Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Ирма

Зарегистрирован: 20.01.2008 Сообщения: 1578
|
Добавлено: Ср Май 06, 2009 3:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
donna_belladonna писал(а): | Пазл -- слово коротенькое и простое. А го-ло-во-ло-во-ломка вон какое | Длина и удобопроизносимость - не всегда главный критерий. Фолиант вместо книги или жалюзи вместо шторы, например, остались в языке не потому, что короче или удобнее. Книга, штора и головоломка - общие названия, объединяющие несколько классов предметов. А фолиант, жалюзи и пазл - конкретные слова, обозначающие определённый тип книг, штор и головоломок. И если пазл останется в языке - то не из-за длины, а из-за того, что он даёт возможность определить нужный класс предметов одним словом, без уточнений типа "такая головоломка, которая". |
|
Вернуться к началу |
|
 |
donna_belladonna
Зарегистрирован: 06.11.2008 Сообщения: 300
|
Добавлено: Ср Май 06, 2009 4:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | И если пазл останется в языке - то не из-за длины, а из-за того, что он даёт возможность определить нужный класс предметов одним словом, без уточнений типа "такая головоломка, которая". |
В том числе и это имела в виду бедная госпожа Белладонна, когда писала о краткости. Плюс, в данном случае имеет значение и область употребления. В разговорной речи краткость значит многое. У фолианта или гипопотама мало шансов перед бегемотом и книгой.
Вообще я высказалась в том смысле, что в определенных случаях переводчику надо идти за языком, а не против. Хоть мы разбейся, а люди будут говорить, как им удобнее. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Анна В.
Зарегистрирован: 02.04.2007 Сообщения: 121
|
Добавлено: Ср Май 06, 2009 4:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я против пазла. Больше за головоломку. Повторюсь: сначала она меня не смутила. А потом смутила. А потом-потом стало интересно, можно ли совместными усилиями найти такое слово, чтобы без "которая", без дополнительных объяснений. Насчет мозаики, Ирма, пожалуй, Вы правы, соглашусь - это перебор. Хотя мне встретилось кое-где и такое: "мозаика-пазл". Но это уже какой-то словесный монстр. Сейчас кажется, что Nally предложила самый лучший вариант - Цитата: | игра "собери картинку" |
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Oksana
Зарегистрирован: 23.08.2007 Сообщения: 48
|
Добавлено: Ср Май 06, 2009 5:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Согласна с госпожой Белладонной на все сто! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
docent
Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 127
|
Добавлено: Ср Май 06, 2009 7:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вспомнилось, знакомец один сказанул: "А мы с дочкой вчера "пузлЕ" собирали!" Именно так, ударение на "Е". Набокова он сто процентов не читал. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
donna_belladonna
Зарегистрирован: 06.11.2008 Сообщения: 300
|
Добавлено: Ср Май 06, 2009 7:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 docent: а лучше -- пузёл. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
docent
Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 127
|
Добавлено: Ср Май 06, 2009 9:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Анна В. писал(а): | Я против пазла. Больше за головоломку. |
Увы, демократическая процедура голосования не всегда даёт правильный результат. Головоломка - род, пазл - вид. Достаточно ли мы с Вами знаем контекст, чтобы сделать выбор прямо сейчас?
Анна В. писал(а): | Повторюсь: сначала она меня не смутила. А потом смутила. А потом-потом | ...
И так будет всегда. И это правильно.
Анна В. писал(а): | Сейчас кажется, что Nally предложила самый лучший вариант - Цитата: | игра "собери картинку" |
|
+1. Вариант изящный. Я бы сказал компромиссный. Особенность компромиссных вариантов в том, что их ВСЕГДА надо брать на заметку, но не всегда применять. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 394
|
Добавлено: Чт Май 07, 2009 3:14 am Заголовок сообщения: |
|
|
Анна В. писал(а): | Сейчас кажется, что Nally предложила самый лучший вариант - Цитата: | игра "собери картинку" |
|
А почему не "сложи так"? В начале 90-х массовым тиражом издавался детективчик с таким названием. "Джиг-со" тоже должно быть на слуху - "Всадники ниоткуда", как я понимаю, книжка популярная. Была, во всяком случае. _________________ Sincerely Yours |
|
Вернуться к началу |
|
 |
маленькое ЧУДОвище
Зарегистрирован: 28.04.2006 Сообщения: 496
|
Добавлено: Чт Май 07, 2009 10:12 am Заголовок сообщения: |
|
|
donna_belladonna писал(а): | У фолианта или гипопотама мало шансов перед бегемотом и книгой. |
Вот уж нифигаподобного
Как обычно, контекст рулит. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pickman

Зарегистрирован: 11.04.2007 Сообщения: 357
|
Добавлено: Чт Май 07, 2009 10:51 am Заголовок сообщения: |
|
|
В общем, пазл все-таки головоломка... только переводческая. Одна из многих... _________________ Чему смеялся я сейчас во сне?.. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Myself

Зарегистрирован: 12.04.2006 Сообщения: 245
|
Добавлено: Чт Май 07, 2009 1:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
"зл" на конце - совершенно не по-русски, всё равно не приживётся, превратится в какой-нибудь "грейфрукт"
и вообще, словечко омерзительное
"в коробке лежал пазл" - брр... страшно, ещё укусит
"в плоской коробке, по-видимому, хранились части складной картинки, которую переводчик решительно отказывается называть пазлом"  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pickman

Зарегистрирован: 11.04.2007 Сообщения: 357
|
Добавлено: Чт Май 07, 2009 4:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да в том-то и загвоздка, что прижилось уже. Даже поговорка появилась - "совпали кусочки пазла" (с вариациями).
Хотя слово и впрямь не слишком благозвучно.
"Складная картинка" мне тоже нравится. _________________ Чему смеялся я сейчас во сне?.. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
donna_belladonna
Зарегистрирован: 06.11.2008 Сообщения: 300
|
Добавлено: Чт Май 07, 2009 4:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Как обычно, контекст рулит. |
Именно. С учетом ,что я писала про разговорную повседневную речь. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|