16Sev
Брюс Холланд Роджерс
Любовь – странная штука
Мы с Тодом сидели за кружкой пива в баре «Фолсом-гриль», и я ему говорю:
– А я снова видел Анджелу сегодня.
– Да ладно? – переспросил Тод. – И где же?
– В одном универмаге. Она была там с каким-то Джимом. Джим этот весь заросший и грязный какой-то. Хотел было подойти, пожелать ему удачи с ней, чего не хватило мне, но не подошёл. А жаль, – закончил я и достал сигару.
Тод наклонил голову и сказал:
– Я вижу, твой огонь к ней ещё не погас?
– Не совсем огонь, – ухмыльнулся я, – огонёк зажигалки, я бы сказал.
Я вынул из кармана зажигалку, щёлкнул ей и показал Тоду этот еле мерцающий огонёк. Затем зажёг сигару и пустил клуб дыма.
– В прошлый раз ты говорил о ней как о ком-то важном, – заметил Тод.
Жидкий голубоватый дым струился из моей сигары. Где-то за барной стойкой звенели бутылки.
– Ну-у, понимаешь, – протянул я, – в прошлый раз я был не в себе. В смысле, меня всё в ней устраивало. Она милая, не зануда и в постели ничего. Но потом я решил не зацикливаться на одной. Да и между нами не было ничего такого, ради чего я бы сейчас ринулся её возвращать, – сказал я и выпустил кольцо дыма.
– Любовь – странная штука, – заключил Тодд.
– Вот именно, – согласился я и затушил сигару.
Мы с Тодом сидели за кружкой пива в баре «Фолсом-гриль», и я ему говорю:
– А я снова видел Анджелу сегодня.
– Да ладно? – переспросил Тод. – И где же?
– В одном универмаге. Она была там с каким-то Джимом. Джим этот весь заросший и грязный какой-то. Хотел было подойти, взять булыжник и рассечь ему башку, но не подошёл. А жаль, – закончил я и достал сигару.
Тод наклонил голову и сказал:
– Я вижу, твой огонь к ней ещё не погас?
– Не совсем огонь, – ухмыльнулся я, – безудержное пламя, я бы сказал.
Я вытащил из-под стола огнемёт, нажал на курок и показал Тоду этот горящий факел. Затем пустил пламя на дальний край барной стойки, схватил сигару, оторвал зубами кусок и стал жевать.
– В прошлый раз ты говорил о ней как о ком-то важном, – заметил Тод.
Густой чёрный дым наполнял зал. Где-то за барной стойкой взрывались бутылки.
– Ну-у, понимаешь, – протянул я, – в прошлый раз я всё недооценивал. В смысле, я жил с ней как в раю. Нам нравились одинаковые книги, одинаковые фильмы, одинаковая музыка. Она прекрасный собеседник и грациозна, как кошечка. С тех пор я не могу даже прикоснуться к другой. В сравнении с Анджелой другие не соблазнительнее комков грязи. Я готов сдохнуть лишь бы вернуть хоть на пять минут что-нибудь из того, что было между нами, – сказал я, заглотнул табак и оторвал зубами ещё один кусок сигары.
– Любовь – странная штука, – заключил Тодд.
– Вот именно, – согласился я, и нас накрыло дымом.
|