Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
5-The House Beyond Your Sky
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12  След.

 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Реалити-шоу
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Red Snapper


Зарегистрирован: 06.07.2007
Сообщения: 50

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 12:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
оперативное / рабочее пространство

я за оперативное пространство Smile
Цитата:
(крупные? великие?… слово в голову не приходит)

огромные?
Цитата:
Его взгляд пригвождает Матфия

может, пригвождает матфия к месту?
Цитата:
subwavelets

может, подволны?
Цитата:
пронзительный, чужой

предлагаю "гудящий и чуждый"
Цитата:
онтофильским

а почему не онтотропическим? Smile
итак, варианты:
55 - открывает;
60 - твоими опытами;
61 - однородности; ну, может;
62 - формирования; образовываться subwavelets?;
70 - первую нить бытия(жизни?) существа, сотканного нами в матфия.
71 - мне нравится "красному"(багровому?).
73 - стиль и восприимчивость
76 - путник
77 - прорехи абсолютной пустоты; гибнет; обходному; новые горизонты; привести к парадоксу;
79 - его
81 - а тем временем; мишке Smile
83 - иди к себе
87 - первосвященник
88 - какова твоя воля?
95 - Появляются пустые пространства – как если б хижина была нарисована на плотной бумаге, и теперь разорвана на полосы.
96 - Confused мне ближе, разрастаясь
100 - крошка, мелкая дрянь
101 - не шутить и не спорить с ним?
102 - Черис
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 2:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ага! Процесс пошел (в смысле, дальше). Причем самое интересное, что коллеги-переводчики настолько прониклись духом друг друга, что отказываются от собственных вариантов в пользу чужих. Smile

Что Вы произвели выбор, славно - и обязательно надо будет сравнить с выбором других; в конце концов, править группе, а не мне. Но, с Вашего позволения, напомню о первом куске черновика (стр. 5), просьбе ComO'K относительно 21 и 26. Если не мы, то кто же Question

Пошла читать Вашу редакцию, да и начало у нас осталось без первичной сверки. Какой темп мне задала группа, держусь уже просто на чистом самолюбии. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Red Snapper


Зарегистрирован: 06.07.2007
Сообщения: 50

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 3:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

к вопросу об абзацах 21 и 26
мой вариант: 21 Наша вселенная состарилась. То легкое дыхание вакуума, его дуновение, что расталкивало нас друг от друга, теперь превратилось в свирепую бурю. Космос раздавался вширь быстрее скорости света. И наши миры теперь плавают в одиночестве среди ночной пустоты.
как я понял, в основе абзаца лежит теория о бесконечном расширении вселенной. то есть вселенная однажды может так расшириться, что пропадет связь между атомами ну и проч. Smile
и я не понимаю, какие могут возникнуть трудности с абзацем 26, состоящим всего из одной строчки - Matthias prays? Smile может, у всех разнится нумерация?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 3:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Черновой кусок вслед за центральным и перед окончанием, которое, думаю, Константин скоро доредактирует по первичной сверке. Я так поняла, что Red Snapper, добрая душа, самостоятельно выделил те элементы текста, которые нуждаются в согласовании и доработке. А я и раньше говорила, что Вы хороший человек. Smile

28. О, Господи, сотворивый миры, пред какими мои труды ничтожны, аки цифра шесть пред бесконечностью. О, Радость безудержная, что за пределами несовершенных форм наших, завязших в муках и слепоте душевной. Даруй мне частичку силы Твоей и терпения. Не для себя прошу, но для паствы Твоей, для мириад подобий подвизающихся (мне нравится), плоть от плоти Твоей. Да святится имя Твое. Аминь.

Налетела на четыре "п", и только загрустила, как бросила взгляд в английский текст, и сообразила, что ведь нечего нам поставить в соответствие "плоть от плоти". Да и нахально это. Ева, да, была кость от кости, плоть от плоти, но ведь Адама! По отношению к адресату можно, конечно, сказать подобий Твоих, но чтобы уж так…

