Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс №24
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
lenka-etka


Зарегистрирован: 05.02.2014
Сообщения: 24

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 4:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Уф, поздравляю всех участников со сдачей работ. Я, как обычно, в последнюю минуту практически слегка подредактировала Laughing
И спасибо за интересную книгу организаторам конкурса. Пришлось найти и прочитать - было интересно.
По поводу прозвучавших в теме вопросов и моментов:
1) Woolf - Wolf. Я практически на последнем этапе только четко поняла, что Уил слышит именно "Волк". Далее в книге есть момент, когда ему объясняют, что Rain это Raine, т.е. фамилия поэтессы, ну и он как бы соображает, что "Волк" это Вульф. Если б я дальше переводила эту книгу, здесь бы надо было сделать сноску о том, кто такая Вирджиния Вульф. Но в этом отрывке я уверена на 100%, что это именно "Волк".
2) Самый сложный момент - это с той самой границей. Тоже почти в последний момент, уже через какое-то время после того, как я прочитала всю книгу, до меня дошло, что они описывают то, какой сегмент у них на Уила вырисовывается на приборе. Т.е. он не относится ни к одному сегменту, а находится на стыке - границе - примерно восьми сегментов.
3) Про "алкоголь" и "спирт" я задумалась только сейчас, прочитав эту тему, но в целом не жалею, что написала именно "алкоголь", т.к. "спирт" было бы слишком специфично на мой взгляд. Это не та обстановка, когда первое, что приходит в голову человеку, только пришедшему в себя и унюхавшему вместе с застарелой мочой нечто спиртовое, что это именно спирт, а не любой спиртосодержащий напиток.
В общем, пока как-то так.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
lenka-etka


Зарегистрирован: 05.02.2014
Сообщения: 24

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 4:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ах да, что меня изначально больше всего ввергло в ступор - это передача тех самых He said Hnnn, He said Urk.
Учитывая, что он только что очнулся. вряд ли он стал бы что-то членораздельное произносить. Учитывая, что в английском трудно, на мой взгляд, подобрать перевод слова "откашлялся", к примеру, чтобы это было тоже одно, желательно краткое слово, поэтмоу и используется фраза he said, хотя, конечно же, опять-таки на мой взгляд, никакого осознанного "говорения" здесь нет. Т.е. скорее всего Уил прочищает пересохшее горло, пробует голос, дышит через нос или рот (тот самый Hnn звук).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Лутоня


Зарегистрирован: 17.04.2012
Сообщения: 124

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 4:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
здесь бы надо было сделать сноску о том, кто такая Вирджиния Вульф


И все-таки не соглашусь. В смысле, сюжет не переделаешь, но там чисто английская игра слов. В русском эквиваленте :
- У нас Сорока на хвосте!
- Не может быть…

И потом выясняется, что под С/сорокой имелась в виду не птица, а фамилия известной писательницы. И как теперь выкручиваться переводчику? Объяснять, что примелькавшийся Волк (заметили прописную букву в оригинале?) – это на самом деле Вул(ь)ф [вот вам сносочка для общего развития], и что в английском языке фамилия известной поэтессы и название серого хищника читаются одинаково и т. д. Чувствуете, как пахнуло… нет, не выпивкой и застарелой мочой, - а нафталином и пылью исторического кабинета?


Последний раз редактировалось: Лутоня (Вс Фев 16, 2014 5:20 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
lenka-etka


Зарегистрирован: 05.02.2014
Сообщения: 24

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 4:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну хорошо, вот отрывок из книги, где как раз разъясняется, что это за зверь такой:
“They use the names. The names of famous poets.”
“Oh,” said Wil.
“They’re not zombies.”
“Okay. I thought . . .”
The drove in silence.
“Is Wolf—”
“Virginia Woolf,” Tom said.
“Virginia Woolf is trying to kill me?”
Я бы перевела так:
- То есть Волк...
- Это Вирджиния Вульф, - сказал Том.

