Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 39
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
0303


Зарегистрирован: 25.10.2017
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 7:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

tamika писал(а):
door писал(а):
переводчик вряд ли уполномочен сам (!) менять структуру текста


Ммм... вообще-то, но переводчики только тем и занимаются, что меняют структуру. Мы меняем синтаксическую структуру фраз, меняем разбиение на абзацы. Насколько знаю, это всё норма и обусловлено разницей языков.

Но тут, имхо, менять не стоило. Эти повторы авторское, намеренный приём, а намеренные приёмы желательно передавать.

Спор интересный... Если автор хотел нарисовать две разные картинки, но с максимальным количеством одинаковых фраз, и переводчик должен выполнить ту же задачу, - он должен сделать это разумно, не механически, учитывая приоритетное - разные картинки, и особенности языка, конечно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алиса Лексина


Зарегистрирован: 21.05.2018
Сообщения: 22

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 8:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Скажите, а только меня резануло "pretty important" во второй половине текста? Тодд говорит (дословно) "она была довольно важна тебе, когда мы общались в прошлый раз", а герой отвечает "ну, я чуть приуменьшил ее значимость..."
Почему pretty important это преуменьшение? Smile Из-за pretty? Т.е. в одном случае это "довольно важна", а в другом "не очень-то и важна"? Confused

_________________
Транслейт, плиз! — Транслейт, плиз, сам!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
door


Зарегистрирован: 29.03.2016
Сообщения: 27

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 8:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

tamika писал(а):
door писал(а):
переводчик вряд ли уполномочен сам (!) менять структуру текста


Ммм... вообще-то, но переводчики только тем и занимаются, что меняют структуру. Мы меняем синтаксическую структуру фраз, меняем разбиение на абзацы. Насколько знаю, это всё норма и обусловлено разницей языков.


я имел в виду логическую структуру, то, что, условно можно назвать стилем автора, игрой его ума, а никак не своим видением синтаксиса разл. языков.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Uraziel


Зарегистрирован: 28.08.2018
Сообщения: 2

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 8:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здесь идёт своего рода драматический климакс, зажигалка-горелка, сигарета-сигара и т.д. Так, что лучше всего передать. Тем более это своего рода стилистическое ядро рассказа.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
door


Зарегистрирован: 29.03.2016
Сообщения: 27

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 8:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алиса Лексина писал(а):
Скажите, а только меня резануло "pretty important" во второй половине текста?

да, тут интересный момент. это выражение с какой-то иронией. вот тут-то голову ломать и ломать - как сделать это "немного (довольно) важна" играющей а обеих противоположных по эмоциям ситуациях. некоторым удалось.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
door


Зарегистрирован: 29.03.2016
Сообщения: 27

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 8:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

LyoSHICK писал(а):
door писал(а):
ув. LyoSHICK. куда же подевались мои прежние ремарки, ценные замечания? даже предложения.

ОФФТОПИК
Прошу прощения, но даже предположить затрудняюсь. Может, под другим ником прячутся?
/ОФФТОПИК

ОФФТОПИК
почесал за ухом - скорее всего, вы правы. приходится ходить по сайтам, и не везде упомнишь рег. имя, даже если сайт "твой".
ОФФТОПИК
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Фрея


Зарегистрирован: 03.09.2011
Сообщения: 189

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 10:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алиса Лексина писал(а):
Скажите, а только меня резануло "pretty important" во второй половине текста? Тодд говорит (дословно) "она была довольно важна тебе, когда мы общались в прошлый раз", а герой отвечает "ну, я чуть приуменьшил ее значимость..."
Почему pretty important это преуменьшение? Smile Из-за pretty? Т.е. в одном случае это "довольно важна", а в другом "не очень-то и важна"? Confused


Так слова Тодда не меняются во фрагменте №2, они такие же, как и в первом, меняются некоторые слова ГГ и все.
И здесь возникает некий диссонанс: почему на слова "я бы пожелал ему большей удачи с ней" и "я бы раскроил ему череп" Тодд реагирует абсолютно одинаково?

