © 1921). Перевод Евгении Абаевой. АСТ.

5. Керри Гринвуд «Ведьмино проклятье» (Kerry Greenwood “Ruddy Gore” © 1995). Перевод Ксении Карповой. АСТ.

6. Керри Гринвуд «Погребальные урны» (Kerry Greenwood “Urn Burial: a Phryne Fisher Mystery” © 1996). Перевод Ирины Добрыниной. АСТ.

7. Билл Клинтон, Джеймс Паттерсон «Президент пропал» (Bill Clinton, James Patterson, “The President is Missing” © 2018). Перевод Нияза Абдуллина и Михаила Молчанова. ЭКСМО.

8. Питер Джеймс «Иначе он умрет» (Peter James “Dead If You Don’t” © 2018). Перевод Марины Стрепетовой и Аллы Юшенковой. ЭКСМО.

9. Карен Уайт «Дорога домой» (Karen White “Flight Patterns” © 2016). Перевод Лианы Шаутидзе. ЭКСМО.

10. Лиз Мур «Морок пурпурной реки» (Liz Moore “Long Bright River”). Перевод Юлии Фокиной. ЭКСМО.

11. Джозеф Конрад «Сердце тьмы» (Joseph Conrad “Heart of Darkness”). Перевод Екатерины Романовой. АСТ.

12. Николас Спаркс «Три недели с братом» (Nicholas Sparks and Michael Sparks “Three Weeks with My Brother” © 2004). Перевод Алины Сафроновой. АСТ.

Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием!


30.07.2018...
 

Недавно вышли:


12.07.2018...
 

Дорогие друзья!

За май-июнь мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

1. Ава Деллайра «В поисках себя» (Ava Dellaira “In Search of Us” © 2018). Перевод Юлии Хохловой. АСТ.

2. Энтони Горовиц «Ключевое слово – убийство» (Anthony Horowitz “The Word is Murder” © 2017). Перевод Юлии Рышковой. ЭКСМО.

3. Джозеф Конрад «Теневая черта» и «Фрейя Семи островов» (Joseph Conrad “The Shadow Line”, © 1917; Joseph Conrad “Freya of the Seven Isles”, © 1912). Перевод Марии Николенко. АСТ.

4. Саймон Столенхаг «Электрическое государство» (Simon Stålenhag “The Electric State” © 2017). Перевод Ларисы Таулевич. ЭКСМО.

5. К. Р. Фрэнсис «Полоумная» (C. R. Francis “The Cuckoo Bird” © 2017). Перевод Аллы Юшенковой. ЭКСМО.

6. Олдос Хаксли «Дядя Спенсер» (Aldous Huxley “Uncle Spencer” © 1922). Перевод Инны Белоус. АСТ.

7. Клайв Льюис «За пределы безмолвной планеты» (C. S. Lewis “Out of the silent planet” © 1938). Перевод Елены Парахневич. АСТ.

8. Кара Хантер «В темноте» (Cara Hunter “In the dark” © 2018). Перевод Марины Стрепетовой. ЭКСМО.

9. Донна Ванлир «Рождественское чудо» (Donna Vanliere “Christmas Blessing” © 2003). Перевод Веры Гордиенко. АСТ.

10. А. Дж. Риддл «Пандемия» (A.G.Riddle “Pandemic” © 2017). Перевод Сергея Рюмина. АСТ.

11. Эми Хатвани «Самый потаенный секрет» (Amy Hatvany “Best kept secret” © 2011). Перевод Татьяны Адаменко. ЭКСМО.

12. К. Г. Юнг «Архетипы и коллективное бессознательное» (C. G. Jung “The Archetypes and the Collective Unconscious”. Перевод Алисы Чечиной. АСТ.

13 Анжела Картер «Любовь новой Евы» (Angela Carter “The passion of New Eve” © 1977). Перевод Евгении Абаевой. АСТ.

14. Бернард Шоу «Тележка с яблоками» (George Bernard Shaw “The Apple Cart. A Political Extravaganza”). Перевод Дарьи Целовальниковой. АСТ.

Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием!


03.06.2018...
 

Подведены итоги 38-го конкурса художественного перевода.

Победители - участники #ХАРЧ и Алсу.

Всем большое спасибо за участие.


01.06.2018...
 

Недавно вышли:


06.05.2018...
 

Дорогие друзья!

За март и апрель мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

1. Джеймс Роллинс «Корона демона» (James Rollins “The Demon Crown” © 2017). Перевод Олеси Царевой и Марины Стрепетовой. ЭКСМО.

2. Диана Гэблдон «Написано кровью моего сердца» (Diana Gabaldon “Written In My Own Heart' Blood” © 2014). Перевод Елены Парахневич, Алины Сафроновой, Марины Стрепетовой. ЭКСМО.

3. Олдос Хаксли «Фарсовая история Ричарда Гринау» (Aldous Huxley “Farcical History of Richard Greenow” © 1920). Перевод Ольги Акопян. АСТ.

4. Ваддэй Ратнер «В тени баньяна» (Vaddey Ratner “In the Shadow of the Banyan” © 2012). Перевод Яны Саравайской. ЭКСМО.

5. Джейн Смайли «Тысяча акров» (Jane Smiley “A Thousand Acres”" © 1991). Перевод Ксении Карповой. АСТ.

6. Джулия Хиберлин «Бумажные призраки» (Julia Heaberlin “Paper Ghosts” © 2018). Перевод Екатерины Романовой. АСТ.

7. Джонатан Маберри «Марс-1» (Jonathan Maberry “Mars One” © 2017). Перевод Галины Бабуровой. АСТ.

8. Анна Тодд «Сестры Спринг» (Anna Todd “The Spring Girls” © 2018). Перевод Марии Казанской. ЭКСМО.

9. Джеймс Кейн «Почтальон всегда звонит дважды» (James M. Cain “The Postman Always Rings Twice” © 1934, 1962). Перевод Елены Корягиной. АСТ.

10. Нил Стивенсон, Николь Галланд «Взлет и падение Д.О.Д.О.» (Neal Stephenson and Nicole Galland “THE RISE AND FALL OF D.O.D.O.” © 2017). Перевод Екатерины Доброхотовой-Майковой. ЭКСМО.

11. Эстель Маскейм «Я говорил, что скучаю по тебе?» (Estelle Maskame “Did I mention I Miss You?” © 2016). Перевод Ларисы Таулевич. ЭКСМО.

12. Донна Ванлир «Рождественские туфли» (Donna VanLiere “The Christmas Shoes” © 2001). Перевод Ларисы Таулевич. АСТ.

Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием!


19.04.2018...
 

На сайте Школы Баканова начался конкурс №38.

ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ СДАЧИ РАБОТ - 19 мая 2018 года (до 24.00 по МОСКОВСКОМУ ВРЕМЕНИ). Обсуждение присланных работ в форумной ветке Конкурс №38.


18.04.2018...
 

Недавно вышли:


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©