И сделала бы сноску, что в английском "Вульф" и "волк" звучит одинаково (пардон, немножко не так сноску в предыдущем сообщении обозначила). Мне не кажется, что это было бы слишком нудно или заумно.
Ведь не случайно все-таки автор пишет именно Wolf, а не Woolf. Т.е. Уил слышит именно "волк", а не фамилию. И не мудрено: он непонятно где, непонятно с кем, ему в мозг впиваются каленым железом практически. Здесь и в волков на хвосте поверишь.


Последний раз редактировалось: lenka-etka (Вс Фев 16, 2014 4:44 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Reseda


Зарегистрирован: 12.10.2009
Сообщения: 131

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 4:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Люди, вы серьёзно считаете, что в триллере можно делать сноски с объяснениями, что фамилия Вирджинии Вулф на английском произносится так же, как и волк? Особенно в момент, когда только что задавили девушку героя и у него на глазах пристрелили ещё двоих, причём один из убитых явно ещё и сойти с ума успел?

С мнением, что единственный спокойный человек в сцене - Элиот, я согласна. И он, очевидно, главный. Однако несогласна и с тем, что второй, Брехт, - техник (крайне маловероятно, учитывая, в каком положении находится Элиот, а также фамилию), и с тем, что Уил - слабовольный нытик. Уил просто в себя ещё не до конца пришёл и не может понять, что происходит, а в целом он мужик скорее слишком упрямый, а не наоборот.

И ещё раз про лексикон: да, в отрывке им просто некогда, они половину фраз не договаривают. Но меня при чтении романа выводила из себя частота употребления f-words вообще. И повторы. И, если можно так выразиться, недифференцированность языка героев: австралийцы и американцы, поэты и простые смертные - все говорят одинаково.


Последний раз редактировалось: Reseda (Вс Фев 16, 2014 5:20 pm), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
lenka-etka


Зарегистрирован: 05.02.2014
Сообщения: 24

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 4:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ччестно говоря, не вижу криминала в том, что именно на той странице, где убивают его девушку, будет как раз такая сноска. С такой аргументацией в книгах вообще сносок бы не было. И, если уж на то пошло, я бы сделала еще сноски в книге (да-да!) по поводу Кэтлин Рейн, Дикинсон и пр. Потому что имена среднему русскому читателю мало знакомые, даже тот же Т.С.Элиот.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Лутоня


Зарегистрирован: 17.04.2012
Сообщения: 124

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 4:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 Reseda
По-моему, все обозначили свои мнения достаточно чётко. Учитывая, естественно, тот факт, что каждый слышал лишь себя (но, по-моему, к этому уже надо бы попривыкнуть).
Делать сноски на хрестоматийных писательниц в зубодробительном триллере - всё равно что устраивать политинформацию в борделе.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
lenka-etka


Зарегистрирован: 05.02.2014
Сообщения: 24

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 5:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Окей, можно обойтись без сносок, я тут подумала.
Можно как-то обыграть в самом диалоге:
- То есть Волк...
- Не "волк". Вульф. Вирджиния Вульф.

Но мне сноски никогда не мешали, наверное, поэтому они меня так не шокируют в этом триллере.

И мне кажется, что здесь забавно именно то, что сначала Эмили хочет быть Эмили Дикинсон - существом крайне незаметным, чьи стихи стали известны только после ее смерти, а ее награждают именем человека очень своеобразного - человека, который создал свой язык, можно сказать, и к тому же, вообще не поэт. Ну и градация "поэтов" тоже стала бы более понятной. Рэйн - малоизвестное имя, Йетс - один из Нобелевских лауреатов, Элиот - тоже классик, но не лауреат, потому менее почетный, и т.п.
Конечно, так, как я сейчас описываю, всё это выглядит действительно угрожающе для цельности романа. Так что это просто лирические отступления в данный момент.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Лутоня


Зарегистрирован: 17.04.2012
Сообщения: 124

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 5:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 letka-enka
Ну, поживём - увидим. Мне вот показалось, что сноски неуместны (по крайней мере, должны быть минимальны). Но это моё мнение, потому я и перевёл её как Вулф. Да и потом - что за проблема-то?! Всего-то вернуться и переделать пару строк, если дальнейший перевод не заладится.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Калерия


Зарегистрирован: 07.10.2011
Сообщения: 35

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 5:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

to Reseda
Упс, пропустила я, что второй - Брехт. Да, вы правы, не техник. Сбила его эмоциональность и шок "ааа! я убил поэта!". Реакция больше была похожа на то, как если бы простой человек завалил этакого полубога. Хотя если смотреть с другой стороны - убил собрата...
А про Уила -"indecisive and untrained" скажет Йейтс. На контрасте с альтер-эго "Гарри", Уил показался немного мякишным)).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Лутоня


Зарегистрирован: 17.04.2012
Сообщения: 124

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 5:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Упс, пропустила я, что второй - Брехт.