105 Хижина / хибарка / лачуга (не пугайтесь, здесь выбор не только Ваш; надо согласовывать – М.) восстановлена. Она потрепана, но без брешей. Ее смазанные очертания теперь меньше, чем были ранее.
106 На плече Матфия сидит красный попугай, а сам Матфий препарирует останки паломника разделочным ножом. Его руки дрожат, у него пересохло в горле. Он ищет ее, ту, что родилась рощей. Ищет свою мать.
107 Он узнал ее историю. К нашему стыду.
108 Все началось союзом. Ее завораживало то беззаботное время света, то страстное наше стремление сливаться друг с другом в новые мощные тела, в новые мощные души.
109 Один из ее соратников всегда домогался ее уважения, и завидовал ей. Когда же он стал, шаг за шагом, доминировать в единой душе, она воспротивилась своему соратнику. Она восстала последней - верила обещаниям строителей о новых системах, что жизнь в них будет справедлива. Что у нее всегда будет голос, выбор.
110 Мы же подвели ее: наши расчеты оказались с ошибкой.
111 Он сковал ее и запрятал в самые глубины их единого тела. В назидание прочим, слившимся с ним.
112 Когда паломник (тут лучше паломник мне кажется) находился на пике славы и уважения, закончив со своими соратниками возведение черновых сфер Дайсона, она уже кричала от боли.
113 Каждая частичка ее тела была истерзана многовековыми пытками. И все, что Матфий может сделать – увековечить образ матери в новом существе, смоделированном на основе его воспоминаний. Он достаточно стар, чтобы понять, чем это закончится. 114 Матфий сидит неподвижно, словно статуя, глядит на острый кончик ножа. Джефри говорит:
115 - Прощай, друг, - его голос похож на скрежет металла о металл.
116 Матфий поднимает взгляд при первых звуках голоса.
117 Фарисей Джефри уже скорее ястреб, чем попугай. Нечто с хищным клювом и когтистыми лапами-бомбами. Сильнейший из Фарисеев, он способен превзойти и уничтожить любого из них. Тот, кто запятнал себя кровью.
118 - Я же говорил, - произносит Джефри-Фарисей, - хватит с меня превращений, - он смеется без тени веселья, как металл ломает камень. - Я завершен. Я ухожу.
119 Матфий роняет нож:
- Нет, - говорит он, - Пожалуйста, Джефри, стань тем, кем был раньше…
120 - Не могу, - перебивает Джефри-Фарисей, - у меня не хватит сил. Моя новая сущность не позволит. - Он фыркает: - Все, что мне осталось – умереть с честью.
121 - Что мне делать? – шепчет Матфий. – Джефри, я хочу положить всему конец. Хочу уступить ключи, - и прячет лицо в ладонях.
122 - Только не мне, - отвечает Джефри-Фарисей, - и не Фарисеям. Они теперь на свободе. Здесь будут войны. Может, они чему-нибудь и научаться, - он скептически смотрит на нашего первосвященника, - если командовать будет кто-нибудь сильный (??). (может тут имеется в виду, что этот tough, будучи in charge, преподаст фарисеям урок? – Да уж не меньше! – М.)
123 Он поворачивается и выпархивает в открытое окно, в невозможное небо. Матфий наблюдает, как он входит в ярящийся портал и развоплощается, и его частички засасывает в ничто.

Ну вот, у ComO'K subwavelets, у Вас tough, а меня беспокоит согласование кадров, как в кино. Smile Может, кто возьмет на себя труд составить списочек наших расхождений по тексту? Джефри / Джеффри, да и Фарисея как к нему пристегивать, медвежонок / мишка, путник этот…

Red Snapper писал(а):
к вопросу об абзацах 21 и 26 <snip>
может, у всех разнится нумерация?

Похоже, у Вас и правда сдвинута нумерация на единичку.
21. We who were born... (помните, Вы и сами высказывали сомнения по ее тексту, и мне он показался не выражающим авторский смысл).
26. Costly, so costly...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Red Snapper


Зарегистрирован: 06.07.2007
Сообщения: 50

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 3:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

так, теперь понятно. все-таки нумерация.
21(!) - мы родились в ранние годы, когда космос сиял - свет отражался на поверхности соленых морей, истекал из месива кварков в сердце нейтронной звезды, трепыхался среди лабиринтов гравитационных складок между черными дырами.
давеча я задал себе вопрос: а к чему относятся эти три причастия - swimming, churned, woven? и пришел к выводу, что он относится к when the space was bright. или же если я не прав, то в моей голове это звучит так: скользили в соленых морях, воплощались в самом сердце нейтронной звезды среди месива кварков, соткали себя из замысловатых сплетений гравитации между черными дырами (такой вариант подходит, если причастия относятся к we, потому что два последних - пассивные причасти 3! я это уже говорил, но был проигнорирован, также не был опровергнут).
23 -
Цитата:
хотя теоретически пульсация наших мыслей может затухать бесконечно долго.

