Николай
Лиогн Спрэг де Камп "ШЕСТЬ ФУТОВ ДРАКОНЬЕЙ ШКУРЫ" (отрывок)
Эдорик, сын Дамберта (в недолгом времени, быть может, сэр Эдорик) вернулся к родным пенатам - он уезжал просить руки пленившей его сердце Лусины, дочери мага Бальдониуса - с лицом, вытянувшимся будто морда носорукого зверя элефантуса.
- Ну, как сынок, посватал девицу? Ведь не посватал же? - осведомился его отец, сэр Дамберт.
- Я... - начал было Эдорик.
- Что, я был прав? Ну не ослиное ли упрямство - противиться своей же выгоде? У барона Эммерхарда дочерей поболе, чем он в силах пересчитать, и каждая получит обширные земли в приданное. Что ж ты молчишь?
- Я... - повторил Эдорик.
- Ну же, парень, отвечай!
- Да как же он ответит, когда вы ему рта открыть не даете? - вступилась мать Эдорика, леди Анисет.
- Ох, прости, сынок, - промолвил сэр Дамберт. - Но вновь и вновь я повторяю, породнись ты с Эммерхардом, уж он бы добился для тебя рыцарских шпор. Где ж это видано - двадцать три года молодцу, и до сих пор в оруженосцах. Весь наш род позоришь.
- Грядущее не сулит нам войн, а стало быть, и доблестных деяний, - отвечал Эдорик.
- Да, это верно. Воистину, благословен тот мир, что дарует своим подданным наш мудрый император вот уже тринадцать лет. И все-таки, желая проявить отвагу, юноши вынуждены теперь размениваться по пустякам - охотиться на лиходеев, да унимать разбуянившихся мужланов.
Стоило отцу умолкнуть, и Эдорик тут же произнес: - Сэр, мне представляется, что проблема эта уже нашла свое решение.
- Каким же образом?
- О, если б вы только послушали, отец! Чтоб получить Лусину, мне предстоит выполнить для магистра Бальдониуса одно дело. И, когда это случится, самый строгий судья не посмеет отрицать, что я достоин рыцарского звания.
- Чего ж он хочет?
- Для магических обрядов ему позарез нужны шесть футов драконьей шкуры.
- Так ведь драконов у нас не видали уж лет сто, а, может, и более.
- Верно, да только Бальдониус говорит - восточные страны Парфения и Панторозия по-прежнему изобилуют ужасными ящерами. Он даже снабдил меня письмом к своему ученому собрату, магистру Распидусу из Парфении.
- Как? - вскричала леди Анисет. - Ты намерен пропадать неизвестно где, бог знает сколько? И думать забудь! Говорят, на востоке живут одноногие люди, а рты у них открываются прямо посреди чрева. Кроме того, может, Бальдониус и верно служит придворным магом барону Эммерхарду, а только нет в нем ни капли благородной крови, тут и спорить не о чем.
- Ну, а в чьих жилах, - полюбопытствовал Эдорик, - текла благородная кровь, когда Божественная Пара творила наш мир?
- В жилах наших предков уж точно текла, а вот может ли премудрый Бальдониус похвастаться тем же - не поручусь. Вы, молодые, вечно грезите о несбыточном, а в итоге впадаете в ересь. Ибо - я сама слышала - нет на востоке истинной веры. В своем невежестве они полагают, будто миром правит один бог, а не Божественная Пара, как нам доподлинно известно.
- Не будем лезть в дебри богословия, - задумчиво произнес сэр Дамберт, обхватив ладонью подбородок. - Все знают, что язычники-южане верят в Божественную Троицу, а это куда пагубнее восточной ереси.
- Коль встречу Господа в своих скитаниях, то выясню обо всем подробно, - вставил Эдорик.
- Придержи язык, дерзкий щенок! И все же, все же, магистр Бальдониус оказался бы весьма ценным союзником и желанным родичем, не будь его происхождение столь низким. Пожалуй, он мог бы употребить свои чары во благо моим стадам, посевам и работникам. И почему б ему не наказать оспой и неурожаями моих врагов - подлого Реймара, к примеру? Ох, до чего же скверно родила земля в последние годы! Отцу и матери небесным ведомо - лишь чудо может уберечь нас теперь от полного разорения. Любое чудо чудо, какое мы способны залучить себе в подмогу. Иначе в одно прекрасное утро наш замок отойдет грязному торгашу с купленным титулом, кому перо и вексель заменяют копье и щит.
- Так, значит, вы отпускаете меня, отец? - воскликнул Эдорик, и его загорелое честное лицо расплылось в широкой улыбке.
|