Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 16
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
SetebosS


Зарегистрирован: 21.03.2011
Сообщения: 274

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А почему именно ринопластика? Я написал "пластика носа". Достаточно точно, на мой взгляд, нет излишней наукообразности, да и понятно всем. А на ринопластику как бы сноску делать не пришлось. Не у всех-то на слуху, особенно у нас.

Последний раз редактировалось: SetebosS (Ср Май 04, 2011 10:21 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Эма


Зарегистрирован: 19.11.2009
Сообщения: 184

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:20 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

stilett писал(а):
Эма
Казалось, что груди - опухоль
пресловутое bowl of cancer
реплика Эмили тоже содержит `cancer`

И все это на 2 десятка строчек. Учитывая, что люди в обыденной ситуации, а тем более на пляже, где предполагается развлечение и отдых, вообще стараются рак и опухоль не поминать, три раза - это уже много.


Эмили один раз употребляет слово tumor и дважды cancer.
Ее мать работала в онкологической клинике, значит девочка часто от нее слышала про больных раком. Это серьезная, "взрослая" тема, и Эмили хочет показать, что она в курсе взрослых дел, как бы добавляет ей веса в глазах подруги. Или для нее рак - это самое ужасное, что может произойти с человеком.

Как, впрочем, не только для нее.[/quote]
Целиком и полность согласна. посему и спорю с olya1811.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
stilett


Зарегистрирован: 31.03.2011
Сообщения: 14

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:20 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати, про нос она говорит nose job - разговорный вариант, а не медицинский термин, с одной стороны, чтобы еще раз показать свое презрение к черезчур молодящимся тетечкам. А с другой, можео она и не знает термина "ринопластика" - мама же не с Трентоном волонтерствовала. Smile
_________________
"Хуже ожесточения сердца есть лишь одно качество - размягчение мозга" Т.Рузвельт
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Эма


Зарегистрирован: 19.11.2009
Сообщения: 184

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SetebosS писал(а):
А почему именно ринопластика? Я написал "пластика носа". Достаточно точно, на мой взгляд, нет излишней наукообразности, да и понятно всем.

А какая тут наукообразность???Слово-то весьма популярное. Снова сошлюсь на то, что среди маминых подруг оно наверняка звучало не один раз. Почему бы и Эмили его не использовать? С учетом всеобщей тяги подростков к новым "умным" словам.
а насчет "разговорности" nose job... в сериале "Sex and the City" постоянно звучит "breast job", но почему-то его не переводят как "пластическая операция на грудь"


Последний раз редактировалось: Эма (Ср Май 04, 2011 10:25 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
olya1811


Зарегистрирован: 04.10.2006
Сообщения: 451

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:25 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эма писал(а):
а вам не кажется, что это все целенаправлено?


что касается ринопластики, я думаю, само слово было на слуху, раз все подружки мамины делали.


О раке - конечно, целенаправленно. Но я не вижу, где у автора целенаправленно медицинский термин "ринопластика". Будь в тексте rhinoplasty, я бы первая с вами согласилась, что это слово на слуху и у девочки выскочило автоматически. Но у нее, как видите, не выскочило. Зачем же ему тогда выскакивать у нас?

Я вообще специализированные термины побаиваюсь совать в перевод там, где их нет в оригинале. Этак и умней герою, чем в оригинале, недолго выйти.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SetebosS


Зарегистрирован: 21.03.2011
Сообщения: 274

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эма писал(а):

А какая тут наукообразность???Слово-то весьма популярное. Снова сошлюсь на то, что среди маминых подруг оно наверняка звучало не один раз. Почему бы и Эмили его не использовать? С учетом всеобщей тяги подростков к новым "умным" словам.
Не знаю, мне например, слышать это приходилось совсем не часто. Может, домохозяйки, которые в основном и будут это читать, больше понимают в таких вещахSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Эма


Зарегистрирован: 19.11.2009
Сообщения: 184

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мою аргументацию по поводу ринопластики см. выше Very Happy

Последний раз редактировалось: Эма (Ср Май 04, 2011 10:32 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
SetebosS


Зарегистрирован: 21.03.2011
Сообщения: 274

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А я согласен с Олей. Если термин не подчеркивается в оригинале, ему нечего делать в переводе.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Reseda


Зарегистрирован: 12.10.2009
Сообщения: 131

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Люди, а откуда сведения, что мама работала в онкологической клинике? Stamford Hospital - большой, там, в частности, и роддом среди всего прочего есть. Онкология - лишь одна из "areas of expertise" этой больницы. Там дальше в тексте что-то есть, да? (Я только первую главу прочла, что дальше, честно не знаю).
Попутно ещё один вопрос: только мне режет слух "госпиталь" в отношении невоенной больницы?
И ещё один мелкий вопрос, несущественный, но интересно: в "Географической энциклопедии" пишут "залив Лонг-Айленд", в БСЭ - "пролив Лонг-Айленд", Брокгауз и Ефрон - "Лонг-Айлендский пролив" или даже "Коннектикутский пролив". Как правильно? Все три варианта ОК, только первые два, или надо слушаться БСЭ?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Galiegos


Зарегистрирован: 30.11.2010
Сообщения: 121

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Про сленг и прочее хочу высказаться.

