|
Конкурс № 48
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 8:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Свой "тяпкой лица" он как раз транслировал этой Бренде, что его волнуют серьезные проблемы. Да, он сделал именно озабоченный, серьезный вид - этакого Родена-мыслителя. Чтобы она не молола чепуху. Не важно, по-моему, общую суть там все уловили, просто передали всяк по-своему. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 330
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 8:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Татьяна Ильина писал(а): | Между "поссорились" и "подрались" есть кондовое-разговорное-но больше бабское "поцапались") |
Именно это слово в работе №101, которую я отметил ранее. |
|
Вернуться к началу |
|
|
wel
Зарегистрирован: 15.05.2019 Сообщения: 174
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 8:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
WyrmWorm писал(а): | Там на полном серьёзе какое-то "фамильное серебро, а не обычные ложки-вилки? |
а вы не заметили странность? когда вы читаете фразу про повязку со странной граматикой, вы уверены, что куртка была под рукой, ок. а когда вы читаете про серебро или трещину в черепе, то почему-то нужны доказательства, что там было серебро и трещина. автор написал - серебро. богатый аристократический дом, почему нет? автор написал трещина. нет, а почему его тогда так рано из больницы выписали? не могло там быть трещины. зато куртка 100 проц под повязкой.[/quote] |
|
Вернуться к началу |
|
|
WyrmWorm
Зарегистрирован: 25.10.2021 Сообщения: 43
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 8:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ять писал(а): | Добрый вам совет, как начинающему: строго рекомендуется не только читать хотя бы пару страниц до и после, но и обязательно гуглить все неочевидные моменты. Если вас интересует результат. Баффало - население 270 тысяч. Аэропорт небольшой - один терминал. |
И это для того, чтобы написать не просто "пошёл, следуя указателям", как в оригинале, а именно пошёл к определённой багажной ленте? Серьёзно?
Воистину, очень полезное знание. А главное, его понимание позволит мне написать очень художественное описание этой ситуации.
У меня стойкое ощущение, что тут прикапываются к каким-то малозначимым мелочам, чтобы показать глубочайшую степень понимания замысла автора и действий персонажей. |
|
Вернуться к началу |
|
|
wel
Зарегистрирован: 15.05.2019 Сообщения: 174
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 8:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
WyrmWorm писал(а): |
У меня стойкое ощущение, что тут прикапываются к каким-то малозначимым мелочам, чтобы показать глубочайшую степень понимания замысла автора и действий персонажей. |
ну да, там понятно, что он искал свою карусель, а не в целом место, где выдают багаж. можно было не гуглить. |
|
Вернуться к началу |
|
|
WyrmWorm
Зарегистрирован: 25.10.2021 Сообщения: 43
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 9:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
wel писал(а): | WyrmWorm писал(а): | Там на полном серьёзе какое-то "фамильное серебро, а не обычные ложки-вилки? |
а вы не заметили странность? когда вы читаете фразу про повязку со странной граматикой, вы уверены, что куртка была под рукой, ок. а когда вы читаете про серебро или трещину в черепе, то почему-то нужны доказательства, что там было серебро и трещина. автор написал - серебро. богатый аристократический дом, почему нет? автор написал трещина. нет, а почему его тогда так рано из больницы выписали? не могло там быть трещины. зато куртка 100 проц под повязкой. | [/quote]
Я, если честно, вообще не поняла, что вы имеете в виду. Ять говорит о какой-то коробке с серебром, которую не украли воры из квартиры Джеффа. При чём тут богатый дом Ричарда? К тому же, я спрашиваю, потому что silverware - это не только "сильвер", это просто столовые приборы. Поэтому и уточняю.
Про трещину я вообще ничего не писала, не знаю, зачем вы меня про неё спрашиваете )) |
|
Вернуться к началу |
|
|
wel
Зарегистрирован: 15.05.2019 Сообщения: 174
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 9:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
WyrmWorm писал(а): |
Я, если честно, вообще не поняла, что вы имеете в виду. Ять говорит о какой-то коробке с серебром, которую не украли воры из квартиры Джеффа. При чём тут богатый дом Ричарда? К тому же, я спрашиваю, потому что silverware - это не только "сильвер", это просто столовые приборы. Поэтому и уточняю.
Про трещину я вообще ничего не писала, не знаю, зачем вы меня про неё спрашиваете )) |
да, трещина была не у вас |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 330
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 9:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Fiella писал(а): | Татьяна Ильина писал(а): | конкурс в этот раз обсуждается очень вяло. Хотя и многостранично. Но ощущение пережевывания жвачки.
А раньше так весело здесь было! |
на первых страницах до хрипоты спорили над кладовой/буфетной. Потом взялись за куртку/перевязь.
Дальше, походу, интересные моменты кончились))) |
А хотите, ещё тему предложу: "Panic came close."
