|
Новости
19.01.2023...
|
Определена дата начала 52 конкурса художественного перевода: 26 января 2023 г. |
 |
 |
08.01.2023...
|
Друзья, вот итоги нашей работы за ноябрь и декабрь. В издательства мы сдали следующие переводы:
- Эдвард Бернейс «Формирование общественного мнения» ( Edward L. Bernays “Crystallizing Public Opinion” © 1934). Перевод Павла Кодряного. АСТ
- Мария Корелли «Роман о двух мирах» (Marie Corelli «A Romance of Two Worlds» 1886). Перевод Марины Юнусовой. АСТ
- Джозеф Конрад «Изгнанник» (Joseph Conrad “An Outcast of the Islands” 1896). Перевод Сергея Рюмина. АСТ.
- Джеймс Дэшнер «Дом Безгласия» (James Dashner “The House of Tongues” © 2020). Перевод Светланы Селифоновой. АСТ.
- Картер Бейз «Общий друг» (Carter Bays «The Mutual Friend» © 2022). Перевод Юлии Хохловой. ЭКСМО.
- Нил Стивенсон «Синдром отката» (Neal Stephenson “Termination shock” © 2021). Перевод Натальи Холмогоровой. ЭКСМО.
- Мэдди Мортимер «Карты наших восхитительных тел» (Maddie Mortimer “MAPS OF OUR SPECTACULAR BODIES”). Перевод Екатерины Романовой. ЭКСМО.
- Мэгги О’Фаррелл «Супружеский портрет» (Maggie O’Farrell «The Marriage Portrait» © 2022). Перевод Екатерины Шуруповой.
- Джордж Клейсон «Самый богатый человек в Вавилоне» (George S. Clason «The Richest man in Babylon»). Перевод Анастасии Суслопаровой. АСТ
- Иэн Бэнкс «Транзиция» (Iain Banks “Transition” © 2009). Перевод Лидии Галушкиной. ЭКСМО.
Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием! |
 |
30.12.2022...
|
С НОВЫМ ГОДОМ!
Поздравляем с новым годом!
Пусть уйдет все плохое,
Пусть придет новое и хорошее
и останется с нами!
|
|
|