О переводчике
Гедж Е.
УЧАСТНИК ШКОЛЫ
Родилась в Волгоградской области, в 1996 г. закончила факультет иностранных языков Волгоградского пединститута (немецкий и английский). Преподавала немецкий язык в Волгоградском университете, занималась техническим переводом. Работала устным переводчиком на деловых встречах и переговорах. В начале нулевых переехала в Англию. В 2008 г. получила стипендию от AHRC (британский научный совет по искусству и гуманитарным наукам) на продолжение образования в университете г. Эксетер, на курсе перевода (MA in Translation). Закончила обучение в 2010 г. В настоящее время преподаю русский язык в Эксетерском университете и работаю переводчиком-фрилансером.
С 2013 года, благодаря Школе В. И. Баканова, занимаюсь художественным переводом.
Переводы, выполненные в Школе В.Баканова: NB: Список переводов на личных страницах не содержит информации о соавторстве! Чтобы уточнить, есть ли у перевода соавторы, кликните на название книги.
Паланик, Чак; Томас, Ричард; Уидмайер, Деннис (составители). "Обожженные языки"
Ронсон, Джон. "Пропавшая в море"
Стивенсон, Нил. "Кое-какие замечания"
Хендрикс, Джимми. "Начать с нуля"
| Возврат |
|