хотя теоретически мы можем разжечь пульсацию мышления даже при глубокой ее заморозке.
Цитата:
нам приходится стать экономными

нам приходится экономить силы?
Цитата:
25 Среди ontotropes / онтофилов, пересекающих известный космос, Матфий творит что-то новое. (над этим еще думаю)

онтотропы благозвучнее Smile может быть, они параллельны известному им космосу? то есть лежат вне его пределов, как параллельное измерение?
26 - большой соблазн - послать крошечный фрагмент нашей личности к дому первосвященника
32 - Джефри поднимает взгляд, склоняет голову набок: - Не ходи в это хранилище, если потом ты такой смурной.
34 - А ты ведь любишь разумную жизнь, тебе от нее уже худо. больно телу - больно и душе.
36 - выведи их сюда
39 - ты печешься не о всех. ты думаешь об одном
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 4:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Red Snapper писал(а):
так, теперь понятно. все-таки нумерация.
21(!) - мы родились в ранние годы, когда космос сиял - свет отражался на поверхности соленых морей, истекал из месива кварков в сердце нейтронной звезды, трепыхался среди лабиринтов гравитационных складок между черными дырами.
давеча я задал себе вопрос: а к чему относятся эти три причастия - swimming, churned, woven? и пришел к выводу, что он относится к when the space was bright. или же если я не прав, то в моей голове это звучит так: скользили в соленых морях, воплощались в самом сердце нейтронной звезды среди месива кварков, соткали себя из замысловатых сплетений гравитации между черными дырами (такой вариант подходит, если причастия относятся к we, потому что два последних - пассивные причасти 3! я это уже говорил, но был проигнорирован, также не был опровергнут).

Изучив историю вопроса, Вы бы поняли, что мои возражения к переводу ComO'K были в том, что когда space was bright, "мы" эволюционировали (we were born), кто в соленых морях, кто в нейтронных звездах, а кто и просто в глубоком космосе. Churned from, woven - это все глаголы, отражающие изготовление. И в ее (забракованном) варианте, и, простите, в Вашем, просматривается только некое беззаботное существование на фоне звезд - а я категорически против такого чтения текста!

Дальше идет выбор уже по вкусу, кроме

Цитата:
25 Среди ontotropes / онтофилов, пересекающих известный космос, Матфий творит что-то новое. (над этим еще думаю)

Цитата:
онтотропы благозвучнее
Где ж они благозвучнее, если (в отличие от английского языка), в русском -тропизм есть, а -тропов нету (только -трофы, но это уже характеризует питание)
Цитата:
может быть, они параллельны известному им космосу? то есть лежат вне его пределов, как параллельное измерение?
Да запросто. Теперь осталось только выразить это дело. Smile
Цитата:
26 - большой соблазн - послать крошечный фрагмент нашей личности к дому первосвященника

Et tu, Brute? Вы, который первый подняли вопрос о дорогой цене посылки? Ухожу в самобан, пока давление не придет в норму...

Цитата:
32 - Джефри поднимает взгляд, склоняет голову набок: - Не ходи в это хранилище, если потом ты такой смурной.
34 - А ты ведь любишь разумную жизнь, тебе от нее уже худо. больно телу - больно и душе (Здраво - М.).
36 - выведи их сюда
39 - ты печешься не о всех. ты думаешь об одном

Вот пусть теперь приходят другие и обсуждают. А я пошла думать о грустной судьбе абзацев 21 и 26...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Clever


Зарегистрирован: 08.07.2007
Сообщения: 16

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 4:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Red Snapper

Цитата:

55 - открывает;
60 - твоими опытами;
61 - однородности; ну, может;
62 - формирования; образовываться subwavelets?;
70 - первую нить бытия(жизни?) существа, сотканного нами в матфия.
71 - мне нравится "красному"(багровому?).
73 - стиль и восприимчивость
76 - путник
77 - прорехи абсолютной пустоты; гибнет; обходному; новые горизонты; привести к парадоксу;
79 - его
81 - а тем временем; мишке
83 - иди к себе
87 - первосвященник
88 - какова твоя воля?
95 - Появляются пустые пространства – как если б хижина была нарисована на плотной бумаге, и теперь разорвана на полосы.
96 - мне ближе, разрастаясь
100 - крошка, мелкая дрянь
101 - не шутить и не спорить с ним?
102 - Черис


Конечно, хотелось бы узнать, почему такое мнение по этим пунктам? Я не говорю, что тут же появляется желание поспорить, просто интересны соображения, которыми Вы руководствовались.