У меня, например, и "прикид", и "наряд" присутствуют. Вечеринка названа "сборищем" и "приемом".
Гости - "мужчинами" и "субъектами".

Разнообразие лексики, употребляемой Эмили, как раз и подчеркивает ее переходный возраст и ее состояние, когда она не определилась - кто она. Она и ребенок, и взрослая, и девочка из хорошей семьи, и подросток, обсуждающая "cunts" и оргазмы. Она и любит родителей, и относится к ним свысока. Такой вот разброс.

Даже пусть она говорит об этом 10 лет спустя. Вспомните свой выпускной! Или любое событие, случившееся в ваши 15. Вы будете его описывать приглаженными, "взрослыми" словами?

_________________
Whatever must happen ultimately should happen immediately
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SetebosS


Зарегистрирован: 21.03.2011
Сообщения: 274

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если я буду описывать свой выпускной это описание нигде не напечатаютSmile так что не соглашусь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
olya1811


Зарегистрирован: 04.10.2006
Сообщения: 451

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эма писал(а):
Снова сошлюсь на то, что среди маминых подруг оно наверняка звучало не один раз. Почему бы и Эмили его не использовать?

Это вопрос к автору, а не к нам) А пока автор решил, что Эмили его использовать не будет, я тоже не решусь, учитывая, что и так многовато не самых положительных для человека медицинских терминов.
Эма писал(а):
а насчет "разговорности" nose job... в сериале "Sex and the City" постоянно звучит "breast job", но почему-то его не переводят как "пластическая операция на грудь"

Ну в данном случае "пластическая операция на носу" или даже "пластика носа" я тоже не использовала. Я вообще от слова "нос" в этой части перевода ушла, чтобы можно было оставить нос во второй части и не уходить в "морщилась" и тому подобные.

То есть, у меня и там, и там - про нос, но самого повтора слова "нос" нет!

Reseda
Я слушаюсь БСЭ и общепринятые карты. То есть у меня пролив, а не залив. Но я не думаю, что это так уж существенно. Куда существенней то, что "Лонг-Айленд Саунд" (ну или Long Island Sound) в русском тексте - это за гранью моего понимания.

Те, кто его взял, объясните, чем вас до такой степени не устроило официальное название этого пролива, что вы решились попробовать сломать традицию и сделать "Лонг-Айленд Саунд"?


Последний раз редактировалось: olya1811 (Ср Май 04, 2011 10:48 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Эма


Зарегистрирован: 19.11.2009
Сообщения: 184

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:47 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SetebosS писал(а):
А я согласен с Олей. Если термин не подчеркивается в оригинале, ему нечего делать в переводе.

здесь у каждого свое мнение. хоть я и не совсем согласна с теорией экрана, которую предложил Алан 2, но нечто подобное всегда присутстутствует. ринопластика не противоречила МОЕМУ образу героини, скорее подчеркивала ее "взрослость". такой Эмили увидела я, поэтому и останусь при своем
Olya1811, а почему вы ушли от повтора слова "нос"? Ведь автор как раз с ним играет в тексте Smile


Последний раз редактировалось: Эма (Ср Май 04, 2011 10:49 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Galiegos


Зарегистрирован: 30.11.2010
Сообщения: 121

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SetebosS писал(а):
Если я буду описывать свой выпускной это описание нигде не напечатаютSmile так что не соглашусь.


Вот! И я про то же. Напечатают или нет - это дело второе. Материться не обязательно, но, в любом случае, вы не будете его описывать гладкими, ровными словами. И наверняка сразу на память придут словечки, которые вы использовали тогда, в подростковом возрасте.
А "прикид" - вовсе не грубое слово. Может, совсем уж кисейных барышень смутитSmile

_________________
Whatever must happen ultimately should happen immediately
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Reseda


Зарегистрирован: 12.10.2009
Сообщения: 131

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 04, 2011 10:50 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Galiegos писал(а):
Про сленг и прочее хочу высказаться.
У меня, например, и "прикид", и "наряд" присутствуют. Вечеринка названа "сборищем" и "приемом".
Гости - "мужчинами" и "субъектами".


Мне Ваш перевод нравится (гораздо больше собственного Smile), но, имхо, "прикид" у Вас там всё-таки зря. Даже на фоне "сборища", "улыбочки" и "субъектов" он торчит, как нечто инородное (ещё раз повторю - имхо, может, я неправа и неправильно воспринимаю слово "прикид").

ЗЫ. А про свой выпускной я тогда рассказывала бы гораздо более приличными словами, чем сейчас Smile. Но и сейчас буду без сленга, честно-честно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51  След.
Страница 22 из 51

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©