MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Ср Dec 23, 2009 12:27 am Заголовок сообщения: Осовремененный перевод - не только у нас |
|
|
Не нашла, к какой бы теме это прицепить.
Из интервью, которое Е.Калашникова взяла у правнука Достоевского:
Цитата: | Я второй раз собрался в Японию. Получил приглашение на презентацию нового издания «Братьев Карамазовых», переведенных токийским профессором. А вскоре приходит письмо от японского общества Достоевского, в котором сказано: «Дмитрий Андреевич, вам решать, но мы советуем вам воздержаться от поездки, потому что этот перевод не поддерживаем». Оказалось, переводчик использует жаргон, дабы адаптировать текст к восприятию современной молодежи. |
|
|