О переводчике
Виноградова М.
УЧАСТНИК ШКОЛЫ
Виноградова Мария
Родилась 26 мая 1970 года.
Закончила биологический факультет МГУ, однако уже на старших курсах увлеклась художественным переводом. После окончания некоторое время пыталась совмещать два любимых дела, но в результате теперь занимаюсь только переводом. Помимо прозы, люблю переводить стихи.
Сотрудничала с самыми разными издательствами, последние несколько лет с удовольствием работаю со Школой перевода.
Страничка моих стихотворных переводов на сайте «Век перевода»
Переводы, выполненные в Школе В.Баканова: NB: Список переводов на личных страницах не содержит информации о соавторстве! Чтобы уточнить, есть ли у перевода соавторы, кликните на название книги.
Дарт-Торнтон, Сесилия. "Битва вечной ночи" Джеймс, Филлис Дороти. "Черная башня" Кокс, Майкл. "Значение ночи" Кэк, Дэвид. "Пора предательства" Миллс, Кайл. "Обжигающий фактор" Слотер, Кэрин. "Незгладимое" Уэлч, Джейн. "Властелин Некронда" Фауст Джо Клиффорд. "Демоны Бодеккера" Шеффилд, Чарльз. "Неподражаемый доктор Дарвин"
Другие переводы:
Мэри Стюарт «Увитое плющом дерево» Мэри Стюарт «Девять карет» Мэри Стюарт «Грозные чары» Чарльз Вильямс «Бриллиантовое бикини» Эндрю Лэнг «Сказания о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола», «Смерть короля Артура»
Назад
|