Uraziel
Брюс Холланд Роджерс
Любовь – странная штука
Мы с Тоддом сидели за кружкой пива в Фулсом Грилл, когда я сказал ему: «Ты знаешь, я видел Анжелу сегодня».
«Да - ответил он, - и где?»
«В универмаге. Она была с тем парнем по имени Джим. Знаешь, с такой неряшливой бородой. Нечесаной. Мне хотелось сказать ему, что я желаю, чтобы фортуна улыбнулась ему больше, чем мне в моих с Анжелой отношениях. Но знаешь, я не стал этого делать. Хотя надо было».
Я развернул сигару.
Тодд кивнул и спросил: «Факел твоей любви к той женщине ещё пылает, не так ли?»
Я ухмыльнулся: «Ну точно не факел. Скорее зажигалка».
Я достал зажигалку из кармана и показал Тодду пламя. Оно слегка подрагивало. Затем я зажег сигару и задымил.
«Во время нашего последнего разговора, она очень многое для тебя значила», - упомянул он.
Тонкой голубой струйкой вздымался дым с конца сигары. Где-то за барной стойкой разом зазвенели бутылки.
«Ну, да, я был сам не свой в последний раз. То есть, у нас все было хорошо. Она симпатичная, довольно занятная, да и секс с ней был неплох. Но потом решил, что нельзя позволять женщине собой помыкать. Между нами не было ничего такого, чтобы стал предпринимать какие особые действия для нашего воссоединения».
Я пустил кольцо из дыма.
«Любовь – странная штука» - произнёс Тодд.
«Верно мыслишь» - ответил я, потушив сигару.
Мы с Тоддом сидели за кружкой пива в Фулсом Грилл, когда я сказал ему: «Ты знаешь, я снова видел Анжелу сегодня».
«Да» - ответил он, - «И где?»
«В универмаге. Она была тем парнем по имени Джим. Знаешь, с такой неряшливой бородой. Нечесаной. Мне хотелось найти булыжник и проломить ему голову. Но знаешь, я не стал этого делать. Хотя надо было.»
Я развернул сигару.
Тодд кивнул и спросил «Факел твоей любви к той женщине ещё пылает, не так ли?»
Я ухмыльнулся: «Ну точно не факел. Скорее огнемёт».
Я достал огнемёт из-под стола и показал ему запальное пламя. Оно слегка подрагивало. Затем я поджег дальний конец бара. Откусив кончик сигары, я стал его жевать.
«Во время нашего последнего разговора, она очень многое для тебя значила», - упомянул он.
Черный, маслянистый дым окутал комнату. Где-то за барной стойкой, взорвались бутылки.
«Да, ну, во время последнего нашего разговора я всё понял. Я был с ней словно в раю. Нам нравились одни и те же фильмы, книги и музыка. Она была великолепным собеседником, а в постели двигалась словно кошка. И с того времени, я просто не могу быть с другой женщиной. В сравнении с Анжелой, другие женщины словно бездушные куклы. Между нами не было ничего такого, для чего бы я не согласился умереть, лишь побыть хотя бы ещё пять минут с ней.»
Я проглотил, разжеванный мной, кусок табака, а затем откусил ещё один кусок от сигары.
«Любовь – странная штука» - произнёс Тодд.
«Верно мыслишь» - ответил я, и дым поглотила нас.
|