Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 18
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63  След.

 
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Каро


Зарегистрирован: 03.09.2011
Сообщения: 215

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:01 pm    Заголовок сообщения: Re: Список проблем Ответить с цитатой

To White Officer
Даже не знаю... У меня была идея обозвать их "внутрипланетники". Насчет пояса. Возможно, просто Белтеры. "Поясники" мне не очень нравится. Вы, наверное, правы. Одно дело отрывок, а другое-книга. Какие-то термины вводить надо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TheBarabaka


Зарегистрирован: 27.01.2012
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Фрея писал(а):

А как вы перевели ОРА? Я очень засомневалась в правильности своего перевода, когда прочла варианты других участников.

о! здесь я здорово дала маху Embarrassed
после прочтения 6-го перевода, на своем поставила крест Very Happy
уж никак он Союзе Внешних Планет не думала...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SetebosS


Зарегистрирован: 21.03.2011
Сообщения: 274

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Penguin писал(а):
Меня смутили schematics, заполняющие транспорт. Даже Эпштейн хранил свои схемы в компьютере, о каких же чертежах может идти речь?

Я тоже долбо ломал голову и пришел к выводу, что это какие-то сборно-разборные конструкции: полезная вещь при перевозке.

_________________
ИМХО
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Каро


Зарегистрирован: 03.09.2011
Сообщения: 215

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

geordie писал(а):
OPA - Outer Planet Alliance в оригинале.

Думаю, никаких велосипедов здесь изобретать не нужно. Smile

А это дальше по тексту идет в книге? Я этот момент упустила. Всю книгу не читала
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
geordie


Зарегистрирован: 26.04.2011
Сообщения: 175

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Фрея писал(а):
geordie писал(а):
OPA - Outer Planet Alliance в оригинале.

Думаю, никаких велосипедов здесь изобретать не нужно. Smile

А это дальше по тексту идет в книге? Я этот момент упустила. Всю книгу не читала

Да.

_________________
If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SetebosS


Зарегистрирован: 21.03.2011
Сообщения: 274

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TheBarabaka писал(а):
Фрея писал(а):

А как вы перевели ОРА? Я очень засомневалась в правильности своего перевода, когда прочла варианты других участников.

о! здесь я здорово дала маху Embarrassed
после прочтения 6-го перевода, на своем поставила крест Very Happy
уж никак он Союзе Внешних Планет не думала...
А я оставил как есть. Возможно, дал маху переписав русскими буквами.
_________________
ИМХО
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pathfinder


Зарегистрирован: 08.10.2011
Сообщения: 201

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Есть еще хорошее слово "модули". Можно применить и к "schematics", и к "bubbles".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ланс


Зарегистрирован: 15.08.2011
Сообщения: 341

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Pathfinder писал(а):

...ой, или вы думаете, что ТЯРД он присобачил к обычной яхте?.


Я понимаю, что плот "Кон-Тики" в данном мероприятии участия не принимал, все было по-взрослому. Smile


Pathfinder писал(а):

А перегрузки у них там в будущем быстро наступают: все время разгона и торможения проводят в специальных койках. Встречал, что этот тип двигателя еще обзывают импульсным и даже фузионным.


Так а я о чем? Перегрузка может возникнуть по двум причинам: из-за увеличения веса тела при движении с ускорением - или из-за увеличения массы при релятивистских эффектах.

Для околостартового периода характерно первое, для через_150летнего - первое и второе.

Если дяденька со своей лоханкой пострадал от перегрузок в момент старта, то он пострадал, поскольку двигатель обеспечивал большое ускорение. Вопрос: а куда оно потом делось? По логике, если горючее есть и двигатель работает, то (не)яхта продолжает разгоняться. Не маневрируя, посколько экипаж в бессознанке, если не того хуже. И очень скоро - большой бах! Хотя бы о Пояс Астероидов. Smile


Последний раз редактировалось: Ланс (Вс Фев 26, 2012 4:08 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Каро


Зарегистрирован: 03.09.2011
Сообщения: 215

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Pathfinder писал(а):
Яхта все же была космическая (ой, или вы думаете, что ТЯРД он присобачил к обычной яхте?).

