Snark
Конец света наступил… и закончился. Изменил он, по большому счету, немного.
Всё равно приходилось разбирать почту.
Хэрри подписала вчерашние бумаги, проверила даты по календарю, задумчиво посмотрела на свою подпись и закрыла ручку колпачком. Она взвесила на ладони металлический цилиндрик и встретилась взглядом с выцветшими глазами Диспэтча. - Что особенного в этой поездке?
Он пожал плечами и развернул к себе лежащий на столе планшет, чтобы удостовериться, что все документы заполнены, как положено. Хэрри не обращала внимания. Ошибок она никогда не делала.
- А в ней должно быть что-то особенное?
- Пэтч, ты мне платишь, только если это что-то особенное. - Она усмехнулась, когда Дисптэч поставил на стол герметичный стальной кейс.
- Это должно быть в Сакраменто через восемь часов.
- Что это?
- Биологический материал. Культура зародышевых стволовых клеток, в устройстве с климат-контролем. Их нужно защищать от перегрева и переохлаждения, они могут жить в этой питательной среде определённое время, которое высчитывается по какой-то хитроумной формуле, и клиент готов весьма щедро заплатить, если они будут в Калифорнии до восемнадцати ноль-ноль.
- Уже почти десять… В смысле – от перегрева и переохлаждения? - Хэрри взвесила в руке кейс. Он оказался легче, чем выглядел – легко поместится в седловую сумку ее мотоцикла.
- От любой температуры выше, чем эта, - Диспэтч вытер лоб платком. - Ты можешь это сделать?
- Восемь часов? Из Феникса в Сакраменто? - Хэрри откинулась на стуле и посмотрела на солнце. - Придется ехать через Вегас. В Калифорнии дороги не годятся для такой скорости со времен Большой Заварухи.
- Никого другого я бы не отправил. Быстрее всего ты доберешься через Рино.
- Но мне негде будет заправиться на всем пути от этой стороны дамбы до самой Тонопы. Даже по моей курьерской карточке у меня не получится…
- В Боулдер-Сити есть блокпост, заправишься там.
- У военных?
- Я же сказал, платят очень хорошо, - Диспэтч пожал плечами, мокрыми от пота. День обещал быть жарким. Хэрри подумала, что в Фениксе будет градусов сто двадцать.*
По крайней мере, она направляется на север.
- Хорошо, - сказала Хэрри и протянула руку за документами на груз. – В Рино нужно будет что-нибудь забрать?
- Знаешь, что говорят про Рино?
- Угу. Рино так близко к аду, что пламя можно увидеть уже из Спаркса. – Так назывался самый большой пригород Рино.
- Точно. В Рино тебе ничего не нужно, так что проезжай его без остановок. В Вегасе не останавливайся ни в коем случае. Эстакада там разрушена, но тебе это помешать не должно, если только там нет обломков на дороге. Держись девяносто пятого шоссе через Фэллон, и все будет в порядке.
- О’кей, - Хэрри перекинула кейс через плечо, притворившись, что не заметила, как поморщился Пэтч. – Я отправлю тебе радиограмму, когда буду в Сакраменто.
- Телеграмму. Радиосигнал пропадет, слишком много помех.
- О’кей, - снова ответила Хэрри, поворачиваясь к открытой двери. Её довоенный Кавасаки Конкур затаился у разбитого бордюра, как огромный беспокойный кот. Не самый шикарный байк в мире, зато доставит куда нужно. Если в один прекрасный день не бросишь этого неустойчивого сукина сына на парковке.
- Хэрри...
- Что? – Она остановилась, но не обернулась.
- Если встретишь Будду - убей Будду.
Хэрри оглянулась, пряди волос зацепились за ремень кейса и погоны кожаной куртки. - А если дьявола?
* Сто двадцать градусов по Фаренгейту, приблизительно 49 градусов по Цельсию.
|