С чем я точно не согласен:

77 Обходному - Это слово не передаёт значения скрытости канала. То есть, оно у него не идёт первым номером, а это наиважнейшая функция. "Тайному" передаёт.

79 Матфий сжимается в руках паломника – Проситель убирает тряпичную куклу-первосвященника в карман. - мне этот вариант ближе. Тут, извините, у меня нет аргументов, кроме того, что фраза "тряпичная кукла, не больше" не звучит для меня. Но это не аргумент, согласен.

81 Мне ближе медвежонок, просто потому что в детстве меня так воспитывали - маленький медведь это медвежонок, а мишка это сосед, ну или, на крайний случай, так зовут медведя в мультфильме.

93 А откуда взялось "многоцелевое"?

95 Процесс простой: была картина, её прорывают (сминают плюс рвут), в прорехах виднеется дикий космос. Важные слова здесь: "картина", "прорывают", "космос", на них я настаиваю. А уж как это будет описано не предложенным вариантом, я не знаю.

101 Я не очень понял, что предлагает Red Snapper...

102 Мне казалось, Cherise читается именно с "з" на конце, как Jersey, скажем, Джерзи. (в серединке не "е", а что-то между "ё" и "о").
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 4:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот-вот, в споре рождается истина... Smile

Пока выхожу из самобана по другому делу. Первичная сверка нашего начала. Нехорошо, конечно, ComO'K предложила перевод еще вчера, а я – памятуя, что она собиралась быть лишь вечером – все откладывала.
Цитата:
1.Матфий просматривает свое хранилище миров.
2.В одном из них маленькая Софи дрожит в кроватке, прижимая к себе плюшевого мишку. Ночь. Девочке всего шесть лет. Она плачет, стараясь всхлипывать как можно тише.
3.Из кухни доносится звон разбитого стакана.

Это может быть и материал, не обязательно изделие.
Цитата:
За окном, на стене дома, она видит тени своих родителей. Взмах – одна тень падает. Девочка утыкается лицом в мишку, вдыхает его уютный запах, и молится.
4.Матфий знает, что ему не стоит вмешиваться.

Мне кажется, тут что-то более сильное. Не выбор "не стоит", а запрет. Подумайте, сколько всего накрутилось возле вмешательства.
Цитата:
Но сегодня на сердце неспокойно. Сегодня в мире вне хранилища предвещен путник. Первый гость (посетитель) Матфия за очень долгое время.
5.Путник приходит издалека.
6.Путник – один из нас.
7.- Боженька, пожалуйста, - просит Софи, - пожалуйста, помоги нам. Аминь.
Давайте все же одно "пожалуйста" поменяем на синоним. Для меня лично это выглядит будто корректорская недоработка.
Цитата:
8.- Маленькая моя, - Матиас (???) говорит устами плюшевого мишки, - не волнуйся.
Не понял. Вроде бы давно договорились.
Цитата:
Софи (со свистом втягивает в себя воздух).
9.- Ты Бог? – шепчет она.
10.- Нет, малышка, - отвечает Матиас, творец ее мира.
11.- Я скоро умру? – спрашивает девочка.
12.- Не знаю.
13.Когда они умирают – все еще пленённые/заточённые - они умирают навсегда. У нее ясные глаза, нос пуговкой, растрепанные волосы. Натрий и калий танцуют в ее мышцах. Матфий вздрагивает, против воли представив себе тело Софи, как одно из триллионов, брошенных на алтарь его суетности и самопрощения.
Ну пусть народ обсуждает self-indulgence. Как Вы уже заметили, я не люблю слова с само- Smile
Цитата:
14.- Я люблю тебя, мишка, - говорит девочка, прижимая его к себе.
15.Из кухни доносятся звон разбитого стакана и всхлипывания.
----
16.Мы представляем вас – по которым мы так скучаем
В словарь. Слово надо сильное, опять же подумайте, сколько страстей навертелось
Цитата:
– как будто пришедших из нашей бурной и хрупкой юности: материальные (овеществленные), бесполезные, смертные. Люди, одним словом. Вот портрет нашего первосвященника Матфия как человека:
Давайте попробуем поискать для picture глагол?
Цитата:
бесполый старик, тонкокостный, ясноглазый и (так я и не поняла, к чему пришли после долгого спора по этому поводу, но варианты со взглядом не пойдут – либо менять «ясноглазый» на что-то)
на мой взгляд (открытый обсуждению) – resolute здесь само по себе, еще одна его характеристика (подтвержденная ходом рассказа, кстати Smile)
Цитата:
с шелковистыми седыми волосами и прозрачной пурпурной кожей (??).