Я так и подумала. Обычная яхта. Не знала, что существуют космические.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Самойлова


Зарегистрирован: 08.11.2011
Сообщения: 68

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:09 pm    Заголовок сообщения: Re: Список проблем Ответить с цитатой

White Officer писал(а):

И еще вспомнил трудный момент - где про shrug hands. Я думаю, что речь идет о том, что при небольшой или отсутствующей гравитации пожимать плечами было легче, и руки тоже как бы поднимались вслед за плечами. Т.е. это может быть жест, когда вы поднимаете вверх разведенные, слегка согнутые в локтях руки. Надо бы у космонавтов спросить).

"Наоми имела обычную для жителей Пояса привычку вместо пожатия плечами поднимать вверх разведенные руки".


Это известный жест, разве что слегка измененный.
Вот здесь http://sw-translations.ucoz.ru/forum/2-97-3 хорошая картинка и обсуждение.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
TheBarabaka


Зарегистрирован: 27.01.2012
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:09 pm    Заголовок сообщения: Re: Список проблем Ответить с цитатой

White Officer писал(а):

Но согласитесь, каждый раз писать уроженцы пояса или жители внутренних планет не получится, нужно какие-то емкие слова, ярлыки, которые они на себя навешивают, неологизмы все равно потребуются

однозначно нужно.
крутила названия и так, и эдак. и пыталась придумать названия типа аббревиатур по первым буквам названия планет, которых причисляют к внешним и которых - к внутренним. бросила в итоге затею. "внешники" и "внутренники" перечеркнулись сразу.

кстати, экосферы - это просто отличное решение!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sparrow


Зарегистрирован: 10.11.2008
Сообщения: 279

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не то, чтобы это было так уж важно, но "marginal percentage" -- это "мало", а не "много", и релятивистские эффекты здесь совершенно ни при чем.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
SetebosS


Зарегистрирован: 21.03.2011
Сообщения: 274

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Фрея писал(а):
Pathfinder писал(а):
Яхта все же была космическая (ой, или вы думаете, что ТЯРД он присобачил к обычной яхте?).

Я так и подумала. Обычная яхта. Не знала, что существуют космические.
На данный момент используются утлые челны (в просторечии - "шаттл"). В романе они тоже присутствуютSmile
_________________
ИМХО
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TheBarabaka


Зарегистрирован: 27.01.2012
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Penguin писал(а):
Меня смутили schematics, заполняющие транспорт.

я подумала, что это некие сложные (микро-)схемы, из которых состоит "умная набивка" корабля. там в перечислении все равно "смешались люди, кони"...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Silk wire


Зарегистрирован: 06.10.2011
Сообщения: 14

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 26, 2012 4:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всем привет!
Про "marginal percentage" - тут Сетебосс мимоходом помянул субсветовую скорость. По-моему, попал в точку. Отличный вариант.
Про бабблзы - присоединяюсь к тем, кто выбрал вариант "купола" (с приставками типа "экосистемы" или "биосферы").
Вот еще напряг мормонский generation ship. Ну и the prosthetic… with force feedback, pressure and temperature sensors, fine-motor software. Вот где лопаты-то тупятся, Ланс! Very Happy
Насчет двигателя - термин "ионно-фузионный двигатель" употребляется только в "Звездных войнах" или кто-то его встречал и в других классических НФ-книжках? Просто интересно...

_________________
«Талант – это десять процентов бога и девяносто железной задницы» Г.Л.Олди
_______________________________
Сайт начинающего переводчика http://sw-translations.ucoz.ru/forum/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63  След.
Страница 8 из 63

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©