|
Новости
02.11.2024...
|
Подведены итоги 57-го конкурса художественного перевода.
Победители - участники Amnell, Felicia Reed-Smith и lischen.
Всем огромное спасибо за участие! |
 |
01.11.2024...
|
Дорогие друзья! Друзья, вот итоги нашей работы за сентябрь и октябрь! В издательства мы сдали следующие переводы:
- Эмили Бронте «Грозовой перевал» (Emily Brontë. Wuthering Heights. © 1847). Перевод Дарьи Целовальниковой. ЭКСМО.
- Джулия Шекман «Уютный домик в горах» (Julie Shackman «The Cottage in the Highlands» © 2022). Перевод Юлии Каллистратовой. ЭКСМО.
- Перл Бак «Восточный ветер, западный ветер» (Pearl Buck “East Wind: West Wind” © 1930). Перевод Елены Петуховой. АСТ.
- Флора Коллинз «Интрижка» (Flora Collins “A Small Affair” © 2022). Перевод Екатерины Шуруповой. АСТ
- Сол Перлмуттер, Джон Кемпбелл, Роберт Маккун «Мышление третьего тысячелетия» (Saul Perlmutter, John Campbell, Robert MacCoun “Third Millenium Thinking» ©2024. Перевод Анны Котовой. АСТ.
- Сара Станкевиц «От руин к свету» (Sarah Stankewitz “Shatter and Shine” © 2022). Перевод Сергея Рюмина. ЭКСМО.
- Элена Гарро «Воспоминания о грядущем» (Elena Garro «Los recuerdos del porvenir» © 2019). Перевод Екатерины Даньшиной. ЭКСМО.
- Кристен Мэй Чейс «Долгая дорога в Грейсленд» (Kristen Mei Chase “A Thousand Miles to Graceland” © 2023). Перевод Светланы Пономаревой. ЭКСМО.
- Кертис Ситтенфилд «Холостяк» (Curtis Sittenfeld «Eligible» © 2016). Перевод Евгении Ярмолинской. ЭКСМО.
- Томас Гарди «Возлюбленная» (Thomas Hardy «The Well-Beloved: A Sketch of Character»). Перевод Юлии Фокиной. ЭКСМО.
- Лайла Сейдж «Удержаться в седле» (Lyla Sage “Swift and Saddled” © 2024). Перевод Натальи Холмогоровой. ЭКСМО
- Перл Бак «Дом разделенный» (Pearl S. Buck A House Divided © 1935). Перевод Екатерины Романовой. АСТ.
- Сарая Уилсон «Гипноз любви» (Sariah Wilson “Hypnotized by Love” © 2024). Перевод Татьяны Ситниковой. ЭКСМО.
- Хантер Томпсон «Страх и отвращение в Лас-Вегасе» (Hunter S. Thompson “Fear and Loathing in Las Vegas” © 1971). Перевод Сергея Рюмина. АСТ.
Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием! |
 |
20.10.2024...
|
Вышел 46-й выпуск программы "О книгах, которые вы будете читать через полгода".
Смотрите и слушайте беседу с Дарьей Целовальниковой (о новом переводе книги "Грозовой перевал" Эмили Бронте) ВКонтакте.
Или на Ютубе . |
12.09.2024...
|
Определена дата начала 57 конкурса художественного перевода: 19 сентября 2024 г. |
 |
04.09.2024...
|
Недавно вышли:
- Уэллс, Герберт. Война в воздухе (Перевод: Рюмин С.)
- Верн, Жюль. 20000 лье под водой (Перевод: Савина Е.)
- Робертс, Нора. Сердце океана (Перевод: Шаутидзе Л.)
- Конрад, Джозеф. Изгнанник (Перевод: Рюмин С.)
- Конрад, Джозеф. Каприз Олмейера (Перевод: Панасюк А.)
- Юнгер, Эрнст. Перед стеной времени (Перевод: Николенко М.)
- Шнелль, Карина. Когда сталкиваются звезды (Перевод: Селифонова С.)
- Шнелль, Карина. Лазурный берег (Перевод: Николенко М.)
- Брэддон, Мэри. Тайна леди Одли (Перевод: Таулевич Л.)
- Аджемоглу, Дарон. Власть и прогресс (Перевод: Холмогорова Н.)
- Уокер, Бу. Когда поют деревья (Перевод: Белова Ю.)
- Ситтенфилд, Кертис. Romantic Comedy (Перевод: Шурупова Е.)
- де Унамуно, Мигель. Туман (Перевод: Смирнова М.)
- Райли, Люсинда. Любовное письмо (Перевод: Каштанова Е.)
- Сэйдж, Лайла. Ранчо одиноких сердец (Перевод: Каштанова Е.)
- Винкельманн, Андреас. Курьер смерти (Перевод: Николенко М.)
- де Уртрури, Эва Гарсиа. Корни ненависти (Перевод: Петухова Е.)
- Девитт, Тара. Лови момент (Перевод: Хохлова Ю.)
|
 |
|
|