Ну, по отношению к коже (смотрите словари), это означает "багровый"; а то и попросту "румяный", в общем, не бледный, как-то можно описать. А вот конструкцию надо менять.
Цитата:
17.В сравнении с бескрайними дворцами бытия, в которых обитали мы, дом первосвященника просто крошечный – глиняная лачуга (хижина, хибарка),
Что из этого может быть глиняным?
Цитата:
примостившаяся на склоне неприступной горы. Но как бы ни был мал дом, в нем хватает места для хранилища динамических моделей миров
Против смысла я не спорю, а против цепочки падежей – очень даже
Цитата:
– вроде мира Софии – кишащих разумной жизнью.
Софии или Софи? Мы вроде должны определиться.
Цитата:
18.Модели, while good, не являются тайной даже для своих обитателей.
Red Snapper предлагает "пока там все работает", чувство такое, что не совсем. Модели ничего себе, похожи на реальность, но даже обитатели что-то про них подозревают
Цитата:
Ученые, изучающие обезьян to sort blocks,
Опять же у Red Snapper'a "ящички". Ну, ребята… Обычные опыты, когда животные сортируют (можно и другое слово) кубики – то по цвету, то по размеру, то по рисункам на них.
Цитата:
обнаруживают, что все остальные обезьяны немедленно становятся лучше block-sorting, обнаруживая высокое развитие механизмов памяти.

Раз другие обезьяны совершенствуются в такой сортировке (или какое слово выберете), то явно проявляется некая кэш-память – но, пожалуйста, без этого слова, как-нибудь выразите тот обмен данных, что Юнг назвал "коллективным бессознательным". Ну вот где он происходит? В реальном мире вроде и места нет для такого канала
Цитата:
Или инженеры, строящие собственные виртуальные миры, выясняют, что они не могут использовать некий трюк для оптимизации и сжатия – Матфий уже его использовал. Только когда jig is up,

Вряд ли "правда выходит на поверхность". Когда уже все, приходит конец – бог с ним, со словарем, но по смыслу последующего текста.
Цитата:
Матфий раскрывает себя, спрашивая каждую душу: что теперь? Большинство принимают предложение подняться над ограниченностью своего мира и присоединиться к основному обществу дома Матиаса.

А вот теперь то же, но чуточку подинамичнее
Цитата:
19.Вы можете принять вид

Мы-то можем (когда Матфий нас позовет), но до тех пор мы можем их себе разве что представить Smile
Цитата:
ярких попугаев, живущих в плетеных клетках с открытыми дверями.

В открытых плетушках? Творительный падеж Вас вечно подводит
Цитата:
Клетки развешены под потолком хижины первосвященника. Попугаи порхают под полотком, навещают друг друга, таскают со стола хлеб и сплетничают о Матфие.
Что-то там было "подворовывают"? Будет предложивший защищать?

Редактируйте (и спрашивайте, что другие желают предложить), будем сводить черновой текст для правки. Какую работу отвалили, а? Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 5:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
93 А откуда взялось "многоцелевое"?

Ой, это я, простите. Посчитайте падежи при использовании "общего назначения". Если вместо него использовать "многоцелевое", будет выражен смысл, как Вы считаете? Но падежи надо разруливать в любом случае.
Цитата:
95 Процесс простой: была картина, её прорывают (сминают плюс рвут), в прорехах виднеется дикий космос. Важные слова здесь: "картина", "прорывают", "космос", на них я настаиваю. А уж как это будет описано не предложенным вариантом, я не знаю.

По отдельности я, может быть, и согласилась. Но так, как там рвут, уже не дикий космос виден, а вообще остается абсолютная пустота. Уж саму топологию пространства разорвали! А картину или не картину прорывают - уже вторично.
Цитата:
102 Мне казалось, Cherise читается именно с "з" на конце, как Jersey, скажем, Джерзи. (в серединке не "е", а что-то между "ё" и "о").