Я понимаю, что на меня сейчас накинутся почти все, но тем не менее: я считаю, что здесь при переводе совершенно неверно употреблять слово "паника". |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anna_R
Зарегистрирован: 25.10.2021 Сообщения: 2
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 9:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Всем доброго времени суток! У меня большие затруднения вызвала фраза "when the old man and the kid get together.”" Долго искала, как бы это перевести на русский разговорный. Здесь в работах, по-моему, хороший вариант "конфликт поколений", жаль, не додумалась сама) Есть еще интересные идеи с этой фразой? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anna_R
Зарегистрирован: 25.10.2021 Сообщения: 2
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 9:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
[/quote]А хотите, ещё тему предложу: "Panic came close."
Я понимаю, что на меня сейчас накинутся почти все, но тем не менее: я считаю, что здесь при переводе совершенно неверно употреблять слово "паника".[/quote]
Мне показалось, это продолжение "Working on paranoid, too." То паранойя у него, то паника. И в целом по состоянию главного героя похоже на начинающуюся паническую атаку. Так что я панику оставила |
|
Вернуться к началу |
|
|
Beksultan
Зарегистрирован: 21.10.2018 Сообщения: 185
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 9:33 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Кстати, автор нормальный, на вопросы отвечает. Вот и другие контакты. Давно спросили бы, чем воду в ступе толочь. Нет, понятно, кому-то даже несколько страничек до и после отрывка прочитать проблема, какие уж тут вопросы авторам - но не все же такие. Замечу только, что ошибки от незнания широкого контекста судьи обычно во внимание не принимают. Hid the jacket или hid under the jacket - какие мелочи, право, лишь бы рука из того места росла. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Beksultan
Зарегистрирован: 21.10.2018 Сообщения: 185
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 10:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вот это, к примеру, важнее. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Luminen
Зарегистрирован: 04.06.2020 Сообщения: 287
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 10:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Николай писал(а): | Говорить о том, что повязка делала куртку незаметной можно лишь в том случае, когда автор указал - для кого. В толпе "косынка" на правой (левой) руке делает "несезонность" не такой заметной? |
Вроде обычно при описании внешнего вида подразумевается фасад.
Николай писал(а): | Вы считаете, что автор ошибся в выборе глагола? И тащите это в перевод? |
Нет, я не считаю, что автор ошибся в выборе глагола. Я не вижу в этой фразе сложностей, поэтому не полезу к автору с тупым вопросом уровня элементари. И я уже сто раз спросила тех, кто считает, что бандаж был прикрыт полой куртки (вас в том числе), почему hide должен переводиться непременно как "спрятать".
Николай писал(а): | Премодераторы без конца повторяют: делать морду кирпичом - у автора, мол, так написано - не выход! Должна рождаться целостная картинка! |
Так это же вы и делаете морду кирпичом: мол, у автора "куртка спряталась", а так быть не может никогда, и русский синоним мы подобрать не можем, поэтому перекроим полностью фразу, ведь мы-то знаем, как на самом деле бывает, у нас целостная картинка!
Николай писал(а): | предлагаю непротиворечивую картинку |
В чём нелепость/неестественность/противоречивость ситуации, когда рука человека в застёгнутой куртке покоится на перевязи?
То есть вы знаете язык на уровне носителя и не допускаете мысли, что просто могли неправильно понять английский текст? При этом перепутали by с with, а hid с hidden, да ещё и предположили, что так сделали все!
Николай писал(а): | Я предполагаю, что мы имеем дело с разговорной формой |
Да что же это за разговорная форма такая? Разберите уже наконец эту фразу на английском и объясните, какие отношения между словами вам там видятся.
Kee писал(а): | Luminen, а какой номер у вашей работы? Это не секрет?
Моя - под моим ником, номер 61. |
Но я не ломлюсь в ШБ, поэтому в конкурсах не участвую. Так что оцените мой энтузиазм) А вашу работу я читала пару дней назад. Мне почему-то запомнилось (и понравилось) "Ворюгам с парковки не терпится наложить лапу на мои пять баксов" |
|
Вернуться к началу |
|
|
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 11:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Luminen писал(а): | Мне понравилось "ворюгам с парковки не терпится наложить лапу на мои пять баксов" | Мне не нравится. "Не терпится наложить лапу" - "сопрут", "сдерут", "отберут", "затребуют". Нечего размазывать смысл одного слова по четырём. Но если придумать что-то свежее вместо затёртого штампа "наложить лапу", я за. Сейчас рожу..."Ворюги с парковки хотят портрет Линкольна из моего бумажника". |
|
Вернуться к началу |
|
|
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 11:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Лучше не ворюги, а республиканцы. Ничего не имею против республиканцев, просто Линкольн от их партии выступал и как раз глядит с пяти долларов. О ворюгах надо сказать что-то преступное или воровское. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 След.
|
Страница 32 из 41 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|