Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Результатов поиска: 115
Список форумов Школа перевода В. Баканова
Автор Сообщение
  Тема: Конкурс № 41
Galiegos

Ответов: 92
Просмотров: 123490

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Май 12, 2019 12:21 am   Тема: Конкурс № 41
Всем добрый вечер! Отправила перевод в последние секунды!Smile
Давайте обсудим, что в отрывке показалось особенно интересным, сложным?
  Тема: Конкурс № 39
Galiegos

Ответов: 386
Просмотров: 453984

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Сб Окт 27, 2018 8:58 pm   Тема: Конкурс № 39
Спасибо судье за разбор!
Я отметила для себя пару полезных моментов. Например, про бороду. Да, переводя слово "scruffy" отдельно, а не в связке с "beard", я увидела Джима как неря ...
  Тема: Конкурс № 39
Galiegos

Ответов: 386
Просмотров: 453984

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Ср Окт 24, 2018 1:11 am   Тема: Конкурс № 39
Всем привет! Несколько лет не участвовала в конкурсе, и вот, я снова здесьSmile Текст выбран замечательный!

Выскажусь про "пламя любви". Мне лично и 'пламя', и 'костер', и 'пожар' кажутся вп ...
  Тема: Конкурс №23
Galiegos

Ответов: 319
Просмотров: 575789

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Окт 27, 2013 5:06 pm   Тема: Конкурс №23
Widdershins, спасибо!

Очень хорошо все написали. Мне (чуть ли не в первый раз) не хочется спорить с судьей. Хотя и раньше-то я спорила, в основном, мысленноSmile
  Тема: Конкурс №23
Galiegos

Ответов: 319
Просмотров: 575789

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Окт 27, 2013 4:55 pm   Тема: Конкурс №23
Написано, что до 27-го включительно можно голосовать, вот я и оставляю чтение на последний момент (впрочем, как и выполнение перевода)Smile
  Тема: Конкурс №23
Galiegos

Ответов: 319
Просмотров: 575789

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Окт 27, 2013 4:52 pm   Тема: Конкурс №23
Ой, закрыли уже, да? Cовсем на чуть-чуть опоздалаSad

Голосую: 15, 22, 106.
  Тема: Конкурс №23
Galiegos

Ответов: 319
Просмотров: 575789

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Окт 27, 2013 1:21 pm   Тема: Конкурс №23
To LyoSHICK: Не закрывайте голосование, пожалуйста! Я еще читаю переводы, хочу проголосовать. Может, кому-то будет приятноSmile

vmb, Лутоня и все-все-все, спасибо за интересные мысли и комментарии!
  Тема: Конкурс №23
Galiegos

Ответов: 319
Просмотров: 575789

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Окт 22, 2013 12:09 pm   Тема: Конкурс №23
А ещё: мне одной вымышленная ситуация с Лэндри напомнила трагедию с Русланой Коршуновой? Не была ли она прототипом?

Возможно. А у нас в Екатеринбурге как раз в сентябре-октябре "гремела" ...
  Тема: Конкурс №23
Galiegos

Ответов: 319
Просмотров: 575789

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Окт 22, 2013 12:02 pm   Тема: Конкурс №23

Просто всё же такая сильно уж эмоциональная окраска реплики Страйка была бы понятна в конце статьи (ну, или в конце конкурсного отрывка, там уже журналистка разошлась во всю).
А после первых дву ...
  Тема: Конкурс №23
Galiegos

Ответов: 319
Просмотров: 575789

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Окт 22, 2013 11:52 am   Тема: Конкурс №23

Так ведь девушки, которых рисовал Гибсон, не были обладательницами больших глаз. На многих рисунках глаза у них вообще полузакрыты. В тексте тоже нет намека на их большой размер. Зачем же приписы ...
  Тема: Конкурс №23
Galiegos

Ответов: 319
Просмотров: 575789

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Окт 22, 2013 11:42 am   Тема: Конкурс №23
Странно, я едва ли не дословно написал то же самое, но ваша реплика построена так, будто я, не зная словарного значения этого определения, назвал его грубым и неподходящим. Вы точно мне отвечали?
...
  Тема: Конкурс №23
Galiegos

Ответов: 319
Просмотров: 575789

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Окт 21, 2013 4:17 pm   Тема: Конкурс №23
Любопытно, как конкурсанты подошли к lazy-lidded. Понятно, что речь о полуприкрытых веках, и наиболее уместный вариант перевода - томный (взгляд). "Волоокие", использованные в большинстве и ...
  Тема: Конкурс №23
Galiegos

Ответов: 319
Просмотров: 575789

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Чт Сен 19, 2013 2:49 pm   Тема: Конкурс №23
Ура, конкурс! Smile
  Тема: Конкурс №22
Galiegos

Ответов: 363
Просмотров: 627676

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Июн 03, 2013 5:00 pm   Тема: Конкурс №22
To 81. Martinica

Мне показалось, что у Вашем переводе не передан стиль оригинала:
"девчонка", "эта обладательница темно-красной шевелюры ", "вечными спутниками бариста, п ...
  Тема: Конкурс №22
Galiegos

Ответов: 363
Просмотров: 627676

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Июн 03, 2013 4:42 pm   Тема: Конкурс №22
Поздравляю победителей! №1 - из моего шорт-листа.

А летом будут какие-нибудь конкурсики?Smile
 
Страница 1 из 8 На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
Часовой пояс: GMT + 3
Перейти:  


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©