Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Амос Тутуола

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Сам себе издатель
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Elwin


Зарегистрирован: 15.10.2008
Сообщения: 2

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 16, 2008 3:53 pm    Заголовок сообщения: Амос Тутуола Ответить с цитатой

Амос Тутуола - "нигерийский" писатель (хотя писал по-английски, что, в силу ограниченного знания языка, стало источником неповторимого стиля его книг), один из самых необычных в мировой литературе.

Его книги - гремучая смесь фольклора йоруба, современных реалий и чего-то совершенно невообразимого; характерный для Тутуолы отрывок:

"Но когда я увидел этого Зловредного Зверя, я понял, что девушка ни в чем не виновата: если б я был девушкой, я бы тоже за ним пошел -- такой он был совершенный и собранный джентльмен; даже я ему позавидовал за его красоту, а выйди он в какое-нибудь поле сражения, враги не решились бы его убить; и если его увидишь в городе с бомбардировщика и город приказано разбомбить в развалины, то не станешь бомбить, потому что не захочешь, да и сами бомбы не пожелают взрываться, пока этот джентльмен не уйдет из города, -- вот какой он был весь красивый и собранный".

На русском же языке произведения Амоса Тутуолы впервые появились в 1968 году - в рамках серии африканской прозы были изданы романы "Приключения Симби" и "Пернатая ведьма". В 1984 увидела свет книга "Заколдованные леса", в нее вошли романы "Путешествие в город мертвых" (истории о Пальмовом Пьянаре) и "Моя жизнь в лесу духов".


Существующие переводы Кистяковского - великолепны и переводить заново не нужно; хорошо было бы лишь заполнить лакуны в библиографии...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Сам себе издатель Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы не можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©