А из зала кричат:давай подробности!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
drulic


Зарегистрирован: 15.01.2014
Сообщения: 14

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 5:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По крайней мере, "волк" с маленькой буквы, как животное, вряд ли мог послышаться герою - артикля в оригинале нет. Ну а разницы между кличкой и фамилией в английском всё же меньше. И удивление героя от понимания того, что "Вульф", упомянутый на первых страницах, это женщина, и к тому же с именем всемирно известной поэтессы, достаточно сильно. Если оставить непонятного для русскоязычного читателя "Волка", то ломается вся композиция: не работает нагнетание пересекающихся сюжетных линий, на котором строится весь роман. Не говоря уж о том, что читают обычно уже после рецензии, где без ключевого слова "поэт" не обойдётся. А если имена Вольф и Элиота ничего не говорят читателю, то он и всего остального может не понять... В наше время сноски на то, чему посвящены отдельные статьи в Википедии, вообще вряд ли нужны, мне кажется.

Последний раз редактировалось: drulic (Вс Фев 16, 2014 6:32 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
lenka-etka


Зарегистрирован: 05.02.2014
Сообщения: 24

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 6:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2drulic,
Цитата:
ломается вся композиция: он должен однозначно понять, что в начале романа упоминалась именно Эмили, в тот момент, когда она узнаёт своё поэтическое имя, и заподозрить это, когда Йейтс говорит, что у него есть для неё имя - или даже ещё раньше.

Не совсем понятна Ваша мысль. "Он" - это кто? Уил? Но, как правильно кто-то сказал на одной из предыдущих страниц, в начале романа события описываются исключительно глазами Уила, как он их видел именно в тот момент после пробуждения. Т.е. ограниченно: вижу то, что вижу, слышу то, что слышу. К тому же, по роману Уил вспоминает про Эмили далеко не сразу. И когда вспоминает ее, то и сам он меняется - возвращается к своей прежней личности. Из нерешительной мямли становится прежним собранным Harry. Так что хоть ему и рассказывают про Эмили в школе, и как она стала В.В., он ее не помнит совершенно. Так что на композицию никак не может влиять то, что на 30 странице объясняется, что "Волк" это "Вирджиния Вульф".
И про то, что его поразило, что это, помимо всего, еще и женщина, тоже вряд ли правда, т.к. та самая Рейн, которая хотела их убить, которую убили, тоже была девушкой: молодой, хрупкой, с синими глазами девушкой в платье (если правильно помню). Еще одна женщина вряд ли его так сильно поразила бы.
И, да, Вирджиния Вульф совершенно не была поэтессой. Она была писателем.

2Лутоня,
Да, Вы правы, вернуться и переделать можно всегда. Если это не конкурс))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
drulic


Зарегистрирован: 15.01.2014
Сообщения: 14

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 6:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 lenka-etka:
Да, я действительно напутал, забыл, что это объяснение ещё практически в самом начале романа. Под "Он" имелся в виду читатель - показалось, что ему окончательно становится понятно, кто есть кто, только позже по ходу текста.
По поводу "поэтессы" каюсь Embarrassed : такая уж, видимо, у моего сегмента высокая "убеждаемость", чтобы текста Барри было достаточно, чтобы запутаться Smile
Может быть, всё же есть смысл в сносках - заодно сразу напомнить и об этом факте читателям, для которых В.В. - просто "филологическая дева"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
lenka-etka


Зарегистрирован: 05.02.2014
Сообщения: 24

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2014 7:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2drulic,
Похоже, мой сегмент обладает-таки способностью убеждать Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17  След.
Страница 3 из 17

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©