DariaStar
Наступил и прошел конец света. Оказалось, можно пережить и это.
Люди не перестали отправлять и получать почту.
Гарри подписала вчерашнюю ведомость о доставке, сверила даты по календарю, несколько секунд полюбовалась своей подписью и надела на ручку металлический колпачок. Она покатала ручку по ладони и заглянула в бесцветные глаза Диспетчера:
– Что же в этом рейсе особенного?
Пожав плечами, он развернул к себе папку с ведомостями и стал внимательно проверять каждый лист – все ли заполнено правильно. Гарри даже не взглянула в ту сторону – она никогда не допускала ошибок.
– А что может быть особенного?
– Раз ты мне платишь, значит что-то есть, – усмехнулась она. Диспетчер поставил на стол стальной кейс с теплоизоляционным покрытием и сказал:
– Через восемь часов это должно быть в Сакраменто.
– Что там?
– Медицинские препараты. Культуры эмбриональных стволовых клеток. В контейнере поддерживается определенная температура, препараты нельзя перегревать или переохлаждать. По какой-то заумной формуле рассчитано время, в течение которого клетки – в данном объеме питательной среды – останутся живыми. Клиент заплатил кругленькую сумму, чтобы контейнер доставили в Сакраменто не позже восемнадцати ноль-ноль.
– Сейчас почти десять часов. А при какой температуре препараты перегреются или переохладятся? – Гарри взвесила кейс в руке. Контейнер оказался легче, чем она ожидала. Он как раз поместится в багажную сумку ее туристического мотоцикла.
– Чуть жарче, чем сейчас, – сказал Диспетчер, вытирая пот со лба. – Возьмешься?
– За восемь часов из Финикса в Сакраменто? – Гарри откинулась на спинку стула и посмотрела на солнце. – Придется ехать через Вегас. После Большого землетрясения* калифорнийские дороги опасны для таких скоростей.
– Кому-то другому я бы это задание не поручил. Быстрей всего ехать через Рино.
– По пути от плотины Гувера до Тонопа бензина не купить. Не поможет даже удостоверение курьера.
– В Боулдер-Сити есть контрольный пункт. Заправишься там.
– У военных?
– Я же сказал, клиент выложил кучу денег. – Диспетчер пожал плечами, покрытыми испариной. Жара усиливалась. Гарри подумала, что температура в Финиксе дойдет до ста двадцати по Фаренгейту.
По крайней мере, ехать нужно было на север.
– Хорошо, я поеду, – сказала она и протянула руку за квитанцией. – Из Рино будет попутный груз?
– Знаешь, что говорят о Рино?
– Ну, да. Он так близко к геенне огненной, что видно Спаркс. – Гарри назвала крупнейший пригород Рино.
– Верно. В Рино тебе делать нечего. Проезжай, не задерживаясь. – сказал Диспетчер. – В Вегасе не останавливайся ни в коем случае. Эстакада рухнула, но тебе это не помешает, если нет обломков. Оставайся на Девяносто пятом шоссе до самого Фаллона – там дорога чистая.
– Заметано, – Гарри закинула лямку кейса на плечо, сделав вид, что не заметила как Диспетчер поморщился. – Сообщу по рации, как буду в Сакраменто.
– Телеграфируй, – сказал он. – Радиосигнал оттуда не дойдет из-за помех.
– Будет сделано, – бросила она в ответ, направляясь к открытой настежь двери. Ее довоенный Кавасаки Конкорс, стоявший у выщербленного бордюра, напоминал приготовившуюся к прыжку гигантскую кошку. Красотой этот мотоцикл не отличался, но и не подводил никогда. Хотя можно было здорово влипнуть, уронив тяжеленную махину при парковке.
– Гарри...
– Что? – она остановилась, не обернувшись.
– Если встретишь Будду на дороге — убей его!
Гарри повернула голову. Натянулись пряди волос, забившиеся под ремень теплоизолированного кейса и плечи жилетки.
– А если я встречу на дороге Сатану?
-----------------------------------------------------------
* (прим. перев.) Подразумевается прогнозируемое учеными землетрясение, которое разрушит Сан Франциско. По территории Калифорнии проходит граница столкновения тектонических плит (разлом Сан-Андреас). Сан-Франциско подвержен частым землетрясениям, сила наиболее значительных1906г., 1989 г.) превышала 7 баллов по шкале Рихтера.
|