Кирилл А. Борисов
Шелк
Отрывок из романа «Шелк», автор Кэтлин Кирнан
— Так какого черта ты задержалась в Бирмингеме? — спросила девушка, та самая девушка с волосами цвета вишни, поразившая ее не только своими познаниями в кофе по-кубински, но и умением его готовить. Ники поднесла демитас к ноздрям и втянула густой дымок, поднимавшийся от черного, сладкого кофе.
— Спроси-ка лучше мою тачку, — ответила Ники. — Видать, местечко пришлось ей по нраву, и вот она решила тут сдохнуть.
Девушка по имени Дарья Паркер, чья внешность наводила Ники на мысли о Дороти Паркер, слабо улыбнулась. Она была выше Ники, но едва ли рослой, а ее лицо было чересчур угловатым, чтобы называться милым — слишком симпатичное, чтобы считаться милым просто и без прикрас.
— Дело дрянь, — произнесла она. — Я бы точняк нашла место поприличнее, чтобы встать на прикол.
Ники глотнула немножко кубинского эспрессо из чашечки, и от горла к животу разлилось тепло, снимая накопившиеся в дороге боль и усталость, словно награда за то, что она еще жива. По крайней мере, она нашла кафе — единственное, что еще работало на этой странной улице. Ранее она завернула за угол, и открывшийся вид сперва сбил ее с толку, почти встревожил — лишь газовые фонари да булыжники мостовой, и ни одного открытого заведения, — четко спланированный архитектурный анахронизм, скорее голливудская съемочная площадка под открытым небом, чем улица, которую она ожидала здесь найти.
— Хорошо, зачем ты вообще поехала через Бирмингем? — Предплечья Дарьи крест-накрест пересекали лиловато-розовые шрамы — красноречивые татуировки бариста, оставленные неосторожными и неизбежными прикосновениями мягкой плоти к паровому крану эспрессо-кофемашины.
— Бог ты мой, — отозвалась Ники, ставя чашку на барную стойку. — Наверное, я проглядела карантинные знаки.
— Торговая палата постоянно их снимает, — в этот раз на лице собеседницы не было и тени улыбки.
— Ладно-ладно, признаюсь. Я просто ехала как написано, — и она извлекла из кармана куртки скомканную, ярко раскрашенную брошюру, разгладила ее на стойке бара. «ПОСЕТИТЕ Аве Мария Гротто!», — повелевала брошюра жирным черным шрифтом на глянцево-синей бумаге. «Иерусалим в миниатюре — ВДОХНОВЕНИЕ И ПОДЛИННОЕ ЧУДО».
— Наверняка ты мне мозги пудришь, — проговорила Дарья и забрала буклет с барной стойки.
— Ничуть, — пожала плечами Ники. — К сожалению, все чистая правда.
Она нашла этот буклет на автозаправке с приветственной надписью прямо за границей штата — прихватила большую пачку на буклетнице рядом с уборными и перечитала добычу, прихлебывая из пластиковой чашки бесплатный и ожидаемо безвкусный кофе. Откинула в сторону буклеты с рекламой мест наподобие пещер Де-Сото («Подземная сказочная страна!») или Маундвилла («Тайны исчезнувшего прошлого!»). Рекламный проспект Аве Мария Гротто лежал в самом конце пачки — последний шанс узнать направление; и она увлеченно прочла историю о монахе-бенедиктинце, потратившем всю свою жизнь на создание масштабной модели священного города из кусочков камня и мусора.
— Чудная ты барышня, Ники Ки, как я погляжу, — произнесла Дарья и бросила буклет обратно на стойку.
|