Вопрос не столько в правильной, сколько в приемлемой (если хотите, благозвучной) передаче имени. Но какое из этих имен лучше, я не решусь сказать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ComO'K


Зарегистрирован: 28.02.2007
Сообщения: 36

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 5:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всем здрастье =) вот и я.
Я за Джефри и оперативное пространство (как-то более компьютерно, чем "рабочее").
Насчет игрушки - мне роднее "мишка".. но "медвежонок" звучит лучше. А давайте в тексте автора будет медвежонок, а Софи будет называть его мишкой?
А еще мне перестало нравиться слово "путник"... оно обычно подразумевает процесс, а этот толком никуда не идет...

60.может вообще "Я наблюдал издалека"?
61.пусть однородность, стабильность-устойчивость почти синонимы
62.на первоначальной стадии
формироваться subwavelets
70."в изначальном своем теле" - мне кажется, в этом хаосе всяких тел можно и уточнить)) впрочем, можно и не уточнять. другой вариант "ее изначальное тело было..."
"в ее малиновой листве" - "ее" и правда стоит убрать
77.прорехи чистого Ничто
гибнет
обходному - наверное, так вернее, вряд ли у путника был заготовлен тайный канал связи с попугаями, скорее, нашел обходной путь
зациклить
79."Матфий сжимается в руках паломника – Проситель убирает тряпичную куклу-первосвященника в карман."
поддерживаю Константина
80.разорваных
81.вариант: "То, что осталось от первосвященника, мечется в руках преследователя, борется, а крошечная частица Матфия..." (все же не мельчайшая)
прячется (а не спрятался)
83.иди к себе
87.первосвященник
88.мне кажется, "такова твоя воля?" в смысле - неужели ты _этого_ хочешь?
91.м.б. "опережая слова Матфия"?
94.онтотропическим... куда уж более причудливо
95.Появляются пустые пространства – как если б хижина была нарисована на плотной бумаге, и теперь разорвана на полосы.
96.м.б. "Паломник отвечает – пуская метастазы, распределяет себя по всему пространству дома, увиливает от лезвий"? а если оставлять все три деепричастия, лучше "разрастаясь"
100.Буська (звучит здорово)
засранка (так более по русски)
101.Не шутить. не спорить. (не трогать - не шутить - не спорить)
102. имхо, "Черис" - звучит более по-русски

Цитата:
Матиас (???)

ой, я думала, что везде исправила

Цитата:
Софии или Софи? Мы вроде должны определиться.

Это не я =) Ворд упорно ее переименовывает.

Пошла редактировать =)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ComO'K


Зарегистрирован: 28.02.2007
Сообщения: 36

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 7:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

1.Матфий просматривает свое хранилище миров.
2.В одном из них маленькая Софи дрожит в кроватке, прижимая к себе плюшевого медвежонка. (Имхо, "себе" надо оставить. "Прижимая плюшевого мишку" звучит странно. а "обнимая" как-то не того... я бы вообще сказала "стиснув" или "вцепившись", но что-то не получается...) Ночь. Девочке всего шесть лет. Она плачет, стараясь всхлипывать как можно тише.
3.Из кухни доносится звон разбитого стекла. За окном, на стене дома, она видит тени родителей. Взмах – одна тень падает. Девочка утыкается лицом в медвежонка, вдыхает его уютный запах, и молится.
4.Матфий знает, что ему нельзя вмешиваться. Но сегодня на сердце неспокойно. В мире вне хранилища предвещен путник. Первый гость/посетитель Матфия за очень долгое время.
5.Путник приходит издалека.
6.Путник – один из нас.
7.- Боженька, - просит Софи, - пожалуйста, помоги нам. Аминь.
8.- Маленькая моя, - Матфий говорит устами плюшевого медвежонка, - не волнуйся.
Софи (со свистом втягивает в себя воздух).
9.- Ты Бог? – шепчет она.
10.- Нет, малышка, - отвечает Матфий, творец ее мира.
11.- Я скоро умру? – спрашивает девочка.
12.- Не знаю.
13.Когда они умирают – все еще заточённые - они умирают навсегда. У нее ясные глаза, нос пуговкой, растрепанные волосы. Натрий и калий танцуют в ее мышцах. Матфий вздрагивает, против воли представив себе тело Софи, как одно из триллионов, брошенных на алтарь его суетности и самопрощения.
14.- Я люблю тебя, мишка, - говорит девочка, обнимая его.
15.Из кухни доносится звон разбитого стекла и всхлипывания.