Почему Тодд не реагирует на то, что ГГ поджег барную стойку, а все так же сухо выдает "странная штука любовь"?

Никому не кажется это странным?

У меня сложилось впечатление, что фрагмент №2 - это как бы тот же фрагмент №1, только реплики ГГ выражают его истинные чувства, при этом реплики Тодда остаются теми же, т.е. он "не слышит" истинных чувств ГГ, потому что они на самом деле не прозвучали, или прозвучали только в голове ГГ
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Фрея


Зарегистрирован: 03.09.2011
Сообщения: 189

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 10:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Finch писал(а):

Пожелать удачи с своей бывшей, да еще с сарказмом - нормально, а вот когда мужик (которому, как ни крути, не все равно, иначе какого он вообще бы про это рассказывал) описывает другого мужика - актуального бойфренда бывшей, как неаккуратного, неопрятного или неухоженного (вау!)... Ну c'mon, лексика не того гендера Very Happy .


а что это меняет?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ABCDEFG


Зарегистрирован: 04.11.2017
Сообщения: 231

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 10:23 pm    Заголовок сообщения: Алиса Лексина Ответить с цитатой

если pretty перевести как 'довольно', то это удачно вписывается в оба фрагмента. В первнм случад как 'очень', во втором - именно как 'довольно'. Имхо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
ABCDEFG


Зарегистрирован: 04.11.2017
Сообщения: 231

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 10:34 pm    Заголовок сообщения: Алиса лексина Ответить с цитатой

довольно - это средняя степень важности. Для одного случая это слишком много, для другого - слишком мало.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
ABCDEFG


Зарегистрирован: 04.11.2017
Сообщения: 231

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 10:41 pm    Заголовок сообщения: Фрея Ответить с цитатой

дело в том, что поджог - это просто эмоция, поэтому реакции Тодда идентичны
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Фрея


Зарегистрирован: 03.09.2011
Сообщения: 189

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 10:46 pm    Заголовок сообщения: Re: Фрея Ответить с цитатой

ABCDEFG писал(а):
дело в том, что поджог - это просто эмоция, поэтому реакции Тодда идентичны


Почему вы думаете, что поджог это просто эмоция?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Beksultan


Зарегистрирован: 21.10.2018
Сообщения: 12

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 11:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

door писал(а):
Алиса Лексина писал(а):
Скажите, а только меня резануло "pretty important" во второй половине текста?

да, тут интересный момент. это выражение с какой-то иронией. вот тут-то голову ломать и ломать - как сделать это "немного (довольно) важна" играющей а обеих противоположных по эмоциям ситуациях. некоторым удалось.


Согласен, здесь самая сложная игра слов из всех возможных - интонационная. Иными словами,
Arlekina писал(а):
Отрывок, как вижу, попался довольно-таки простой... На первый взгляд, никаких подводных камней.
Ну, за судейство! Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
FoxyFry


Зарегистрирован: 30.03.2010
Сообщения: 17

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 11:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

tamika писал(а):
Arlekina писал(а):
ни коварной игры слов


О нет! Игра всё же была.


tamika, а вам знакомо такое понятие, как сарказм? Very Happy

Среди переводов особенно выделился пока что №29 Smile Наверное, это относится к игре с огнем))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Калерия


Зарегистрирован: 07.10.2011
Сообщения: 35

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 11:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Finch писал(а):

Пожелать удачи с своей бывшей, да еще с сарказмом - нормально, а вот когда мужик (которому, как ни крути, не все равно, иначе какого он вообще бы про это рассказывал) описывает другого мужика - актуального бойфренда бывшей, как неаккуратного, неопрятного или неухоженного (вау!)... Ну c'mon, лексика не того гендера Very Happy .

я ж не про факт пожелания удачи, а про форму. Про удачу, которая не сопутствовала (вы сможете это слово под пиво выговорить?), да ещё и в отношениях. Кажется, "отношения" про связь - это такое женское.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26  След.
Страница 5 из 26

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©