16.Мы тоскуем по вам, будто вышедшим из нашей бурной и хрупкой юности: материальным, бесполезным, смертным. Людям, одним словом. И нашего первосвященника Матфия изобразим как человека - бесполым тонкокостным стариком с ясным и решительным взором, светлым (?) румяным лицом в обрамлении седых волос.
17.В сравнении с бескрайними дворцами бытия, в которых обитали мы, дом первосвященника просто крошечный – глиняная мазанка, примостившаяся на склоне неприступной горы. Но как бы ни был мал дом, в нем хватает места для хранения динамических моделей миров – вроде мира Софи – кишащих разумной жизнью.
18.Модели хороши, но не тайна даже для своих обитателей. Ученые, обучающие группу обезьян складывать кубики, обнаруживают, что все остальные обезьяны немедленно улучшают свои показатели, демонстрируя загадочную коллективную память. Или инженеры, строящие собственные виртуальные миры, выясняют, что они не могут использовать некий трюк для оптимизации и сжатия – Матфий уже его использовал. Только когда приходит конец, первосвященник раскрывает себя, спрашивает души: что теперь? Многие соглашаются подняться над границами своего мира, влиться в общество дома Матфия.
19.Представьте себе их как ярких попугаев, живущих в открытых плетушках в мазанке. Попугаи порхают под полотком, навещают друг друга, таскают/подворовывают со стола хлеб и сплетничают о Матфие.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ComO'K


Зарегистрирован: 28.02.2007
Сообщения: 36

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 10:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

105.Хижина чуть меньше, чуть смазанней
106. Его руки дрожат, в горле пересохло.
109. всегда жаждал ее уважения
"..она воспротивилась своему соратнику. Она восстала последней.." Вариант - "она воспротивилась. Воспротивилась последней ..."
110. Но мы подвели ее - наши планы провалились/рухнули. ("ошибка" - имхо, черезчур мягко)
113.созданном им по памяти
117. Не знаю, имеет ли это значение, но в каждом предложении идет "Something". Получается что-то вроде: "Нечто с хищным клювом и когтистыми лапами-бомбами. Сильнейший из Фарисеев - нечто, способное превзойти и уничтожить любого из них. Нечто, запятнавшее себя кровью"
120.может, что-то вроде "меня осталось слишком мало"?
122. если кто-нибудь сильный возьмется за них

завтра (точнее, уже сегодня) опять-таки буду только вечером.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Red Snapper


Зарегистрирован: 06.07.2007
Сообщения: 50

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 12:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Изучив историю вопроса, Вы бы поняли....

ясно как день Smile значит, родились в морях, в звездах и в космосе, так?
Цитата:
Конечно, хотелось бы узнать, почему такое мнение по этим пунктам? Я не говорю, что тут же появляется желание поспорить, просто интересны соображения, которыми Вы руководствовались.

руководствовался я исключительно творчеством классиков Cool
71, 79, 81 - пусть будет так
Цитата:
93 А откуда взялось "многоцелевое"?

вам виднее, я такого не писал Cool
Цитата:
101 Я не очень понял, что предлагает Red Snapper

сейчас поясню: сейчас лучше не раздражать папочку. не шутить и не спорить с ним.
Цитата:
102 Мне казалось, Cherise читается именно с "з" на конце, как Jersey, скажем, Джерзи. (в серединке не "е", а что-то между "ё" и "о").

на английском читается бесспорно. но в новостях ведь говорят "Нью-ДжерСи" Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Clever


Зарегистрирован: 08.07.2007
Сообщения: 16

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 4:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Подредактированная концовка.

124 Кружатся красные и синие огоньки. Люди вокруг Софи говорят быстро и решительно. Каталку загружают в машину скорой помощи. Софи слышит плач матери.
125 Девочка привязана, но одна рука свободна. Кто-то протягивает медвежонка, Софи прижимает его к себе, прячет лицо в мех.
126 Всё в порядке, девочка (честно говоря, не знаю, как разговаривают доктора, давно с ними не встречался), - говорит мужчина. Дверь захлопнута. Щеки Софи холодные и скользкие (любой синоним всё равно будет тактильным), она чувствует соль слёз и привкус железа от крови. – Будет чуть-чуть больно.
Укол: боль начинает уходить
127 Завыла сирена, заведён мотор, они мчатся.
128 – Тебе тоже грустно, медвежонок? – шепчет Софи.
129 – Да.
130 – Тебе страшно?
131 – Да.
132 Она крепко держит его. – Мы сделаем это!!!!. Мы сделаем это. Не волнуйся, медвежонок. Я для тебя всё сделаю.
133 Матфий ничего не говорит. Он уютно устроился в объятиях, чувствует себя птицей, вернувшейся в гнездо, на закате, через штормящее море.
134 Позади дома Матфия, вселенная варится.
135 Уже хронолинии между новой и древней вселенной плавятся: теперь мы неизменно принадлежим тому, что будет прошлым. Константы и симметрии определены. Скоро Ничто, которое было нигде, станет пространством; начнется нечто, которое было Никогда. Со вспышки столь мощной, что её реликтовое излучение заполонит небеса навеки.
136 И вот – точка, крупица, щепотка, комната, планета, галактика, и так далее до бесконечности.
137 Позже, спустя много эпох, вы воскреснете, во неизведанных обличьях. Найдите друг друга. Любите. Стройте. Будьте осторожны.
138 Ваша вселенная на пике станет сверхскоплением галактик, словно пустота, тёмный океан, куда мы отступили прочь ото всех, замедленные до бесконечно малого ритма. Частицы в океане ночи. Вы никогда нас не найдёте.
139 Но если вы будете умны, сильны и удачливы, однажды кто-то из вас найдёт путь к дому, давшему вам жизнь, дому среди онтофилов, где ждёт София.
140 София, хозяйка дома за вашим небом.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 8:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всех поздравляю! Мы молодцы, что написали черновик - теперь есть что править. Very Happy

Только с правкой у нас пока туго. Войдите в мое положение: по условиям игры мне править нельзя (а то бы я одной левой Smile). Я готова выполнять техническую работу и вносить в текст предложенные изменения - но для этого надо, чтобы было обсуждение и чтобы мы приходили к какому-никакому согласию. Пока высказано много интересных мыслей, но нет реакции на них со стороны других участников. Они в пространство направлены, что ли? И напоминаю, что до сих пор нет последовательности в персонажах. Кто-нибудь мне скажет, как зовут Джефри/Джеффри?! Сегодня надо много поработать.

Прилагаю черновик в формате .doc - естественно, без учета уже высказанных (но оставшися без реакции) замечаний. Болевые точки выделены цветом. Довольно много простой правки - выбрать нужное слово, убрать ненужное. Есть ряд замечаний более крупных.

Мой взгляд:
8. Я знаю, что по-русски это трудное выражение, но надо определиться.
13. Дело не только в само-. Матфий обвиняет себя, что он пошел на поводу у собственного эгоизма (ему интересно создавать разумных существ "в таких количествах", а они страдают). Может, удастся кому-нибудь?
16. Потерялся кусок авторской мысли, важная параллель. Мы представляем вас (а дальше все остальное), вы представьте/изобразите Матфия.
17. Про мазанку уже шла речь, слишком региональное слово. Или?
21. Про это предложение я буду спорить
25. Надо нам составить какое-то представление про этих ontotropes.
32, 34, 39. Реплики Джефри/Джеффри.
57. Ну если нас подвел реально существующий перевод process space, давайте хоть придумаем свой. Он важен. Дом ведь не хибара, он насыщен информацией (и сюрпризами).
62. Еще надо придумать термин.
68. Нужны необычные определения (у автора создается жуткая картина, у нас пока нет).
70. Стало непонятно.
77. Были споры, давайте придем к решению.
95. Та же история - надо определиться.
105. Войдите в мое положение (см. выше). Мне нравится вариант ComO'K, но я даже не могу произвести замену, т.к. не было обсуждения.
117. А здесь, на мой взгляд, Red Snapper более прав, чем ComO'K. Кто будет править?
122. Надо слово для tough, и это фатально.
126. Стилистически неадекватно.
132. Знаете что, Константин! <censored> Мне казалось, мы должны писать по-русски? Даже если весь остальной рассказ будет идеальный, с этим выражением я его мимо себя не пропущу.
137. "Вы" еще не родились, какое уж "воскресли"
138. "Ваша" вселенная будет не меньше нашей - это смысл, но выразить его надо образно.

Работы ужасно много. Я предлагаю даже пока не заниматься выбором / отбрасыванием слов (сделаем, когда будем править язык - хотя если бы вы знали, какая это тяжелая и долгая работа!), и сосредоточиться на смысле и его адекватной передаче. И, разумеется, на последовательности кадров, чтобы персонажи не менялись из куска в кусок.

Обращайте внимание не только на выделенные участки - очень может быть, я что-то пропустила.
Ну, нас ждут великие дела Exclamation
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Реалити-шоу Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12  След.
Страница 8 из 12

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы не можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©